https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Месть их вождя еще не завершена. Он должен отомстить не только
солдатам. Он поклялся отомстить и жителям долины. Поселение
Сан-Ильдефонсо должно быть уничтожено!
И Карлос сдержал свою клятву. Прежде чем взошло солнце,
город был охвачен пламенем. Стрелы, копья и томагавки совершили
свое дело: мужчины, женщины, дети сотнями гибли под крышами
своих пылающих домов.
Кроме индейцев-тагносов, лишь немногие остались в живых,
они и рассказали о страшной бойне. Лишь немногим белым, в их
числе злополучному отцу Каталины, позволили уйти в другие
поселения и взять с собой остатки имущества.
За какие-нибудь двенадцать часов все поселение
Сан-Ильдефонсо - город, крепость, миссия, асиенды и ранчо -
перестало существовать. Не стало и жителей этой прекрасной
долины.
Всего только полдень. Развалины Сан-Ильдефонсо еще
дымятся. Его обитатели мертвы, но здесь есть люди. На площади
сотни темнокожих воинов, они выстроены квадратом. Перед ними
посреди площади разыгрывается необычайная сцена, еще одно
действие драмы: завершается месть их вождя.
На ослах, связанные, сидят два человека. С них сняли
одежду, и их обнаженные спины выставлены напоказ перед
молчаливыми зрителями. Но хотя на этих двоих больше нет
развевающихся сутан, их нетрудно узнать по коротко остриженным
волосам и выбритым тонзурам.
Это отцы иезуиты из миссии.
Глубоко врезается плеть в обнаженные тела, иезуиты громко
стонут и извиваются от боли и страха. Они горячо просят и молят
своих мучителей прекратить жестокую порку, но никто их не
слушает.
На эту казнь смотрят двое белых. Один из них Карлос,
охотник на бизонов, другой - скотовод дон Хуан.
Напрасно стараются святые отцы вызвать в них жалость. Им
не растрогать этих двух людей - их сердца окаменели.
- Вспомните мою мать, вспомните мою сестру! - сквозь зубы
отвечает Карлос.
- Да, недостойные священники, вспомните! - добавляет дон
Хуан.
Снова взлетает плеть и снова опускается на спины, и так до
тех пор, пока все четыре угла площади не стали свидетелями
наказания.
Ослов подводят к церкви - она почернела от копоти, крыша
обрушилась, - связывают их голова к голове; зрителям видны
только спины седоков.
В стороне протянулась цепочка воинов, их луки натянуты, и
по сигналу град стрел со свистом прорезает воздух. Страданиям
святых отцов настал конец: обоих нет больше в живых.
Я подхожу к последнему действию страшной драмы; нет слов,
чтобы его описать. Все предыдущее тускнеет перед ужасом этой
сцены. Она разыгрывается на вершине Утеса загубленной девушки.
В этом месте часть плоскогорья узким, длинным мысом врезается в
долину, здесь Карлос столь блестяще выдержал испытание в день
святого Иоанна.
И сейчас будет снова показано искусство верховой езды. Но
как не похожи на прежних участники, как не похожи зрители!
На лошадях сидят два человека. Это всадники поневоле - они
привязаны к седлам. Их руки не сжимают поводья - они связаны за
спиной, а ноги стянуты сыромятным ремнем, проходящим под брюхом
лошади. Для того, чтобы всадники прочно и неподвижно держались
в седле, их привязали еще и другими ремнями, идущими от крепких
кожаных поясов к передней луке и к крупу лошади. Таким образом,
лошадь не может сбросить седока, не скинув и седла, а этому
помешает прочная подпруга. Все предусмотрено: эти всадники не
вылетят из седел, не показав своего искусства.
Но не по доброй воле они это сделают. Чтобы убедиться в
этом, стоит только посмотреть на их лица. Ужасны чувства,
явственно написанные на этих лицах: самое низкое, трусливое
малодушие, самое беспросветное отчаяние.
