grohe euphoria 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но на этом кончилось сходство с планетой-гаражом "дорожных жуков",
хотя и это место весьма походило на гараж. В темноте возникали силуэты
кранов, лебедок и прочей механики. Повсюду валялись куски странных машин.
Тут же были десятки машин - автомобилей, которые стояли посередине и
выглядели вполне готовыми к эксплуатации. Еще несколько машин занимали
многочисленные отсеки-боксы для ремонта, которые были утоплены в стены.
Автомобили эти были всех возможных моделей и видов.
- Сколько же стоит тут стоянка? - спросила шутливо Сьюзен.
- Где смотритель стоянки? - спросил я. - Но серьезно, ребята, как же
нам отсюда попасть в город?
- Лифтом, наверное, - ответил Карл.
- Угу, - отозвался я. - Где? Эта пещера здорова. Ты видишь где-нибудь
лифт?
Мы несколько минут блуждали по пещере.
- Что это такое? - показал пальцем Роланд.
- Где?
- Похоже на аппарель. Видишь? В прорези вот здесь, на противоположной
стене. Нет, так ты ее не увидишь - ее закрывает этот моток чего-то вроде
электрокабеля.
- А-а-а, - я подъехал на тяжеловозе чуть вперед и увидел, о чем речь.
Это была действительно аппарель, резко и круто уходящая вверх, которая
едва могла по ширине вместить легковой автомобиль. Про тяжеловоз нечего и
говорить.
- Похоже, что таким путем можно забраться наверх, - сказал я. - Но
нам придется топать на своих двоих.
- Похоже, что мне придется остаться здесь, - сказал Сэм.
- Извини, Сэм.
- Все равно - если я усядусь за стол, то буду выглядеть несколько
крупновато для вас. Приятного аппетита.
Я выключил мотор.
- Ладно. Мы пошли.
Пещера была прохладная, в ней резко пахло гаражными запахами - нет,
не маслом и тавотом, но тяжелым запахом крупных машин.
- Все все с собой взяли? - спросил я, когда моя команда вывалилась из
тяжеловоза. - Может случиться и так, что нам не удастся сюда вернуться еще
долгое время.
- У меня весь мой туристический ногайский набор с собой, - сказала
Сьюзен, пытаясь завернуть руку назад, чтобы поправить лямку рюкзака. - Не
знаю, поможет ли нам это, но решила все-таки взять его с собой.
- Хорошая мысль взять с собою все, что нам в принципе может
понадобиться, - сказал я. - Невозможно сказать, что будет ждать нас
наверху. Кто-нибудь что-нибудь забыл в машине?
Но нет, все были готовы продолжать путешествие с тем, что было у
каждого в рюкзаке.
Я вынул ключ и заговорил в микрофон.
- Все в порядке, Сэм. Береги машину и будь настороже на случай
возможных неприятностей.
- И вы тоже. Удачи вам, ребята.
Мы прошли по гладкому прохладному полу пещеры к темной арке, которая
вела к аппарели, на пути нам попались несколько совершенно странных и
диких машин. Они были составлены из самых различных геометрических форм,
которые были под невероятными углами прикреплены друг к другу. Чуть дальше
стояли другие автомобили, которые лучше воспринимались человеческим
разумом, но все равно были уж больно чужими по виду.
Лайем первым прошел через арку. Он посмотрел вверх и замер.
- Матерь Божья! - сказал он тихо.
Мы встали с ним рядом на дне огромной цилиндрической шахты, которая
вела вверх на высоту всей горы, причем ее верхний конец совершенно терялся
во тьме. Посередине шахты без всякой видимой опоры проходила вертикальная
лента, широкая, из какого-то металлического материала бледно-голубого
цвета. Она и образовывала ту аппарель, которую мы видели из пещеры. Ее
конец приглашающе лежал на полу у наших ног. Он касался земли под самым
удобным углом для входа или въезда на нее.
Мы обошли ее кругом, держась на почтительном расстоянии. Я обошел
вокруг нее дважды, потом снова. Проклятая штука не достигала в толщину и
трех сантиметров.
- Это похоже на шахту для грязного белья в гостиницах, - сказал Карл.
- Угу, для самой срочной стирки, - сказал я.
Карл кивнул.
- Ну, наверное, с ней надо обращаться так: разбежаться как следует,
по-настоящему, вот так...
Он отошел назад, потом разбежался по резко закрученному вверх кончику
ленты до того момента, где она становилась почти вертикальной, чтобы
соскальзывать вниз, и... не мог.
Он не стал скатываться. Он просто не мог.
Улыбка его исчезла.
- Эй!
Он стал скользить по аппарели вверх. Он все еще стоял, глядя вниз,
тело его стало перпендикулярно ленте, он висел горизонтально над землей,
его крепко держала какая-то таинственная сила. Однако он мог перебирать
ногами. Он попытался спуститься вниз пешком, но сила, которая тянула его
наверх, делала это слишком быстро. Он попытался неуклюже бежать. Шаги его
были медленными и неверными.
