https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_asimmetrichnye/?page=2
– Эй, я здесь! – Надин поводила рукой перед его глазами. – Мне очень жаль, что я не воздействую так же ошеломляюще на мужчин.
– Перестань, Надин, – нахмурилась Бриджет. – На мужчин ты воздействуешь не менее эффектно.
Горничная засмеялась.
– Хорошо, договорились, на самом деле я – богиня. Теперь все встало на свои места. Только почему, вы, сэр, остолбенели, когда смотрели на нее, спускающуюся по лестнице? – спросила она Эндрю, показывая на Бриджет пальцем. – Я что, пустое место?
– Вовсе нет, – низким хриплым голосом проговорил Эндрю. – Просто она – ребенок. Я боялся, что она упадет, поскольку не держится за перила. Вот и все.
– Как вы правы, – вздохнула Надин и скорбно покачала головой. – За малышкой нужен глаз да глаз, несмотря на то, что она на две головы выше меня. Знаете, маленькие детки – маленькие бедки… Ума-то не прибавляется.
– Ребята, по-моему, вы нашли друг друга. И теперь объединитесь, чтобы мучить меня, ни в чем не повинного человека, – укоризненным тоном произнесла Бриджет. Она забралась с ногами на огромный кожаный диван и состроила Надин рожицу. – Предательница! Против такой силы мне надо основательно вооружаться, приобретать целый арсенал средств обороны и нападения, чтобы достойно ответить на этот ваш вызов.
– Мы пошутили, честное слово! – сказала Надин, присаживаясь на минутку рядом с ней. – Я пойду. Меня призывает моя наука, русская история. Буду выяснять, почему им понадобилось так много времени и столь изощренные способы, чтобы убить Распутина? Что вы думаете, мистер агент, по этому поводу? Может быть, вместе проведем исследование? – И она посмотрела на Эндрю широко раскрытыми наивными глазами, полными трепета и восторга.
– Убирайся, Надин! – Бриджет потрепала ее по волосам.
Бедной девушке ничего не оставалось, как встать и, соблазнительно покачивая бедрами, удалиться.
– На самом деле она никакая не горничная, не так ли? – спросил Эндрю.
– Считается горничной. Но руководит и приглядывает за мной по поручению мамы, которая все еще видит во мне девочку. Маме кажется, что присутствие Надин для меня просто необходимо, – вздохнула Бриджет. – Она считает, что рядом со мной должен быть человек, который догадается вызвать врача, если я подхвачу насморк, или позвонит в полицию, если меня не будет дома к назначенному времени, ну и на случай всяких других неожиданностей. Мама вполне разумный человек, но когда дело касается меня, у нее срывает крышу: она почему-то убеждена, что со мной обязательно должно произойти что-нибудь отвратительное.
Эндрю кивнул и улыбнулся.
– Поверьте, все матери одинаковы. И думают одно и то же. Я это знаю. Моя – точно такая же. Всю жизнь ее воспитываю, но результат нулевой. К сожалению, они часто бывают правы. Итак, Надин вчера действительно не было дома, – продолжил он, возвращаясь к неприятной теме своего визита.
Бриджет наклонилась вперед.
– Мы можем говорить здесь? – спросила она шепотом.
– По крайней мере, первичный осмотр ничего не дал, в доме чисто. Если не считать пыли за диванами. Можно, конечно, попросить Надин убрать, если вы не боитесь лекций об угнетении рабочего класса.
– Ужасно смешно! – холодно глянула на него Бриджет.
Он всякий раз приходил в восторг, когда на ее лице появлялось такое выражение. Вообще она успешно держала стиль избалованной вниманием фотомодели с обложки какого-нибудь глянцевого журнала. Но иногда в ее облике можно было увидеть рассерженного ребенка. Эта смесь женщины и девочки могла сбить с ног любого. Он любовался ею.
– Во всяком случае, мы можем констатировать, что в доме вчера никого не было. Я не нашел ничего подозрительного.
– Но кто-то брал мои ключи, собираясь с их помощью проникнуть ко мне в кабинет, в мой стол, в сейф?
– Это пока что лишь мое предположение. Вы проголодались? – спросил Эндрю, чтобы перевести разговор в другое русло.
– Наверное. Но я очень расстроена. Нет, я не голодна, я в ярости. Действительно, в ярости!
Эндрю прекрасно понимал ее состояние.
– Вам противно, что кто-то рылся в ваших вещах, так?
– Именно… Как будто кто-то подсмотрел, чем я занимаюсь в ванной или в спальне. Меня это возмущает, но я бессильна. Это глупо?
– Совсем нет, – ответил Эндрю. Он отлично понимал то состояние гадливости, которое возникает у любого нормального человека, обнаружившего, что некто чужой бесцеремонно прикоснулся к его жизни. Нужно поменять тему и немедленно. – Может быть, мы отправимся в кухню и попробуем подогреть остатки вчерашнего ужина?
Бриджет решительно поднялась с дивана и пошла вперед.
– А вас не смущает, что это именно остатки? – поинтересовалась она.
