https://wodolei.ru/brands/Aquanet/
Черт возьми! Всего две недели назад все и его жизни было совсем неплохо устроено. Он никогда не гнался за деньгами. Премии, которые он получал за свои открытия или изобретения, были довольно внушительными. Если правительство выделяло ему более крупные, чем он рассчитывал, суммы на исследования, он никогда от них не отказывался. Работа была для Стивена самым важным, а остальное – включая и дом, и дорогостоящую меблировку – просто слегка украшало его жизнь, не более того.
Сколько Стивен себя помнил, его прежде всего беспокоило, будет ли завтра у него интересная работа. Его совершенно не тревожил вопрос, где и как он будет жить.
Точно так же дело обстояло и с любовными связями. Стивен предпочитал легкие непродолжительные романы, без особых переживаний и взрывов страстей. Он общался только с теми женщинами, которые не вызывали у него глубоких переживаний и ничего от него не требовали. В последние годы, когда Стивен поселился на острове, его постоянной партнершей по сексу стала доктор Леонора Каммарано.
Стивену нравилась Нора. Даже, может быть, больше чем нравилась. Он ценил в ней ум, образованность и неиссякаемый оптимизм. К тому же она была привлекательной женщиной, пылкой и неистощимой на сексуальные забавы. Стивену было приятно знать, что в любой день она готова найти время для их встречи, но он знал и то, что она не вкладывает в их связь глубокие чувства. Их отношения были теплыми и скорее дружескими, хотя секс привлекал обоих. Видимо, они подходили друг другу – не предъявляли претензий, ничего не требовали и довольствовались существующим положением.
Хорошо, что сейчас Норы нет на острове, она уехала на симпозиум биохимиков в Европу. Стивен понимал, что Нора не стала бы устраивать сцены, если бы узнала, что он пригласил к себе в дом другую женщину, но, зная ее чуткость, он боялся выдать себя. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь догадался о той тревожной путанице чувств, которую вызывало в нем присутствие Вивьен. И это было отнюдь не одно сексуальное желание.
И зачем только Нора подарила ему эту проклятую пластинку!
Услышав порывистую, страстную музыку Вивьен, Стивен потерял покой и стал делать глупости – одну за другой. Вот и сейчас он вместо того, чтобы работать, тупо смотрит в окно на танцующую снежную круговерть и думает о Вивьен, оставшейся и его доме.
Стивен пытался угадать, что она делает этим ранним утром – нежится в кровати, укутавшись в мягкий пушистый плед, или, может быть, уже встала и принимает душ. Представив стройное обнаженное тело Вивьен под струями теплой воды, Стивен прерывисто вздохнул. Интересно, думает ли Вивьен в эти минуты о нем?
Жалеет ли она, что подарила свою девственность человеку, который пригласил ее свой дом или, пожалуй, заставил приехать для удовлетворения своих сексуальных прихотей? Но мог ли он предположить, что вполне взрослая самостоятельная женщина, живущая артистической безалаберной жизнью и исполняющая такую страстную музыку, окажется невинной девушкой?
Засунув руку в карман, Стивен принялся нервно расхаживать по комнате, напоминая себе, что Вивьен, в конце концов, и в самом деле взрослая женщина, отвечающая за себя и за свои поступки. Она знала, что ее ожидает, он не скрывал от нее своих намерений. Если она думала, что он шутит, то он сразу же, по приезде Вивьен на остров, объяснил ей, что это не так. Она сама сделала выбор.
Тогда какого черта его мучает непонятное чувство вины? Или это какое-нибудь другое чувство, которому он пока не может дать определение?
– Будь все проклято!.. – пробормотал Стивен, остановившись у окна и вглядываясь в кружащиеся за окном вихри снега.
Вошел Джозеф Кин, помощник Стивена, как всегда спокойный и доброжелательный.
– Запутался в числах? – шутливо поинтересовался он.
– Да нет, работа идет неплохо, – нарочито небрежно ответил Стивен, – даже лучше, чем я ожидал.
– Значит, тебя слегка поцарапала та красавица, которая появилась недавно на острове.
– Если чего-то нет, ты всегда готов выдумать, – сухо отозвался Стивен.
Однако Джо слишком хорошо знал шефа, и провести его было трудно.
– Если бы все было нормально, – недоверчиво усмехнулся Джо, – и солнечная исполнительница прекрасных мелодий попалась бы в капкан, ты сидел бы над таблицами не поднимая головы, а не тосковал, глядя в окно.
Стивен не удивился, что Джо знает, кто гостит в его доме. Подобная осведомленность легко объяснима. На небольшом острове каждый человек на виду, и не заметить постороннего, тем более столь известную личность, как Вивьен Крестон, просто невозможно.
– С ней довольно сложно, – буркнул Стивен, не оборачиваясь.
– С женщинами всегда так, – философски заметил Джо, хотя сам был счастливо женат. – Могу я сказать твоему посетителю, что ты уже готов плясать под мелодии Вивьен Крестон?
