Все замечательно, реально дешево
—Во-первых, я должен вывести их на тропу, по которой шли мы до того, как обнаружили вход в туннель. Сейчас нам придется туда добираться обходными путями. Затем с остающимися нашими и вашими пауками я отправлюсь на поиски маленьких человечков. Мы же знаем старые места их стоянок. А вдруг где-то обнаружим это племя? Затем я собираюсь осмотреть маковое поле. Не исключено, горные жители выгнали из своих рядов еще кого-то. Тогда отнесу его в медицинский центр.
К огромной радости Найла, которую ему удалось скрыть, Рикки заявил, что у него осталось много дел в городе, и ему некогда болтаться в горах.
Начальник разведки и два сопровождавших его маленьких паучка распрощались с Найлом и другими участниками путешествия и покинули отряд. Найл вздохнул с облегчением.
О возможной женитьбе на Доре он не думал. Этот вариант он просто не воспринимал всерьез. Да и что такое она может ему предложить? В принципе, он уже получил многое из того, что хотел. Целая группа людей идет в его город, чтобы вливать в него свежую кровь.
Среди них представители разных рас, два рыбака, а также маленький человечек Тург и парень из подземелий Лар. Пауки тянут ментальный усилитель и какой-то хитрый медицинский прибор, выбранный Симеоном. Даже если их отряд не получит больше людей и техники, Найл мог считать цели путешествия достигнутыми. Получит больше — прекрасно. Но вступать с законный брак с паучихой... Да его все друзья поднимут на смех.
Вот если она выберет кого-то из пауков, находящихся под началом Дравига... Тогда другое дело. Возможно, и следовало бы оставить каких-то представителей их города на севере.
Найл связался ментальным импульсом со старым пауком и спросил, как бы Дравиг отнесся к предложению жениться на местной Правительнице. Старый паук аж подпрыгнул на месте, подбежал к начальнику отряда, сидевшему на краю плато, и уточнил, откуда у Посланника Богини, вообще, могла появиться такая мысль. Найл пояснил. Посланник Богини общался с Рикки направленными ментальными импульсами, поэтому Дравиг и другие пауки, шедшие рядом по долине, не знали, о чем шла речь. Теперь, узнав, Дравиг просто опешил.
—Браки между двуногими и пауками никогда не заключались! — воскликнул он.— Это невозможно! Это немыслимо! Это не могло прийти в голову ни одному пауку!
—Но ведь пришло же,— заметил Найл.
Дравиг сразу как-то обмяк и уточнил, собирается ли Посланник Богини предложить кандидатуру старого Дравига вместо себя. Найл ответил, что вообще пока не решил, что делать, да и предложений ему не поступало. Он просто хотел посоветоваться со старым пауком.
—Отказывайся и проси поддержки у пауков. Думаю, в этом случае тебя поддержат все. Из всех городов. Правительница совсем с ума сошла! Вот к чему приводит белый порошок! Я не позволю нашим паукам его нюхать! Я прямо сейчас отдам приказ...
—А как тогда они дойдут до города? — перебил Найл.— Ведь мы же отправляем назад недостаточное количество восьмилапых. Паучье поле будет слабым и добраться им поможет только ине.
Дравиг задумался, а потом решил, что под страхом смерти прикажет подчиненным в своем городе к ине не прикасаться.
И вообще, посылать на дальние расстояния станет только в чем-то провинившихся смертоносцев. Их жизнь станет короче в наказание за совершенные прегрешения.
Но до возвращения в родной город Дравигу было еще далеко. Пока следовало выйти на тропу, а оттуда пробраться к пещере, где спрятан ине. Найл отдал приказ трогаться в путь, чтобы до опускания сумерек пройти как можно большее расстояние. Ночью в горах повозки толкать станет невозможно.
Тург оказался великолепным проводником, и отряд вскоре оказался на знакомой тропе, а затем, уже когда огненный шар пошел к линии горизонта, спустился в долину с другой стороны.
—И далеко ты собрался идти? — обратился к Найлу старший в отряде среди пауков третьего города, сопровождающих группу.
—Сейчас разобьем лагерь с этой стороны гор, поужинаем, и я с несколькими друзьями отправлюсь на поиски маленьких человечков.
Паук издал некий звук, напоминающий хмыканье, и заявил, что никто из третьего города не собирается ночью носиться по горам.
—Если хотите, можете вообще возвращаться в город,— заявил Дравиг несколько надменно.— Мы справимся и без вас.
—И уйдем! Справляйтесь, как хотите, только потом не просите о помощи! Я специально сейчас пошлю сигнал в башню, чтобы они не реагировали на ваши крики о помощи!
Именно это и требовалось Посланнику Богини, Дравигу и другим паукам, пришедшим вместе с ними в северные земли.
