https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/pod-filtr/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я.
– И что за артисты? – Z.
– Угадай!
– Мы что, бля, в загадки играем? Давай, говори. – Z.
– После всего, через что мы прошли, кого бы мы меньше всего ожидали тут встретить?
– «U2»? – Z.
– Даже лучше. – Я.
– Френк Синатра? – Гимпо.
– Нет. Даже лучше, чем Френк.
В общем, пока ставки не возросли запредельно, я выдаю им новости:
– Чиппендейлы – не все, конечно, только двое, но Улла сказала, что после обеда мы можем пойти на какую-то там тусовку с Муллой, а вечером встретиться с ней и с этими Чиппендейлами и пойти в ночной клуб поразвлечься.
Орден называется Розенкрейцерское Братство Рыцарей Чиппендейла, в обиходе – просто Чиппендейлы. Их духовный центр, Sugar Shack, Сахарный Дом, располагается в аскетическом храме – здесь, за полярным кругом, среди льда и снегов. В Сахарном Доме монахи проходят тщательную, всестороннюю подготовку в течение десяти лет: молятся, медитируют, выполняют физические упражнения, развиваются как физически, так и духовно – и только потом им дозволяется выйти в мир, дабы нести людям на юге свет истины.
Наверное, тут надо подробнее остановиться на Чиппендейлах и попытаться определить их место в нашей изменчивой западной культуре. Сейчас, когда вы читаете эту книгу, их уже мало кто помнит: какое-то смутное нововведение, затерянное в начале девяностых, давно поблекшее и увядшее. Но в данный конкретный момент, для меня лично, Чиппендейлы – это больше, чем «The Beatles», гораздо смелее, чем «The Sex Pistols», и живее, чем Элвис.
В свой последний год в Доме монахи изучают магические танцы, фигуры которых заключают в себе тайное зашифрованное послание. Это очень сильная магия, предназначенная специально для воздействия на женскую аудиторию, поскольку цель у танцоров – вызвать истерию. (Истерия – естественное состояние женщины, и состоятельность мужчины как личности определяется тем, как он справляется с женской истерикой.)
Да, я знаю, что мужской стриптиз был и раньше, что это давно уже стало вполне обычным развлечением на всяких девичниках, но тот, кто создал Чиппендейлов, знал, что творится с миром и что теперь мир готов для Чиппендейлов, или, вернее, готова одна его половина. Женская половина.
Чиппендейлы умеют не только справляться с женской истерией – они знают, как ее обуздать, преобразовать в духовную энергию и направить ее на укрепление мира и понимания. В чиппендейловских церквях женскую половину паствы приводят в истерическое состояние, исполняя во время службы ритуальные танцы, которые чем-то сродни пляске дервишей; их разум впадает в полубессознательное состояние, раскрывается, подобно проржавелым вратам Атлантиды, и таким образом, воспринимает божественное наставление теперешнего духовного лидера Братства, который является четырнадцатым по счету перевоплощением основателя Ордена, Фабио Бизальюго, имя которого в переводе с санскрита означает «океан безупречной любви».
Чиппендейлы были единственными в своем роде. Нигде и никогда за всю историю человечества не было ничего подобного. И, наверное, не могло быть – потому что до них ничего подобного просто не дозволялось. Когда они приезжали в какой-нибудь город, расклеивали свои афиши и договаривались о выступлении с администрацией местного театра, в город съезжались тысячи женщин, причем многие приезжали издалека, за несколько сотен миль. Только чтобы посмотреть их спектакль. Когда я говорю «женщин», я имею в виду женщин всех возрастов – не только восторженных юных девиц, но и вполне респектабельных бабушек, и даже прабабушек, вплоть до совсем мелких девчонок, у которых по малолетству еще не начались месячные. Причем их мужчины ничего не могли с этим сделать. В прошлом мужчины никогда не осмелились бы допустить самого существования такого явления, как Чиппендейлы. Сейчас же никто не осмеливается допустить, чтобы их не было.
.
Согласно учению первого Далай-Чиппендейла, Фабио Первого, только мужчины способны понять концепцию божественной любви, и чтобы обрести духовную истину, они должны прежде всего провозгласить свою любовь к себе и к своим братьям-мужчинам (что далеко не так просто, как кажется – некоторым братьям требуется года четыре, не меньше, чтобы открыть для себя эту вечную аксиому). Чтобы полностью устранить отвлекающие воздействия внешнего мира, осквернившие, например, философию древних греков, братья принимают строгий обет безбрачия и отрекаются от любых проявлений нечестивой земной любви. Малейший намек на какие-то интимные поползновения по отношению к кому-то из братьев карается немедленным исключением из Ордена. Содомия считается смертным грехом и тяжким преступлением, гомосексуализм рассматривается как неизлечимый рак духа.