– Издеваешься?
– Ничуть. – Джо стал серьезным. – К тебе действительно пришли.
Стивен вздрогнул.
– Кто?
Неужели Вивьен уговорила Ларри Брегга привезти ее сюда? Странно, но Стивена, который крайне неохотно допускал посторонних в свою главную лабораторию, в эту «святая святых», приятно взволновала мысль, что Вивьен, соскучившись по нему, решилась даже помешать его работе.
– Это генерал, – сообщил Джо, возвращая шефа с неба на грешную землю. – Он в приемной отряхивает ноги от снега.
Стивен отошел от окна. Только этого визита ему и не хватало! Какого черта генерал сорвался с места и приехал с материка в такую дрянную погоду! Впрочем, Стивен помнил многочисленные легенды о неутомимости Железного Фреда – так прозвали генерала Фредерика Роу, – и мелочи вроде снежной пурги не остановят генерала.
Проклиная всех вояк и особенно начальников, которым не сидится в теплых кабинетах, Стивен тяжело вздохнул, смиряясь с неизбежностью. Роу, к сожалению, был одним из тех, от кого зависело финансирование исследований Стивена.
– Тащи его сюда, Джо.
Генерал был человеком, что называется, рожденным для воинской службы. Он вошел в кабинет, печатая шаг, как на параде, и это не было показухой – Фредерик Роу так ходил всегда.
– Ваш визит – приятная неожиданность, – хмуро пробурчал Стивен, открывая холодильник, чтобы достать виски «Белая лошадь» – любимый напиток генерала. Стивен держал заветную бутылку на случай таких незапланированных визитов.
– Я не собирался заезжать к вам, доктор Фосс, но счел невежливым не навестить друзей, будучи неподалеку.
– Должно быть, нелегко в такую погоду путешествовать, – посочувствовал Стивен.
– Как раз поэтому я предпочитаю работать в военном ведомстве, – генерал протер очки, – это не самое уютное место, но там нет, – он посмотрел в окно, – этого ужасного ветра и метели. – Генерал с интересом посмотрел на Стивена. – Я здесь по долгу службы, но почему вы не выбрали местечко потеплее? Уединенных островов хватает и на юге.
После ссоры с Роджером Крестоном Стивен взял за правило выяснять всю подноготную о своих партнерах по работе, поэтому он знал, что Железный Фред страдает морской болезнью. Наверное, случилось, нечто экстраординарное, если генерал рискнул приплыть на остров в шторм. Стивен не сомневался, что Роу прибыл по воде, поскольку в такую погоду на самолетах или на вертолетах летают только самоубийцы.
– Здешние места мне нравятся, – коротко ответил Стивен, усаживаясь в мягкое кресло. – Но вряд ли вы, сэр, приехали сюда ради беседы о скверной погоде. Что заставило вас двинуться в путь в такой шторм? Можно было бы поговорить по телефону или прислать телекс.
– Мы обеспокоены информацией, что к вашей работе проявляют интерес иностранные спецслужбы.
– Разве это касается военного ведомства?
Генерал ответил кривой усмешкой.
– Для меня ваше сообщение – не новость, – продолжил Стивен. – Парни из разведки уже просили меня тщательнее зашифровывать записи.
При упоминании о чиновниках из разведки генерал мрачно нахмурился. Он знал, что на острове находится постоянный представитель этого ведомства Бенджамен Гартман.
– Парни из спецслужб сидят в своих офисах, не поднимая зада от мягких кресел. Они не знают ловкости иностранных агентов, это мы видели их в деле и знаем, чего они стоят.
– Но эта информация пока ничем не подтверждена. – Стивен не стал говорить генералу, что Гартман недавно вызвал на остров еще двух человек из своего ведомства – на всякий случай, так он объяснил. – Слухи о том, что за мной охотятся, ходят с прошлого года, но я все еще цел и невредим. – Сказав это, Стивен невольно посмотрел на свою изуродованную левую руку.
– Не будем рисковать, – решительно заявил генерал, – у меня приказ позаботиться о вашей безопасности.
– Буду рад показать вам все, что вы сочтете необходимым, как в лаборатории, так и вокруг нее, – вежливо предложил Стивен.
– Я не сомневаюсь, что все в порядке, но Пентагон выделил средства на дополнительное усиление охраны.
– От денег я никогда не отказываюсь, – согласился Стивен, выдавливая из себя улыбку.
Все равно работа стоит, подумал он сердито. С самого утра я только и думаю о Вивьен. Может быть, хоть генерал сумеет отвлечь меня от этого бессмысленного занятия?
Прошло не меньше пяти часов, прежде чем Фредерик Роу объявил наконец, что он удовлетворен «обеспечением секретности и охраны» главной лаборатории. Он затребовал квартальный отчет и убедился, что его держат в надежном сейфе. Ему хотелось ознакомиться и с опытами, проводимыми в лаборатории, но Стивену надоела въедливость Железного Фреда, и он вежливо выпроводил его. Даже спиной выражая недовольство, генерал удалился.
