https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/
- Мисс Скоби, вы знакомы с Майком Хаммером?
Она насмешливо взглянула в мою сторону.
- Нет, но я слышала, как о вас несколько раз упоминал Генеральный
прокурор.
- Ничего хоршего? - осведомился я.
- Верно. Ничего хорошего он не говорил, - она расхохоталась и
закончила сортировку бумаг на столе Пата.
- Мисс Скоби одна из секретарш Генерального прокурора, - заметил Пат.
- Мне апонадобились люди в помощь, и он прислал мне трех девушек в для
работы с бумагами.
- Значит и мне тоже повезло, - подмигнул я.
Красотка Скоби выстрелила в меня из обоих глаз.
- Это я уже слышала.
- Но зачем же судить о людях понаслышке.
Она сложила бумаги в папку, аккуратно скрепив скрепкой. Повернувшись,
она многозначительно посмотрела на меня, благо Пат не видел этого и
заметила:
- Я могу узнать и сама.
Мне почему-то стало неприятно от того тона, каким она это произнесла.
Пат выругался.
- Ну и негодяй же вы, Майк! Вы и женщины.
- Они нам необходимы, - и я проводил ее жадным взглядом, когда она
покидала помещение.
Пат вновь усмехнулся.
- С мисс Скоби ничего не выйдет. Она не девочка, которую можно водить
за ручку. Разве вы не знаете это имя?
- Откуда?
- Если бы вы следили за светской хроникой, то знали бы. Она из
богатой техасской семьи. У старика было ранчо и он разводил лошадок, а
потом на его земле обнаружили нефть и теперь он живет в свое удовольствие,
разводя породистых беговых лошадей.
- А-а-а, конюшни Скоби...
- Вот-вот. Эллен его дочь. Когда ей испольнилось восемнадцать лет,
она рассорилась со стариком и уехала. Тогда она устроилась к нам и
работает уже пятнадцать лет. Она не любит отступать от намеченного, если
уж выбрала путь.
- Какого черта она вообще работает?
- Спросите ее.
- Я спрашиваю вас.
Пат вновь улыбнулся.
- Старик лишил ее наследства, когда она отказалась выйти замуж за
сына его друга. Она поклялась, что не возмет ни пенни из его денег. Сейчас
она пользуется только тем, что знает всех его лошадей и иногда выигывает
на ипподроме. Каждый раз после выигрыша она посылает старику телеграмму, и
это еще больше распаляет его.
- Почему бы шефу не попытаться с ее помощью найти след утечки
информации, ну, скажем, на коммутаторе?
- Он хотед, но теперь она чересчур известна. Один писатель, узнав ее
историю, сочинил пьесу. Она шла несколько лет назад. Теперь ее все легко
узнают.
Откинувшись в кресле, я уставился в потолок.
- Техасские богачи! Мне по душе их жизнь!
- Еще бы! - не стал возражать Пат. - Но помните, мы всегда работаем
на них. - Он постучал пальцем по столу. - Ладно, спускайтесь с небес на
грешную землю, Майк. Какие новости?
- Декер...
- Это уже не новость. Все разыскиваете парня, который переехал своего
живого дружка? Машину нашли, вы знаете?
Я выпрямился.
- В ту ночь вы не промахнулись ни разу. Обнаружено два пулевых
отверстия: одно в боковом стекле, а другое в баке. Машину бросили в
Бруклине.
- Угнанная?
- Конечно. А вы что ожидали? Отверстия от пуль, кровь на покрышках и
ни единного отпечатка пальцев.
- Чистая работа.
- Мы все так быстро раскрутили и все впустую.
- Молодцы.
Паит поморщился.
- Вечно вы недовольны.
Я закурил, а Пат подтолкнул мне пепельницу.
- Пат, вы зря ломаете себе голову. Думаю, что это весьма простое
дело. Декер задолжал ростовщику несколько тысяч и ему пригрозили, чтобы он
не задерживался с возвратом долга. Парень был без ума от своего ребенка, а
гангстеры, вероятно, пообещали расправиться с ним, если деньги не будут
возвращены.
- Ну?
- Боже, не будьте циничным, как все полицейские. Неужели вы хотите,
чтобы подобные вещи случались и в дальнейшем? Неужели вам нравится, когда
людей убивают на улицах из-за того, что какому-то типу позарез
понадобились его грязные деньги? Черт возьми, кого мы обманываем...
несчастного парня Декера или же этого смрадного хищника, толкнувшего его
на преступление? Отвечайте!
- У нас в штате запрещены и ростовщики, и рэкетеры.
- У нас в штате запрещены и азартные игры.
Физиономия Пата потемнела от злости.
- Закон восторжествует! - рявкнул он.
- А может, и дальше так будет. Хотелось бы знать, кто сейчас
заправилы в этом деле.
- Черт возьми, Майк, это не мое дело.
- Почему? Это касается смерти этих ребят. Мне хочнтся лишь узнать -
организованный это рэкет или нет?
- Я слышал, что там работают профессионалы, - глухо ответил Пат. -
Чарли Фаллон использовал для этого банки. Ну а кто пригрел всех этих
хищников, я не знаю.