- Черт побери! - заорал он. - Я не могу...
Мы все стояли, задрав башку и разинув рты. Я не мог представить себе,
чем бы я мог ему помочь. Очень странно было вот так стоять и смотреть на
то, как его медленно поднимает вверх, а он сам пытается сойти вниз, как в
старинных тюрьмах на ступальном колесе. По мере того, как его все быстрее
несло вверх, он отказался от попытки спуститься и развернулся лицом к
самой шахте.
- Эй! - окликнул он нас через плечо. - Мне кажется, тут именно так и
поднимаются вверх. - Он невесело рассмеялся, а гладкие стены шахты эхом
донесли его слова до нас. - По крайней мере, я искренне на это надеюсь.
- Карл! - закричала ему вслед Лори, глаза ее округлились от изумления
и страха. - Карл, осторожнее!
- Мне кажется, девочка, он прав, - сказал Шон. - Это путь наверх.
Я шагнул вперед и неуверенно поставил ногу на аппарель, проверяя,
выдержит ли она меня. Я не почувствовал никакого притяжения, никакого
магнитного прилипания. Я осторожно ступил вперед. Кто-то сжал мое плечо -
Дарла, которая встала на аппарель со мной вместе.
- Вам наверх? - сказала она с улыбкой.
- Я с тобой, детка, - ответил я.
Мы стали карабкаться по крутому склону ленты. Мы не прошли и
нескольких шагов, как это начало происходить. Мир наклонился. Мое ощущение
верха и низа повернулось градусов эдак на сорок пять. Неожиданно лента
металла перестала быть вертикальной, а стала просто крутой, мы поехали по
ней вперед, как на эскалаторе в крупном универмаге. Я мог перебирать
ногами, но это было похоже на то, как если бы я пытался идти в липкой
грязи. Это немного сбивало с толку, но ощущение было скорее приятным.
Я повернулся, пока не оказался лицом к аппарели. Все остальные так и
стояли внизу.
- Эй, вы! - окликнул я их. - Все в порядке. Прыгайте сюда!
Они пожали плечами и неуверенно приблизились к странному устройству.
Я снова развернулся по своей оси. Карл, который намного обогнал нас,
помахивал нам рукой и кричал что-то, чего мы не могли расслышать. Я
помахал ему в ответ.
- Не улетай слишком далеко! - прокричал я.
Он приложил руку к уху, поэтому я прокричал громче. Он услышал,
кивнул головой и попробовал снова немного спуститься вниз. Но все равно он
только набирал скорость. Наконец он сдался и воздел руки кверху жестом
отчаяния.
Мы тоже набирали скорость. Я посмотрел под ноги. Трудно было сказать,
движется ли поверхность под нами, или таинственные свойства самой
поверхности перемещают нас по ней, словно по конвейеру. Лента была
бесшовной, без примет, а шахта вокруг нас была довольно темной. Я наконец
решил, что мы скользим, и почти был уверен, что подошвы моих ботинок не
касаются аппарели, а скользят в нескольких миллиметрах от нее.
Путешествие наверх было быстрым. Диск света рос и ширился наверху
шахты, и мы мчались ему навстречу. Нашу скорость трудно было себе
представить, но мы двигались вперед, а ощущение было восхитительным. Это
путешествие словно воплотило наяву мои недавние сны - как я мчусь по
темному туннелю к источнику света, яркого и сияющего. Я что-то читал про
такие образы - вроде как они повторение ощущения при рождении. Я думал над
этим. Я не из тех, которые считают себя психологами, прочитав пару книг по
этому предмету, но в этой идее было что-то, с чем нельзя было не
согласиться.
Мы неожиданно замедлили полет. Мое представление о верхе и низе еще
раз полетело к чертям кувырком, когда аппарель выпрямилась, выстрелила в
арку, за которой открывалась большая зеленая зала, и превратилась просто в
пол этого зала.
Дарла и я постепенно остановились, скользя по полу, как по льду,
сделали несколько неровных ковыляющих шагов и оказались на отполированном
черном полу.
- А где Карл? - спросила Дарла.
Я огляделся по сторонам. Мы были в большой круглой комнате. В стенах
на равном расстоянии друг от друга были прорезаны дверные проемы. Концы
различных подъемников, похожих на тот, которым мы сюда прибыли, виднелись
в этих проемах, и все они заканчивались в этой круглой комнате.
- А черт его знает, где Карл, - ответил я.

4
- Где Карл? - это был первый вопрос, который задал мне Джон
Сукума-Тейлор, когда он сошел с волшебного эскалатора.
- Хороший вопрос, - ответил я. - Он, кажется, куда-то девался.
Джон нахмурился и покачал головой.
- Дурак чертов. Если он еще раз впутается в какие-нибудь пакости...
- Я гораздо больше боюсь, что с ним самим что-нибудь случилось.