Пауки третьего города с очень недовольным видом собрались группой, каждый высыпал себе дорожку белого порошка из личного Священного Сосуда, висевшего на шее, вдохнул одним носовым отверстием, потом другим. Затем, даже не попрощавшись, восьмилапые резво рванули вверх по горным тропам и вскоре скрылись из виду.
—Когда отправимся к пещере? — донесся до Найла ментальный импульс, посланный Дравигом, как только звук, создаваемый паучьими лапами, стих.
—Сейчас перекусим и пойдем. Лучше, если все местные, которых мы взяли с собой, заснут. Им не надо знать, что мы куда-то отправились. Зачем лишние вопросы? И вдруг нас еще догонят восьмилапые из третьего города?
* * *
Примерно через полчаса Мирдо с Баркуном и Варкинсом (два подрывника провожали отряд, как и Посланник Богини) вернулись с подстреленным горным козлом, за которого тут же взялись чернокожие женщины-кухарки. Их Найл взял с собой и для того, чтобы они поделились секретами местной кухни с жительницами его города. Пожалуй, эти женщины до сих пор не верили, что стали свободными людьми, хотя Найл и пытался им это объяснить. Они привыкли к рабству и подчинению и беспрекословно выполняли все приказы. Интересно, а как они поведут себя в городе?
Когда, наконец, все участники путешествия насытились, а большинство заснуло, Найл вместе с Дравигом, двумя молодыми пауками, которые должны были вернуться в его город, а также Савороном и его подчиненным, Баркуном и Варкинсом отошли в сторону от разбитого лагеря, вроде как для проведения совещания. Мирдо остался старшим — как он и будет старшим в отряде, когда Найл вернется в северные паучьи города.
—Надо бы взять с собой Турга,— заметил Дравиг.— Он быстро доведет нас до нужной пещеры.
—Не хотелось бы, чтобы он снова оказался вблизи макового поля,— ответил Найл.— Мало ли что... Искушение все-таки...
—Мы будем за ним следить,— сказал Саворон.
Найл согласился. Посланник Богини, Бар-кун и Варкинс взгромоздились на спины гигантским насекомых, Тург отказался, заявив, что ему гораздо сподручнее самому прыгать с камня на камень.
До пещеры они добрались гораздо быстрее, чем предполагал Найл — и все благодаря горному проводнику. Но оказавшись на небольшом плато перед входом в нее, все члены группы застыли на месте.
Тенета, плотно оплетавшие вход, когда члены отряда оставляли пещеру, валялись на плато. Изнутри были вынуты все камни, а груз исчез.
«Рикки!» — пронеслась мысль. Кто еще способен добраться до таинственного ине? Кто еще мог заподозрить, что Посланник Богини нашел что-то интересное и теперь специально снарядил отряд домой, чтобы отправить находку в свой город?
Пауки по очереди заскочили в узкую пещеру вслед за Посланником Богини и обследовали ее всю, затем на огромной скорости слетели вниз в долину, в которой рос мак, и стали носиться по полю, сминая стебли. Найл то и дело ловил импульсы Дравига, наполненные отчаянием. Все зря! Все зря! Все пропало! Все пропало! Досталось и паукам третьего города, и вообще всем северным паукам, и маленьким человечкам, и двуногим в белых одеждах.
«Кстати, а не могли ли люди в белых одеждах добраться до порошка?» — вдруг подумал Найл. Ведь если они следили за отрядом, стоявшим в долине у горного массива, посылая какие-то импульсы из-под земли, то вполне могли видеть своим специфическим зрением, что делал в горах Посланник Богини. Люди в белых одеждах поняли, какие цели преследовали Найл, Дравиг и их подчиненные, а потом решили лишить их ценного товара. Не исключено, они потребуют от Посланника Богини какой-то выкуп за возврат груза.
Не успел Найл подумать об этом, как услышал человеческий крик, донесшийся с одной из горных вершин. Правда, в следующую минуту Посланник Богини решил, что звук летел из какой-то расщелины, а потом его повторяло эхо, делая жутковатым. Все гигантские насекомые замерли: жуки на плато перед пещерой, пауки внизу, на маковом поле. Тург дрожал всем телом. Баркун с Варкинсом подошли поближе к Посланнику Богини и шепотом спросили:
—Кто это?
А голос повторил:
—Посланник Богини, мы обращаемся к тебе с миром! Наш вождь хочет встретиться с тобой и предложить тебе дружбу.
Задумавшись на мгновение, Найл спросил:
—Кто вы?
— Это мои соплеменники,— шепотом ответил Тург.
Громоподобный голос тоже подтвердил, что Посланника Богини к себе приглашает вождь маленьких человечков.
—Со мной мои друзья,— заявил Найл.— Я приду вместе с ними.
—Хорошо,— согласился голос.— Только ты должен дать слово, что вы не предпримите против нас никаких действий.
—Если вы дадите такое же.