- Фаллон, Фаллон, черт возьми! Он же умер в 1940 году, а вы все еще
помните о нем.
- Вы же сами спрашивали.
Я кивнул.
- Кто такой Дикси Купер, Пат?
Он невольно опустил глаза.
- Откуда вы все знаете?
- Кто он?
- Это позор нашего отдела. Нам неизвестен источник его доходов, к
тому же он имеет сильных покровителей.
- Кого именно?
- Всех! Этот парень умеет достать все что угодно и продать все что
угодно. Во всяком случае, он сам так заявляет.
- Да, тогда вы много о нем знаете. Он занимается ростовщичеством, и
именно ему задолжал Декер.
- Вы сможете это доказать?
- Попробую.
- Тогда позовите меня и мы привлечем его к ответственности.
Я встал и нахлобучил шляпу.
- Я позову вас, - пообещал я Пату. - Он будет вопить от рабости,
чтобы поговорить с кем нибудь в форме, или я оторву его грязные руки и
вставлю ему в задницу.
- Полегче, Майк.
- Да, как раз это я и сделаю. Я скручу его так же аккуратно и легко,
как он расправлися с Декером. Ну, может быть, не буду засовывать их по
локоть. Ясно?
Пат вновь укоризненно взглянул на меня. Когда я попрощался, он лишь
кивнул мне в ответ и потянулся к телефону, как только я закрыл дверь.
Дверь в конце коридора хлопнула и передо мной возникла корявая
брюнетка. Она вежливо улыбнулась мне и двинулась к лифту. Когда она
закрыла за собой дверцу лифта, я прошел дальше по коридору и заглянул в ту
комнату, откуда она вышла. Эллен Скоби поставила обнаженную ножку на стул
и натягивала чулок.
- Какая нежная кожа на ваших ножках, - заметил я.
Она повернулась даже не удосужившись одернуть платье, как следовало
поступить хорошенькой женщине.
- У меня все тело такое, - усмехнулась она, глядя на меня в упор.
- Можно взглянуть?
Она стала в позу манекенщицы в журналах и медленно приподняла платье,
почти полностью удовлетворив мое любопытство. Она была права: кожа у нее
оказалась классная.
- Обожаю брюнеток, - буркнул я.
- По-моему, вам нравятся все, - промолвила она, опуская платье.
- Брюнетки особено. Вы заняты сегодня вечером?
- Да... я собираюсь прогуляться с... вами. Вы хотите научить меня
кое-чему?
- Детка... Я думаю, вас не надо ничему учить.
Она хрипло рассмеялась, подошла ко мне и взяла под руку.
- У сменя высокие каблуки. Пойдемте.
Мы миновали кабинет Пата. Было слышно, как он разговаривал с кем-то
по телефону, хотя я не смог разобрать ни словечка.
Когда мы спустились в бар, Эллен заметила:
- Надеюсь, вы понимаете, что если нас вместе увидят, то мой шеф
обязательно займется вашей проверкой
А может сначала вы проверите меня? Клянусь, у меня великолепное
телосложение.
Она хищно усмехнулась.
- Вы поняли, что я имею в виду. Он никому сейчас не доверяет.
- Обо мне можете не беспокоиться. Он уже столько раз проверял всю мою
подноготную, что даже знаетрасположение родинок на моем теле. А вы знаете,
кто вас выдает?
- Если бы я знала, то наверняка получила бы повышение. Сейчас в
управлении введены меры безопасности, как в годы войны. Они даже все
нужные бумаги сжигают в корзинке в присутствии полицейского. Знаете, что я
думаю?
- Что?
- Может быть, кто-то сидит в доме напротив с биноклем и читает все по
губам.
- А вы не сказали это шефу? - рассмеялся я.
- Да, я сказала как-то вшутку и представьте себе, он действительно
бросился опускать шторы. Сейчас все ненавидят меня за это, - она
задержалась, взглянув в окно, и с любобытством посмотрев на меня,
спросила: - Так куда мы направляемся?
- Других посмотреть и себя показать.
Она откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, а когда открыла их,
то мы уже подруливали к стоянке на пятьдесят второй авеню. Служитель
забрал ключи от машины и протянул мне билет. Вечер еще только начинался и
все увесилительные заведения только что открывались.
- Воображаю, как мы сегодня надеремся, - проронила Эллен, дернув меня
за рукав.
- Вы здесь часто бывали?
- Так, иногда. Я не хожу сюда часто. Так куда мы пойдем?
- В Гласс-бар, через квартал отсюда.
- Неприятное меято, - проговорила она с видимым отвращением. - Когда
я была там в последний раз, какие-то три женщины стали лапать меня, а
парню, с которым я там находилась, показалось это забавным.
- Черт возьми, я бы и сам не отказался быть на месте этих женщин, -
усмехнулся я.
- Все ваши пожелания исполнятся после, - очень по-деловому ответила
она и вновь меня охватило какое-то странное чувство.