Фабио и Чиппендейлы считают, что мужчине следует заниматься сексом только для продолжения рода, дабы человечество произрастало и множилось, и когда-нибудь наши потомки сумели вернуться к Святому Отцу, исходному, высшему Чиппендейлу – к Богу. Вот почему их гениталии поражают своими размерами и производительной мощью. Женщины, хотя они и предназначены для великого созидательного деяния – деторождения, не способны понять концепцию абсолютной истины. Ритуальные магические танцы Чиппендейлов помогают женщинам интуитивно усвоить, что Фабио, а значит, и все мужчины, есть воплощение Бога, и что женщине следует слушаться своего мужчину, подчиняться ему во всем и относиться к нему, как к своему личному божеству – уважать его и почитать, никогда не критиковать его и не обсуждать его поступки, мыть посуду, готовить, делать уборку и т. д., и т. п., – такие простые истины, которые как-то забылись в наш неверующий век феминизма.
В смысле подрыва прирожденной мужской самоуверенности Чиппендейлы пошли значительно дальше Кларка Гейбла, который появился голым по пояс в том фильме, не помню названия. Я не знаю, что там творится на их выступлениях, но они дают нашим женщинам что-то такое, чего мы просто не можем им дать. Все, что я знаю о Чиппендейлах, я узнал из того, что видел на их афишах, расклеенных по нашим городам; а видел я молодых мужчин, одетых лишь в воротники-стойки и микроскопические трусики, что едва прикрывают внушительное хозяйство. Гладкая кожа, мускулистые торсы. У кого-то – роскошные золотистые волосы ниже плеч и пронзительные голубые глаза, наследие северной крови; у кого-то – короткие темные волосы и лица скорее латиноамериканского, нежели литовского типа; в некоторых из них было что-то явно негритянское, из серии «прямо с плантации в будуар».
Что это было? Я имею в виду их представления. Что-то похожее на прежние религиозные сборища «возрожденцев» или такой новомодный эротический врестлинг? Я не знаю. Но я знаю одно: то, что делали Чиппендейлы, мы, обычные парни, не сделаем никогда.
Мы приехали в Сахарный Дом: огромный монастырь из белого мрамора, в древнегреческом стиле. Фабио рассказал, что это здание построили в двенадцатом веке, на месте первоначального Дома, которому, как утверждает молва, было пять тысяч лет. И еще мы узнали, что первый Фабио, «океан безупречной любви», был духовным учителем и Иисуса Христа, и Гаутамы Будды.
– Иисус – Чиппендейл?! – удивился Гимпо.
Фабио обратил наше внимание на прекрасную физическую подготовку Назаретянина. Мы с Биллом глубокомысленно закивали. Звучало вполне убедительно.
Нас встретили двое эльфоподобных мальчиков лет двенадцати. Из одежды на них были лишь кашемировые суспензории. Такой же суспензорий, но шелковый, они протянули Фабио; Билу, Гимпо и мне достались хлопчатобумажные – гостевые. Мы разделись и смущенно натянули на себя эти крошечные подвязочки для мужского хозяйства. Нам было неловко за наше ни разу не-Чиппендейловское телосложение.
Фабио вежливо поблагодарил мальчиков и потрепал их по ягодицам.
– Давайте-ка, Джошуа, Габриэль, бегом в гимнастический зал – и работать над этим мышцами. – Фабио ласково улыбнулся. – Наше будущее, – добавил он с отеческой гордостью. – Пойдемте в храм!
Односложный ответ Z включает в себя все оправдания, которые необходимы для поддержания нашего пошатнувшегося самомнения.
– О, бля!
Но только этим Z не ограничился. Его понесло, и я с трудом успеваю за ним записывать.
– Выдающиеся стриптизеры, я бы даже сказал, эпохальные оголяльщики. Мечта поэта. – Шершавый йоркширский говор Z превращается в жеманное гортанное воркование Западного Побережья, просто не голос, а воплощенное обольщение, густой шоколад. – Привет, я Флер. А это мой друг Адонис. Ужасно рады с вами познакомиться. Ой, так мы с вами остановились в одном отеле?! Замечательно! Просто волшебно! А вы еще не были в здешнем тренажерном зале? Мы с Адонисом занимались все утро, подтягивали ягодичные мышцы. Вот, пощупайте. Правда неплохо? Но тут надо еще поработать. Еще чуть-чуть, и я верну себе прежнюю форму – каким я был прошлым летом.
Все воспоминания о великой трагедии рока, все споры, кто был поэтом-романтиком, а кто не был – как-то сразу забылись. Нет, я сейчас не могу ничего писать: Z действительно очень смешно гонит про Флера и Адониса (в стиле шоу Джулиана и Сэнди, но в приложении к девяностым годам), представляет их как серьезных артистов в современной индустрии развлечений. Z изображает все это в лицах. Мы с Гимпо смеемся как сумасшедшие. Наверное, мне надо сейчас извиниться перед всеми нашими друзьями-геями, которые у нас есть и были… ну, что мы так развлекаемся, по-гомофобски? Хотя какой смысл извиняться? Все и так знают, что мы мудаки.