– Неужели он рискнет ночью вернуться на континент? – спросил Джо, когда дверь за генералом закрылась.
– Он останется ночевать в городке, а завтра утром, если погода позволит, Ларри переправит его на своей посудине, – ответил Стивен.
Стивен понимал, что по всем законам вежливости он должен был пригласить генерала к себе домой и не заставлять его маяться в третьеразрядной гостинице городка. Он забыл о гостеприимстве по двум причинам: во-первых, хотел избежать лишних вопросов по поводу присутствия Вивьен в его доме, и, во-вторых, Железный Фред с его военной выправкой и грубоватыми армейскими манерами нравился Стивену еще меньше, чем Бенджамен Гартман. Решив, что, раз генерал приехал по долгу службы, а не по приглашению, поэтому пусть и терпит неудобства, Стивен выбросил мысли о визитере из головы.
На ночь Стивен остался в кабинете. Ему казалось, что легче сразиться с бандой террористов, вооруженных до зубов, чем выдержать еще одно объяснение с Вивьен.
Ворочаясь без сна на узком кожаном диване, Стивен пришел к выводу, что изменить свою судьбу он уже не может. Сколько можно прятаться от этой восхитительно настойчивой женщины? Она ведь не побоится явиться в лабораторию.
Не желая чувствовать себя трусом, Стивен все-таки пришел к выводу, что завтра ему придется вернуться в «Замок Грёз»
Смирившись с неизбежным, он спокойно заснул.
Прошло два дня после сумасшедшей, невероятно прекрасной ночи, проведенной со Стивеном.
Вивьен сидела в библиотеке и пыталась вспомнить мелодию, которая запела в ее душе тем ранним утром, когда она подошла к окну и увидела ослепительно белый завьюженный мир.
Прогноз погоды, как всегда, не имел ничего общего с реальностью. Синоптики обещали, что шторм и метель скоро прекратятся, но уже вторые сутки снег без устали падал с серого неба. Иногда сильный ветер дул прямо в окна, и тогда колючие снежинки торопливо стучали по стеклу, будто просили пустить их погреться. Временами ветер совсем стихал, и снег плавно опускался с небес огромными пушистыми хлопьями. Вивьен казалось, что это Снежная Королева взбивает свою роскошную белоснежную перину.
Юджин Брегг позвонила Вивьен и сообщила, что поскользнулась и подвернула ногу. Врач заверил ее, что серьезных повреждений нет, всего лишь растянута связка, но все равно придется несколько дней соблюдать постельный режим. Миссис Брегг сказала Вивьен, что в холодильнике достаточно еды и до появления доктора Фосса его милая гостья с голоду не умрет.
– Если доктор надумает вскоре вернуться, – с легким ехидством добавила она и повесила трубку.
Не вернется – и не надо, злобно подумала Вивьен, возвращаясь к роялю.
Тонкие пальцы бешено понеслись по клавишам, Вивьен пыталась с помощью музыки передать пургу за окном и отдаленный рев холодного бушующего моря. Но вся беда была в том, что, как только начинала звучать музыка, мысли и чувства Вивьен обращались к человеку, из-за которого она оказалась на этом уединенном острове.
– Мало того, что он является мне во сне, – ворчала себе под нос Вивьен, слушая сердитые нестройные аккорды, волей-неволей рвущиеся из-под пальцев, – теперь он еще и вмешивается в мою работу!
Она раздраженно вздохнула, встала со стула и отошла к окну. Колючий снег по-прежнему колотился о каменные стены дома, ветер завывал в трубе, будто какой-то бесприютный загробный дух жаловался на свою ужасную судьбу. Внимание Вивьен привлек какой-то странный звук, похожий на стон. Звук явно издавало какое-то живое существо.
– Нет, это не человек, – пробормотала Вивьен, вслушиваясь. – Боже! Это же кот! Мой кот!
В вопле животного было слышно отчаяние. Вивьен прилипла носом к стеклу, надеясь увидеть кота сквозь порывы метели, но не сумела ничего разглядеть, кроме стремительно летящих хлопьев снега.
Стивен и миссис Брегг дружно уверяли Вивьен, что этот кот – совершенный дикарь. Дикий он или нет, но он в опасности и пришел ко мне за помощью, убеждала себя Вивьен.
Жалобный вопль раздался опять. Вивьен не могла оставить животное в беде. Она помчалась в прихожую, накинула теплую куртку, которую купил для нее Стивен, и, не думая о собственной безопасности, со всех ног кинулась в ревущую снежную пургу.
Стивен отъехал уже больше мили от здания главной лаборатории, когда дорогу ему преградило упавшее дерево. В этом не было ничего необычного, штормовой ветер мог свалить не одно дерево. Чертыхнувшись, Стивен вылез из теплого автомобиля и поглубже надвинул капюшон, чтобы спрятаться от ледяного ветра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25