https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/bez-poddona/
Она просто отступила в сторону, пропуская нас внутрь.
- Где ваш муж? - спросил я.
Она посмотрела в комнату, как будто временно потеряла его.
- Должен быть в уборной.
Она помолчала.
- Позвать его?
- Не обязательно, - сказал я. - Пошли, Бартер.
Девица смотрела нам вслед, когда мы шли по дорожке, потом заперла
дверь.
- Остальные хижины пустые. Хотите их тоже видеть?
- До сих пор вы были правы в отношении всего, не так ли? - спросил я.
- Конечно.
- Тогда зачем трудиться в них заглядывать?
- Я рассуждаю точно так же, - подхватил Бартер. - Почему бы вам не
вернуться в собственную хижину и не лечь спать? Утром вы проснетесь совсем
в другом настроении.
- Угу, - сказал я.
Я пошел к своей машине.
- Только сначала мне надо сделать одну вещь.
- Что именно? - спросил Бартер с улыбкой.
- Я должен связаться с полицией.
7
"Кадиллак", в котором приехал Карлисл, все еще был припаркован близ
офиса. Я было подумал, что стоит поискать внутри сумочку Стефани, но
вообще-то вряд ли это было необходимо. Некоторые вещи ты чувствуешь
инстинктивно при детективной работе, некоторые вещи знаешь автоматически.
Я новый детектив, нос у меня не такой чувствительный, как носы у Барри
О'Хары или Тони Митчелла, которые давно уже занимаются этим делом. Барри
или Тони могут безошибочно сказать, взглянув на человека, честный ли он
или нет. Пока я этого еще не могу. Этот навык вырабатывается, потому что
мы окружены ворами, наверное, и это вполне естественно. Обнаружение
преступника является такой же работой, как любая другая. У детектива
постепенно вырабатывается опыт. Когда ювелир достаточно долго занимается
драгоценными камнями, ему не надо прибегать к различным анализам, чтобы
отличить подлинный камень от поддельного. Он это знает и по свечению
камня, и по граням. Жулики тоже "светятся". Может быть, сумочка Стефани
была в "кадиллаке".
Может быть, я только вообразил, что поместил Энн в номер тринадцать.
Может быть, я был ненормальным, а все остальные говорили правду. Может
быть, Карлисл путешествовал налегке, и они с женой заняли номер тринадцать
в восемь часов.
Может быть, солнце встает на западе.
Сумочка для женщины - то же самое, что бумажник для мужчины. Когда ты
выходишь из машины, то прежде всего проверяешь, где твой бумажник, а
женщина хватает сумочку, ибо без нее она шагу не может ступить, ведь там и
косметика, и лекарства, и еще черт знает сколько всего.
Я сел в машину и объехал вокруг "кадиллака". В свете фар моей машины
я увидел Бартера, шагавшего к себе в офис. Я не знаю, о чем он думал, но
голова у него была опущена, и он страшно торопился. Хезекая был сзади,
уподобляясь вытянутой тени. Я поехал прямиком в бревенчатый коттедж судьи
Оливера Хенли. Я мог бы позвонить в полицию по телефону, наверное, но
время было около четырех часов утра, и лишь один Бог знал, где бы я сумел
разыскать телефонную кабину.
Вы понимаете, что про сон я и думать позабыл. Прошла и первая агония
парализующей паники. Теперь уже я считал идиотством, что мог на какое-то
мгновение допустить, что кровь в кабине одиннадцатого номера могла
принадлежать Энн. Энн исчезла, несомненно, была в опасности, но я больше
не думал, что она мертва. Опасность казалась мне вполне реальной. Раз она
исчезла, значит, для этого была основательная причина, и кровь в кабине
одиннадцать казалась вполне логичным и веским основанием. Люди добровольно
не кровоточат на полу стенного шкафа. Там, где кровь, там и опасность.
Я сознательно ехал очень быстро. Я был копом, такое нарушение с моей
стороны сейчас было допустимо. Но в этом штате значок имел малую цену. Мне
была необходима тяжелая рука местного закона, чтобы пустить в ход механизм
страха. Страх - весьма полезная вещь для копа. Редко встретишь такого
человека, которому совершенно нечего бояться, и никому не хочется, чтобы
страх стал реальностью твоего существования в силу какого-то
недоразумения. Страх заставляет невиновного человека говорить правду о
секретах кого-то другого. Страх может довести виновного до паники, а
паника в среде преступников - самый настоящий их враг.
На лице Оливера Хенли я все же заметил следы страха, когда он открыл
мне дверь. Это меня удивило. Возможно, конечно, что он был из тех людей,
которые автоматически пугаются, когда кто-то ломится к ним в дверь на
рассвете. Когда я подъехал, в коттедже горел свет, а когда Хенли открыл
дверь, хотя он был в пижаме и халате, он не выглядел человеком, только что
вылезшим из теплой постели. Была и другая странность в том, как он меня
впустил в дом. Я постучал, он не спросил даже: "Кто там?", а прямиком
подошел к двери и распахнул ее, произнеся: "А, Колби", как будто меня
ожидал.
- Я рад, что вы меня помните, - сказал я.
- Да.
Он кивнул головой. Глаза у него выглядели страшно усталыми, он даже
казался много старше, чем днем, когда рассказывал мне о прекрасной рыбной
ловле на Сулливан Поинте. В то время его голубые глаза казались
удивительно прозорливыми и яркими, сейчас они выцвели, а уголки губ
опустились вниз.
- Что такое, Колби? - спросил он.
- Я хотел бы с вами поговорить.
Он кивнул.
- Заходите.