Наш любезный хозяин устроил для нас небольшую экскурсию по этому храму мужественности, по этой невероятной гимназии тела и духа, где юные атлеты тренировались, сгоняя с себя семь потов, дабы достичь физического и духовного совершенства.
Первым делом Фабио показал нам столовую – большой, строгий зал с длинным дубовым столом. Братья ели один раз в день. Причем ели только вегетарианскую пищу, которую подавали на серебряных тарелках – это была единственная роскошь, дозволенная в монастыре, поскольку серебро, как чистый металл, не отравляет их предельно здоровую пищу. Каждый послушник в монастыре обязан знать, сколько калорий следует потреблять в день для того, чтобы правильно нарастить мускулатуру, и должен уметь определять на глаз, сколько калорий содержится в том или ином кусочке овоща или фрукта. Чиппендейлы пьют только «Перье».
Потом Фабио привел нас к обитой бархатом двери: ко входу во внутреннее святилище, куда допускаются только адепты высших ступеней. Там они медитируют о гималайских добродетелях, которые входят в катехизис Чиппендейлов. Фабио рассказал, что в этой святая святых (куда нас не пустили) хранятся гири первого Фабио, «океана безупречной любви», с которыми он занимался 5000 лет назад. Согласно легенде, первый Далай-Чиппендейл работал с этими гирями по нескольку месяцев кряду, без сна и отдыха, под священным деревом Бонг – дабы достичь запредельного телесного совершенства.
Мы прошли в Капеллу Святых, где было множество крошечных алтарей, украшенных живыми цветами. Дурманящие ароматы курящихся благовоний омывали священные изображения легендарных Чиппендейлов, причисленных Орденом к лику святых. Я заметил маленькую фотографию американской группы «The Red Hot Chilli Peppers». Фабио объяснил, что некоторые Мастера-Чиппендейлы предпочитают работать в миру тайно и что все это делается с ведома и разрешения Совета Старейшин. «Перцы», как их с уважением и любовью называют послушники в монастыре, избрали как раз такой путь.
Я с удивлением обнаружил среди икон портрет Игги Попа, этого старого заскорузлого пиро-рокера с его подсечно-огневой музыкой.
– Да, и Игги тоже! – добавил Фабио, и его глаза увлажнились. – Игги, благослови его Океан, пришел к нам поздно. Это был безнадежный случай. Он был одержим страшными бесами, имя которым алкоголь и наркотики. Но однажды – как отблеск солнца на бутылочке с детским маслом – он вдруг осознал, в чем его призвание, и понял, что должен стремиться к свету. Он прошел полный курс обучения всего за три года, действительно замечательный человек, один из лучших послушников, которых мне довелось обучать.
На одном групповом снимке я заметил молодого Сильвестра Сталлоне, в шелковом суспензории послушника. У него за спиной стоял Арнольд Шварценеггер и улыбался застенчивой, нервной улыбкой.
– Арни и Слай, – выдающиеся Чиппендейлы! – воскликнул Фабио. – Потрясающие танцоры! Такие грациозные!
Потом он показал нам залы для фитнеса и молитв. Сладкий запах детского масла, тестостерона и потных задниц пропитал собой все. Здоровенные голые мужики и совсем еще юные мальчики, преисполненные остервенелой, до судорог в анусе, решимости, тягали громадные гири и выжимали тяжелые штанги. Уже пожилой Чиппендейл, с длинной седой бородой и в красном кожаном суспензории Старейшины, наблюдал за стараниями послушников. Он натирал детским маслом тела молодых атлетов, чтобы они сияли и переливались, и объяснял им, как это важно, чтобы кожа сияла, подчеркивая рельеф мышц, и особенно – ягодичных, грудных и брюшных.
Темнеет рано. Наш «Эскорт» мчится сквозь преждевременно наступившую ночь. Я не различаю дорожные знаки. Не смотрю на пейзаж, освещенный луной. И только по радио играет какая-то старая, давно позабытая мелодия, и байки про Флера и Адониса становятся все более фантастическими.
Фабио пригласил нас поужинать. Он провел нас в свою личную комнату для медитаций. Комната была обставлена вполне элегантно, хотя и достаточно строго, без излишеств и очень по-мужски: кожа и гнутая сталь, мебель от Bauhaus; на стенах – цветные плакаты в рамках, искрящиеся морские пейзажи и дельфины, выпрыгивающие из воды; все очень стильно и очень серьезно; единственный несерьезный предмет, вернее, два предмета – два плюшевых кота Гарфилда на монашеской койке с водяным матрасом. Дорогая стереосистема с черным матовым корпусом. В колонках тихонько шуршит «Simply Red». Фабио накинул шелковое кимоно и уселся по-турецки перед низким японским столом. Молодой послушник принес четыре маленьких мисочки с рисом и поднос с суши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я