Когда договоренность была достигнута, голос сообщил, что сейчас к группе Найла выйдет провожатый, который и доведет их до теперешней стоянки горных жителей.
Услышав это, Тург, все также дрожа всем телом, подскочил к Найлу и стал слезно умолять не отдавать его соплеменникам, а отправить в город, где правит Посланник Богини, как он и обещал раньше.
—Я всегда держу слово,— ответил Найл.— Раз я обещал тебе, что ты окажешься в моем городе, значит, ты продолжишь путь с отрядом, возглавляемым Мирдо. Но разве тебе не хочется показать твоим соплеменникам, отвергнувшим тебя, что ты вылечился? А они зря не предприняли никаких усилий, чтобы вернуть тебя к нормальной жизни? Неужели ты не хочешь продемонстрировать им свою силу воли?
Услышав последнюю фразу Найла, Тург как-то сразу подобрался и словно стал выше ростом.
Тут на горное плато как раз спрыгнул маленький человечек, одетый в холщовые брюки и рубашку.
—Приветствую тебя, Посланник Бо...— начал он приветствие и осекся, заметив Турга, теперь стоявшего с гордо поднятой головой.— Ты?! — воскликнул представитель горных жителей.
—Я,— гордо ответил Тург.— Как видишь — жив и здоров.
— Но этого не может быть!
—Как видишь — может,— Тург расправил плечи, гордо вскинул подбородок, потом бросил благодарный взгляд на Найла и надменно улыбнулся соплеменнику.
Тот моргнул, попытался что-то сказать, но не смог, покачал головой, снова попытался что-то сказать и, наконец, вымолвил:
—Я очень рад, что ты поправился.
Затем горный человечек повернулся к Найлу и исключительно вежливо поинтересовался у Посланника Богини, не он ли вылечил Тур-га.
— Нет, это сделали пауки-лекари из первого северного города,— ответил Найл.— Но и Тург молодец. Без его силы воли и желания ничего не получилось бы.
Горный человечек опять покачал головой и заметил, что их вождь будет очень рад видеть Турга здоровым.
Однако, подключившись к сознанию маленького человечка, Найл прочитал и возмущение: соплеменник доверился восьмилапым! Это казалось немыслимым для горного жителя. Восьмилапые — заклятые враги, от них может исходить только зло. Следующая мысль не понравилась Найлу еще больше: «Тург — предатель!» — думал его соплеменник.
Посланник Богини решил сразу же определиться с дальнейшими взаимоотношениями с горными жителями, приглашающими его и членов его отряда к себе на стоянку.
Найл считал, что в горах он и его товарищи находятся в невыгодном положении, по сравнению с маленькими человечками, знающими тут все закутки. Да и размеры горных жителей позволяли им протиснуться в узкие расщелины, пролезть в которые не могли ни Найл, ни люди из его отряда, не говоря уже о гигантских насекомых. Поэтому их группа вполне может быть уничтожена — или попадет в ловушку, как в свое время Вайг с Мирдо, решившие перейти на другое плато по мосту над горной речкой. Мост внезапно сорвался в пропасть. Потом, снова оказавшись в том месте, члены отряда увидели, что он опять висит, как висел, поджидая следующую жертву.
Более того, Посланник Богини не исключал, что соплеменники попытаются убить предателя — пусть и оставив Найла и других членов его отряда живыми, как обещают.
Маленькие человечки великолепно метали копья и уже убили нескольких пауков, пришедших вместе с Найлом с северные земли, попав точно в головы, причем с большого расстояния и из неудобных положений. Послать копье в грудь предателю для соплеменников Турга ничего не стоит.
Чтобы спасти Турга, да и обезопасить других членов отряда, Найл поставил условие:
— Тург должен остаться невредимым. Более того, я предпочту разговаривать с твоим вождем не на вашей стоянке, а в долине, где мы разбили лагерь. Сейчас мы отправимся туда, а ты сбегай к своим и приведи своего вождя — или кого-то еще, кто хочет со мной встретиться — в наш лагерь.
Найл рассчитывал на темноту, в которую были погружены горы. Пауки и жуки прекрасно ориентируются во тьме и без проблем доставят людей к лагерю. Ночью горных человечков следует опасаться меньше: они все-таки люди и не видят во тьме, значит, им будет гораздо сложнее и, вообще, бросать копья, и попасть в Турга.
—Ну, если ты настаиваешь, Посланник Богини...— робко сказал соплеменник Турга.
—Настаиваю. Жду твоего вождя в долине. С этими словами сам Посланник Богини вскочил на спину молодого паука, его товарищи, включая Турга, тут же последовали его примеру.
Маленький человечек, который должен был доставить их к месту стоянки, остался на плато, а члены отряда на огромной скорости рванули к разбитому у подножия гор лагерю. Найл с трудом держался на спине паука, прыгающего с одной скалы на другую и взбегающего вверх по отвесным стенам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35