– Возлюбленная моя, – заворковал он, – я обожаю любую пищу, приготовленную твоими руками. Думаю, что с удовольствием выпил бы даже яд из чаши, которую бы подала ты.
Она резко остановилась перед дверью кухни и спросила:
– Почему вы делаете это?
– Почему я делаю что? – Эндрю удивленно смотрел на нее, показывая, что не понял вопроса.
Она была невероятно хороша и замечательно пахла какими-то весенними цветами.
– Назови меня возлюбленным, – зашептал он. – Назови меня дорогим.
– Я?
– Ты.
Она потянулась к нему и легонько толкнула в грудь.
– Вы прекрасно понимаете, что делаете, – удрученно вздохнула Бриджет.
Она прошла в кухню, он последовал за ней.
– Что вы имеете в виду? Хотите сказать, что я действую инстинктивно?
Совсем не инстинктивно. Вы прекрасно осознаете свои действия.
Бриджет открыла холодильник и стала доставать тарелки с едой. Он взялся помогать ей.
– Вы хотите, чтобы я прекратил? – спросил Эндрю. – Мне нужно об этом хорошенько подумать.
– Сядьте, – остановила его она, забирая у него тарелки и подходя к большому обеденному столу.
Эндрю уселся на стул и подумал, что эта девушка сейчас слишком возбуждена, чтобы вести шутливую перепалку. Он с удовольствием наблюдал, как она быстро и легко управлялась с приготовлением ужина. Движения ее были точными и грациозными. Даже занимаясь резкой салата или ставя на плиту кастрюлю, Бриджет смотрелась великолепно.
– Вижу, вы любите готовить, – сказал он.
– Люблю. Я часто занимаюсь этим сама. Мы с Надин договорились: она убирает и гладит, а я вожусь у плиты. Идеальное распределение обязанностей. Главное, никому не в тягость.
– Я думаю, Надин особенно довольна, – улыбнулся Эндрю, беря из шкафа два тонких хрустальных бокала и наполняя их из кувшина водой со льдом. – Талая вода. Что-нибудь еще?
– В кладовой есть содовая. Если хотите, откройте вон ту дверь. Я могла бы предложить вина. Но мне нужна ясная голова. Если я выпью хотя бы глоток, то расслаблюсь, и у меня начнется истерика.
Десять минут спустя они уже сидели за столом. Эндрю просто тонул в захлестывающих его потоках любви. Ростбиф был необычайно нежен, соус из белых грибов отлично оттенял его вкус, картофельное пюре таяло во рту. Что может быть лучше еды, вкусно приготовленной прелестной женщиной! – подумал он и спросил:
– Если это остатки вчерашнего ужина, то скажите, какой подвиг я должен совершить, чтобы попасть к вам на воскресный обед?
– Ну, убейте всех моих врагов, – пошутила она и ответила серьезно: – Рада, что вам понравилась моя стряпня.
Ей было приятно, что он похвалил ее. Господи, как мало нужно, чтобы почувствовать себя счастливой! Влюбленные глаза мужчины, пара приятных слов, искренняя похвала твоих достоинств и вот уже «Эндрю, я ваша навеки». Все это пронеслось в ее голове в долю секунды. Так, стоп, надо взять себя в руки, тут же подумала она и сказала:
– Что ж, поскольку ужин закончен, пойдемте, я покажу вам письма, ради которых вы, собственно, и пришли сюда.
– А я думал, мы займемся мытьем посуды. – Ему явно не хотелось уходить из кухни. – Вы же говорили, что любите тут возиться.
– Нет, уважаемый мистер Боттомли. Не до такой уж степени. Я бы сказала, что меня именно эта возня не раздражает. Никто не любит мыть посуду и чистить столовое серебро. – Бриджет засмеялась. – Но если вы настаиваете, мы можем попробовать. В следующий раз я постараюсь, чтобы грязной посуды было побольше. Например, после воскресного обеда.
Эндрю собрал со стола тарелки и направился к мойке. Он с удивлением осознал, что готов делать все, что угодно, лишь бы подольше находиться рядом с Бриджет Винсен. И еще у него мелькнула вдруг мысль о собственном доме, о детской комнате, в которой после ужина будут спать его малыши, и о Бриджет… Он посмотрел на нее с безмолвной благодарностью, вызванной внезапно посетившими его приятными чувствами. Девушка склонилась над раковиной и мыла тарелки, которые под ее руками тут же становились белыми, сияя чистотой. Он мог бы смотреть на это долго. Каждый день, всю жизнь…
Бриджет вытерла последнюю тарелку, аккуратно повесила полотенце и спросила:
– Теперь мы можем приступить к делу? Пойдемте в гостиную.
– Ну, хорошо. Кстати, вы так и не сказали мне, что же было в том, первом конверте?
– А вы и не спрашивали, – ответила она и вышла из кухни.
– Мне казалось, вы были слишком взволнованы, чтобы говорить об этом. Я боялся, что если начну давить на вас, то вы решите вообще отказаться от моих услуг и от встреч со мною. А этого-то мне хотелось меньше всего. Думаю, что сейчас настал подходящий момент, не так ли?