Люди эти - средних лет, оба офицеры в полной парадной
форме. Но и без того нетрудно узнать в них смертельных врагов
Карлоса - Вискарру и Робладо. Только теперь они уже не
противники Карлоса - они его пленники.
Но для чего же их посадили на лошадей таким странным
образом? Что за комедия должна здесь разыграться?.. Комедия?
Как бы не так!
Смотрите: лошади под этими седоками - дикие мустанги.
Смотрите: голова каждого мустанга обмотана куском грубой ткани,
и он ничего не видит.
Для чего? Сейчас вы это узнаете.
Каждого коня с трудом удерживает индеец-тагнос. Мустанги
стоят на Утесе загубленной девушки, перед выступом, который
выдвигается вперед.
В ту же сторону обращены и лица выстроившихся в ряд
воинов-индейцев. Они безмолвны. Ничем не нарушается зловещая
тишина. Впереди на вороном коне - вождь, и к нему прикованы все
взоры, словно люди ждут от него сигнала. Лицо его бледно, но
сурово и непоколебимо. Месть еще не завершилась.
Он и его жертвы не обмениваются ни единым словом. Все уже
сказано. Они знают свою участь.
Они сидят к нему спиной, они его не видят; но в
устремленном на него взоре обоих тагносов, удерживающих
лошадей, какоето странное выражение. Чего они ждут? Ждут знака.
Взмахом руки, в молчании подан знак. Тагносы, отпустив
мустангов, отскакивают в сторону. Еще знак - и воины, пришпорив
своих коней, с диким криком несутся вперед.
Вот уже их копья вонзаются в крупы мустангов, и ничего не
видящие лошади скачут к выступу утеса...
Вопль смертельного ужаса, вырвавшийся у седоков, тонет в
криках преследователей. Еще мгновение - и все кончено.
Перепуганные мустанги сорвались с утеса, увлекая своих седоков
в вечность.
Темнокожие воины сгрудились у края обрыва и безмолвно
смотрят друг на друга.
Вперед метнулся всадник; сдержав коня у самого края, он
посмотрел вниз, в пропасть. Это белый вождь.
Он глядит на бесформенную груду, лежащую внизу. Люди и
лошади недвижимы - они мертвы, смяты, раздроблены, разбиты...
Страшное зрелище!
Карлос глубоко вздохнул, словно огромная тяжесть свалилась
наконец с его сердца. Потом обернулся к другу.
- Дон Хуан! - произнес он. - Я сдержал слово: она
отомщена!
Заходящее солнце видело длинную цепь воинов-индейцев: один
за другим они выезжали из долины и направлялись к Льяно
Эстакадо. Но они уходили не так, как пришли. Они возвращались
из СанИльдефонсо в родные края с награбленным добром, которое
они считали своей законной военной добычей.
Впереди по-прежнему ехал охотник на бизонов, и рядом с ним
- скотовод дон Хуан. Только что разыгравшиеся страшные события
омрачили их лица, но эти тени рассеивались, когда всадники
мысленно уносились в будущее. В конце пути обоих ждали
радостные встречи.
Карлос недолго оставался со своими друзьями-индейцами.
Взяв золото, которое они ему когда-то обещали, он двинулся
дальше на восток и там, в Луизиане, на Ред-Ривер, развел
плантацию. С ним были красавица-жена, сестра, дон Хуан и
несколько старых слуг, и он прожил многие годы в мире и
благоденствии.
Время от времени он отправлялся на охоту в страну своих
старых друзей вако, которые неизменно были ему рады и
по-прежнему называли его своим белым вождем.
А о Сан-Ильдефонсо с тех пор ничего больше не было слышно.
В этой прекрасной долине так и не основали новых поселений.