Джон разгладил морщины на лбу и печально кивнул.
- Ох, боюсь, что ты прав. Не представляешь себе, куда он мог бы
пойти?
- Нет. И мне как-то не хочется отправляться на поиски, пока мы все не
поднялись. Насколько ты обогнал остальных?
- М-м-м... когда я оглянулся, Сьюзен, кажется, больше остальных
боялась войти на эту штуковину. Не знаю, что заставило меня первым
последовать за вами двумя, но я именно так и сделал. Мне кажется... О, вот
и они.
Из овальной арки в зеленой комнате появились Лори, Юрий, Зоя, Рагна и
Они. За ними следом, почти по пятам, последовал Шон рука об руку с Винни и
Джорджи. После небольшой паузы появились Лайем и Роланд, а между ними -
они поддерживали ее - слегка позеленевшая от страха Сьюзен.
Она, спотыкаясь, слезла с аппарели, прижала руку к животу.
- О, Господи, - простонала она.
- С тобой все в порядке, Сьюзи? - спросил я.
Она судорожно сглотнула, потом рыгнула.
- Простите меня. Я всегда заболевала страшной морской болезнью на
американских горках.
Роланд рассмеялся и похлопал ее по спине.
- Да ну, Сьюзен, брось. Совсем не так плохо все это было.
Сьюзен поморщилась и закатила глаза.
- Не могу поверить, что мы поднимались просто прямо вверх... Прямо
вверх! Это было самое худшее... Нет, не могу этого вынести!
Она снова рыгнула.
- Карла нету, - сказала Дарла Шону, который оглядывался по комнате.
- Мы потеряли его из виду, когда еще поднимались по шахте, - сказал
я, - его не было и здесь, когда мы тут оказались. Предлагаю пойти его
поискать.
- В этом пареньке, конечно, сам черт сидит, - сказал Шон, - но он не
стал бы так вот просто убегать. Наверное, что-то произошло.
- Что бы ни произошло, - сказал я, - это должно было произойти
быстро. Мы не могли отстать от него больше, чем на тридцать секунд.
- Ты думаешь. Прим приложил к этому руку? - спросил меня Лайем.
- Может быть и такое.
- Странное дело, - сказал Шон, - я думал, что Прим окажется тут,
чтобы нас встретить.
- И я тут. Приветствую вас, - голос наполнил огромный зал.
- Здравствуйте! - я повернулся, ища источник звука.
- Простите меня, - сказал голос Прима, - боюсь, что некоторые
обстоятельства помешали мне приветствовать вас лично. Я очень скоро
присоединюсь к вам, а до тех пор я обеспечил все...
- Где Карл? - прокричал я.
- Простите, не понял? - пауза, а потом голос произнес: - Ах, да.
Кажется, молодой человек просто потерялся. Вы находитесь в незнакомом
месте и, естественно, решили, что оно изобилует опасностями. Но это место
безопасно, хотя потеряться здесь и в самом деле очень легко. Пожалуйста,
не волнуйтесь. Он тоже присоединится к вам, и очень скоро. Уверяю вас, он
в полной безопасности.
- Мы действительно очень беспокоимся за него, - сказал я ему.
- Разумеется, и это вполне понятно, я вас не могу никак за это
осудить. Вы ведь находитесь, как я уже сказал, в незнакомом месте. Я
полностью понимаю ваше осторожное недоверие ко мне. Я ведь очень даже могу
оказаться вашим врагом. И я понимаю, что мои заверения в обратном вы
вполне можете принимать с большим недоверием. В конце концов, вы так мало
обо мне знаете. Но теперь я бы очень хотел убедить вас в том, что ваши
страхи относительно меня совершенно не оправданы. Я отношусь к вам очень
хорошо и не собираюсь причинять вам ни малейшего вреда. По мере того, как
пройдет время, вы сможете в этом убедиться. Однако, сказав вам
относительно своего хорошего отношения к вам, хочу заметить, что ваши
опасения касательно этого места не совсем беспочвенны. Тут действительно
существует определенная потенциальная опасность. Я имею в виду как внутри
данного здания, так и на всей планете. Хотя опасности за пределами этих
стен куда как больше, чем в них самих. Если говорить о тех возможных
опасностях, то возьмем хотя бы самые непосредственные. В этих комнатах и
башнях существуют определенные объекты, которые при их неправильном
использовании могут стать источником большой опасности. Кроме того, вполне
реальна опасность потеряться. Это здание обладает определенными - скажем
так - архитектурными особенностями, которые, если их не понять и не
принимать во внимание, могут привести к несчастным случаям. Короче говоря,
вы мудро поступите, если будете вести себя очень аккуратно и осторожно,
пока не привыкнете к тому, что вас окружает. Надеюсь, что я выразился
ясно.
Я ответил:
- Вы что-то упомянули относительно опасностей за пределами этих стен.
- Относительно этого вы узнаете чуть позже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я