Название бара не соответствовало месту: здесь все было из пластиков и
металлов, а стеклянными были лишь бокалы и бутылки. Бар имел овальную
форму и разделялся на две комнаты. Первая была занята столиками, а друная,
с баром у входа, была свободной.
В окестре ударили для разминки, отбивая что-то невразумительное, пока
другие оркестранты лениво разбирали инструменты.
- Посидим у стойки или за столиком? - осведомилась Эллен.
Я протянул шляпу рыженькой гардеробщице.
- Еще не решил, - руженькая протянула мне номерок, и я спросил у нее:
- Дикси Купер уже пришел?
Она немного высунулась из-за прилавка и заглянула внутрь бара.
- Что-то не видно... Может, он в задней комнате. Он пришел полчаса
назад.
Я поблагодарил е и, взяв под руку Эллен, сперва подвел ее к бару,
чтобы выпить по стаканчику, а потом прошел во вторую комнату. Несколько
молокососов топтались перед оркестром. Ударник вкалывал без радости, но и
без признаков усталости.
Они занимали пару столиков рядом с оркестром. Были заняты еще четыре
столика, но сидевшая за ними публика не интересовала меня. Около стены в
кресле расположился мужчина, читая старый журнал и потягивая пиво. У него
был косой пробор и начинался он благодаря низкому лбу почти от глаз. Когда
он читал, было заметно, как шевелились его губы. Сосед по другкю сторону
стола напрасно пытался втянуть его в разговор.
Седоваты парегь поднял голову и улыбнулся, заметив меня, но его
улыбка сразу же превратилась в гримасу: он заметил Эллен.
- Проваливай, Жозеф! - приказал я ему. Онудивленно приподнял брови,
но смылся.
Сидящий у стены даже не обратил на меня внимания. Эллен не нужно было
приглашать. Она расположилась в одном из кресел с улыбкой на губах и стала
ждать, надеясь развлечься. Сидящий прекратил на секунду чтение и
поинтересовался:
- Чего ты хочешь?
А я спокойно вытащил свой 45-й, сунул ему в лицо и увидел, что он
стал белее самой белой бумаги. Затем я присел.
- Дикси Купер?
Он неловко вертел головой, как будто ему жал воротник.
- Да.
Это было сказано почти шепотом, а его глаза не переставали следить за
оружием, хотя я уже просто спрятал его под пиджак.
- Был один человек, - начал я, - по имени Вильям Декер. Он виделся с
вами и занял у вас деньги не так давно. Сейчас он мертв.
Купер облизал губы и затряс головой.
- Смотрите... я...
- Заткнись!
Его глаза заволокло пеленой.
- Кто его прикончил? - нахмурился я.
- Честно, ради бога, я... боже... я не убивал его, клянусь в этом...
- Ах ты, сукин сын! Когда ты потребовал назад свои вонючие деньги, ты
заставил его этим пойти на кражу.
Наконец его глаза оторвались от моей руки и скользнули по моему лицу.
Верхняя губа его приподнялась, обнажив кривые зубы, а голова смешно
затряслась.
- Я не толкал его на это. Он сам мне их отдал. Я дал ему тысячу, и
через два дня он вернул мне ее. Клянусь вам...
- Погодите. Он заплатил вам весь долг?
Его голова вновь утвердительно качнулась.
- Да, все полностью.
- Вы знаете, зачем ему понадобились деньги?
- Я... думаю, он играл на скачках.
- Он проиграл. Это значит, он проиграл и после этого отдал все
деньги. Откуда он их взял?
- Откуда мне знать. Он полностью со мной рассчитался.
- А вы догадываетесь, что будет с вами, если вы лжете? -
поинтересовался я и Дикси затрясся еще витиеватие.
- Конечно, - с трудом прошептал он. - Боже, я могу доказать вам это!
Он расплатился со мной как раз в баре Берни Хермана. Спросите у Берни - он
присутствовал при этом. Он видел все это и запомнил, так как я угостил
его. Спросите его...
Я вновь улыбнулся и, вытащив пистолет, передал его под столом Эллен.
Дикси видел все это.
- Хорошо, я уточню. Вам повезет, если это правда. Да, если он
попытается закричать, прострели ему ногу, Эллен.
Она прекрасно подыграла мне в этой сцене. Эллен даже не перестала
улыбаться, просто ее улыбка приобрела какое-то убийственное леденящее
выражение. Вероятно, в глубине души она была довольна своей ролью.
Я прошел к телефону и нашел в справочнике телефон Берни Хермана.
Позвонив ему, я почти слово в слово повторил рассказ Дикси. Когда я
вернулся к столу, они сидели все в том же положении, но Дикси уже немного
пришел в себя.
Эллен передала мне оружие и я опять спрятал его под пиджак. Я кивнул
ей, что пора уходить, как раз тогда, когда официант решил все-таки подойти
к нам за заказом.
- Ваш друг оправдал вас, Дикси. Можете радоваться. Смотрите только,
чтобы не вмазаться в это дело, Дикси. Но если вы сговорились с Херманом
заранее, то пеняйте на себя, найдется пулька и для вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24