Бриджет споткнулась о край персидского ковра, виновато улыбнулась и продолжила путь. В гостиной она достала из портфеля злополучные конверты, вручила их Эндрю и опустилась в большое кожаное кресло. Он сел в такое же напротив. Вся мебель в ее жилище, похоже, была верна не одному поколению и являлась олицетворением домашнего покоя. Прикасаться к любой вещи здесь было так же приятно, как надевать любимые комнатные тапочки после долгого рабочего дня.
– Великолепная комната, – заметил он, раскладывая содержимое конверта на коленях. – А камин действует?
– Конечно, хотите, я разожгу его?
Хотел ли он видеть блики огня на лице Бриджет? Сейчас это был предел мечтаний!
– Давайте, я сам займусь им.
– Займитесь, – улыбнулась она.
Он разжигал огонь в камине, не догадываясь о том, какой пожар уже устроил в ее сердце. Да и у него оно пылало все сильнее с каждой минутой. Казалось, этот огонь способен охватить все вокруг. Неужели она не видит этого? Вскоре в камине запылали дрова.
– Как в сказке, – нежно сказала Бриджет.
Отсвет огня преобразил комнату и создал интимную обстановку. Эндрю чувствовал, что должен взять себя в руки, иначе невозможно будет работать. Да и мог ли он позволить себе что-то, когда она так встревожена из-за этих проклятых бумаг?
– Пожалуйста, камин пылает, – сказал он, возвращаясь в кресло и вздыхая. – Жаль, что мы не можем сжечь в нем все эти бумаги и уничтожить заодно все недоразумения, подозрения, страхи.
– Но мы же именно этим и должны заниматься! – напомнила ему Бриджет.
– Красивая женщина, отличный повар, да еще и логик! Это уже слишком! – усмехнулся Эндрю и принялся читать бумаги. – Ничего себе, – наконец пробормотал он, просмотрев все страницы, и поднял глаза. – Вы понимаете, что это?
– Думаю, что да, – кивнула она. – Это материалы к законопроекту, который предполагает введение налоговых льгот для некоторых отраслей промышленности.
– Именно. Но это документы, которые до поры до времени должны храниться за семью печатями. То есть о них могут знать только специалисты-разработчики, глава правительства, в общем, довольно узкий круг лиц. Содержание нужно долго проверять, анализируя возможные последствия принятия такого закона для экономики страны, а может быть, и мировой экономической политики. Промышленники, узнай они об этих бумагах, просто скупили бы голоса избирателей в нынешней предвыборной кампании и привели к власти того, кто заинтересован в разработке данного законопроекта. А потом, естественно, предъявили бы ему счет.
– Я так и поняла, – прошептала Бриджет.
Она съежилась в кресле и обхватила колени руками.
– Так, так, – повторял Эндрю, перечитывая страницы вновь. – Это служебные записи, для внутреннего пользования. Скорее всего, эти бумаги предназначались для работы специального комитета. Даже я не должен видеть их.
– Но вы видите, – сказала Бриджет.
Она отвернулась и внимательно смотрела на языки пламени.
– Да, вижу. Если бы я был работником одной из компаний, о которых идет речь, я бы знал, что дальше с этим делать. Я бы нашел покупателя на эту информацию и очень дорого продал бы свой голос гражданина.
– Таким образом, все может быть обыкновенным обманом? Вся эта предвыборная борьба, лозунги, разговоры о чести. Зачем тратить деньги на агитацию, легче покупать друг у друга информацию. И все…
– Обман – это оружие политиков, – вздохнул Эндрю, складывая бумаги в конверт.
– Что вы собираетесь теперь делать? – Бриджет внимательно смотрела на агента национальной безопасности.
Эндрю был зол, но понимал, что у Бриджет есть больше оснований волноваться и даже злиться. Она работала на Кларка. И попала в ловушку. Ей необходимо было принять решение: играть не по правилам или стать доносчиком.
– Сначала, – он говорил, тщательно подбирая слова, – я должен посмотреть, что находится в других конвертах. Я так понимаю, что они должны были быть отправлены по различным адресам. Пять конвертов, пять городов, пять избирательных округов. Может быть, они содержат копии этой служебной записки?
– Вы уверены, что мы можем вскрыть их? Не будет ли это нарушением закона? – заволновалась Бриджет.
– Нет. На них еще нет печатей. Это развязывает нам руки.
– Мне даже смотреть на это не хочется, – фыркнула Бриджет.
– Тогда закройте глаза и не смотрите, – ответил Эндрю жестко и открыл второй конверт, третий, потянулся за четвертым. – Чистые листы, – выдохнул он, – здесь только чистые листы.
Бриджет продолжала грызть большой палец.
– Я не понимаю, зачем тетя Памела отправляла куда-то чистые листы?
– А слова «это тест» не кажутся вам знакомыми? – спросил Эндрю, внимательно глядя на нее.
– Тест? Но для кого это тест? – заволновалась Бриджет.
– Я не знаю. Тест для системы поставки корреспонденции?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18