Тагносы, освобожденные от сетей рабства, которыми опутали их
отцы иезуиты, с великой радостью отказались от навязанной им
полуцивилизации. Иные обосновались в других поселениях,
большинство же возвратились к прежним обычаям - они снова стали
охотниками прерий.
Возможно, что в другие времена судьба Сан-Ильдефонсо
вызвала бы больший интерес, но описанные нами события произошли
в исключительный период испано-американской истории. Как раз в
ту пору на всем Американском континенте владычество Испании
быстро клонилось к упадку, и падение Сан-Ильдефонсо было всего
лишь эпизодом среди многих не менее драматических событий.
Примерно в то же время пали Гран-Квивира, Або, Чилили и сотни
других поселений и городов. У каждого из них своя история, своя
кровавая повесть - быть может, куда более интересная, чем та,
которую мы здесь рассказали.
Лишь случай привел нас к прекрасной долине Сан-Ильдефонсо,
случай столкнул нас с человеком, который помнил ее легенду -
легенду о белом вожде.
= = = К О Н Е Ц = = =
Набрано: апрель-июль 1997
Проверка: август 1997
Последняя коррекция 09.08.1997 23:05
1 М о н т е с у м а - вождь ацтеков в Мексике. Убит во
время завоевания Мексики испанцами в 1520 году.
2 А н а у а к - южная часть мексиканского нагорья, область
формирования союза ацтеков; по-ацтекски означает "страна у
воды".
3 " П и с а р р о " - принадлежащий знаменитому
английскому драматургу Р.Б. Шеридану перевод пьесы немецкого
драматурга А.Ф.Коцебу (1761-1819) "Испанцы в Перу".
4 " П о р о х о в о й з а г о в о р" - неудавшееся
покушение католиков на английского короля Иоакова I в 1605
году. В день открытия сессии парламента в подвале парламента
инициаторы заговора собирались взорвать бочки с порохом.
Заговор был раскрыт, а вожаки казнены. С тех пор долгое время в
день раскрытия заговора, 5 ноября, по Лондону носили чучело Гая
Фогса - вожака заговорщиков.
5 И н д у л ь г е н ц и я - папская грамота об отпущении
грехов; индульгенции продавались католической церквью за
деньги.
6 А с и е н д а д о - владелец асиенды, крупного поместья.
7 А ч у п и н о - прозвище испанцев, переселившихся в
Америку.
8 П е о н ы - сельскохозяйственные рабочие, находящиеся в
полурабской зависимости от помещика.
9 К е ц а л ь к о а т л ь - бог толтеков, народа, жившего
в долине Мексико. Изображался в виде пернатого змея.
10 Г о р о д С е м и Х о л м о в - Рим, который, по
преданию, был основан на семи холмах.
11 К а п и т у л - коллегия духовных лиц, состоящих при
епископской кафедре; также - съезд приходских священников
церковного округа.
12 Б а н д о л а - род лютни.
13 Т р а п п е р - охотник на пушного зверя в Северной
Америке.
14 A m i g o - друг (исп.).
15 P a r b l e u - черт побери! (франц.)
16 К р е о л ы - потомки первых европейских колонизаторов
в странах Латинской Америки. Недовольные препятствиями, которые
Испания создавала на пути экономического развития колоний, и
засильем испанцев на высших должностях в колониальной
администрации, они в первой половине XIX века восставали против
испанских властей. Эти восстания привели к изгнанию испанцев и
основанию самостоятельных республик в странах Латинской
Америки.
17 К о н д е Луи де Бурбон (1621-1686), прозванный
Великим, - французский полководец.
18 Испанский король Фердинанд V (1452 - 1515) и его жена
Изабелла долгое время осаждали Гранаду - последний оплот мавров
в Испании. В 1492 году Гранада пала. По преданию, Изабелла дала
обет не менять рубашки, пока не будет завоевана Гранада.
---------------------------------------------------------------------------
Last-modified: Sun, 31-Aug-97 15:29:09 GMT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я