Я прошел следом за ним в коттедж. В нем не произошло больших перемен
за те три часа, которые прошли с тех пор, как мы с Энн отсюда уехали.
Хенли, скорее всего, после нашего отъезда сразу лег спать. Я быстро
осмотрелся. Единственное, на что я обратил внимание, была сигарета,
горевшая в пепельнице возле телефона.
- Я спал, - сказал он. - В чем дело?
- Мне нужно несколько полицейских.
- Для чего?
- Это сложно.
- Жизнь обычно сложна, - ответил Хенли.
При этом он тяжело вздохнул.
- Поскольку вы вытащили меня из постели, почему бы вам не рассказать
мне, что случилось?
- Исчезла моя невеста.
- Что именно вы имеете в виду? - спросил Хенли.
Он приподнял крышку с хрустальной шкатулки и достал оттуда сигарету с
фильтром, которую тут же сунул в рот.
- Сигарету? - спросил он.
- Нет, благодарю.
Хенли раскурил сигарету, воспользовавшись зажигалкой со своего стола.
- Так что там в отношении исчезнувшей невесты?
Он выпустил длинную струю воздуха.
Вроде бы жизнь стала возвращаться в его глаза.
- Скверная привычка, - сказал он. - Всегда хватаюсь за сигарету,
стоит мне проснуться.
- Девушка...
- Вы верите разговорам о раке горла? - спросил Хенли.
- Что?
- Сигареты вызывают рак горла? - сказал он.
- Не знаю. Я никогда об этом не думал.
- Все хорошее в жизни либо запрещено, либо тебе не годится, - сказал
Хенли.
Он устало улыбнулся.
- Это чья-то цитата, но я ее воспроизвел неточно.
- Мы остановились в мотеле, которым управляет человек по имени Майк
Бартер, - сказал я.
- Да. На Поинте.
- Да. Я оставил Энн в ее хижине, а сейчас она исчезла. Исчезли
платье, багаж - все. Ничего не осталось.
- Кого вы оставили в хижине? - спросил Хенли.
- Энн, мою невесту.
- О-о-о, - протянул Хенли.
У него был озадаченный вид. Он затянулся сигаретой.
- Это та самая девушка, с которой я был у вас днем, - объяснил я.
Хенли выпустил новую струю дыма.
- Что-то я вас не понимаю! - произнес он задумчиво.
- Девушка, которая была со мной, - терпеливо произнес я, - когда нас
привез сюда ваш полицейский сегодня днем.
Хенли посмотрел мне в глаза.
- Какая девушка? - спросил он.
- Де...
Я резко замолчал. Мы смотрели друг другу в глаза.
Его рот купидона сейчас был сжат в тонкую линию, голубые глаза
смотрели настороженно. Судья Оливер Хенли был готов к обороне.
- Я не помню никакой девушки, - сказал он. - Фред привез вас одного
сегодня днем.
- Понятно, - протянул я.
Хенли улыбнулся.
- Возможно, это результат долгой поездки, - сказал он.
- Или долгого телефонного разговора, - ответил я.
- Что?
- Того самого разговора, который состоялся как раз перед моим
приездом сюда. По этой причине в пепельнице догорает недокуренная
сигарета.
Я кивнул головой.
- Что происходит, Хенли?
- Я не имею понятия, о чем вы говорите.
- Неужели? Хорошо, блюститель закона! Вы прекрасно знаете, что со
мной сегодня была девушка. Что за басни вы рассказываете?
- Если с вами и была молодая леди, я не видел ее.
- Она заснула вот на этой кушетке! - заорал я.
- Я не видел ее!
- Что вы пытаетесь мне втолковать? Что здесь творится? Почему такая
круговая порука? Неужели вы воображаете, что вам удастся...
- Я не видел никакой девушки! - твердо произнес Хенли.
- О'кэй, Хенли.
Я поднялся, ткнул пальцем ему под нос и сказал:
- Возможно, вы воображаете, что этот провинциальный городишко
является началом и концом мира, но вы не сильны в географии. Есть
федеральные копы, и есть полиция штата. Похищение, как вам известно,
федеральное преступление.
- Имеется полицейский из полиции штата, который покажет, что вы были
один, когда он вас арестовал, - сказал Хенли. - Почему вы не успокоитесь,
Колби?
- Встречаются полицейские, которые убивают собственных матерей. Мне
нужны полицейские. Получу ли я их от вас, или мне нужно начать работать?
- Зачем вам нужны копы? Проследить исчезновение несуществующей
девушки?
- Нет, - сказал я.
Я усмехнулся.
- Ведь вы не думаете, что я сумасшедший, верно? Вы не допускаете, что
я стану требовать помощи полиции в чем-то явно безумном, как это? Мне
нужны полицейские, потому что я обнаружил лужу крови в стенном шкафу
мотеля. Я полагаю, что полиция заинтересуется происхождением этой крови.
- Возможно, - согласился Хенли.
- Ну?
- Я позвоню полицейскому, - сказал он. - Я не хочу стоять на дороге у
гражданина, сообщающего о предполагаемом преступлении.
Он пожал плечами.
- Что касается девушки...
Он снова пожал плечами.
- Какой девушки? - спросил я.
Хенли поднял глаза. На его лице появилась хитрая улыбка. Медленно,
методично он выбил свою сигарету.
- Я вызову полицейского.
Поднявшись, он подошел к телефону. Сигарета в пепельнице догорела до
самого конца. Кверху поднимался тоненький дымок. Хенли раздавил окурок,
поднял трубку и набрал номер.
- У меня есть теория в отношении людей, - сказал он.
- Да?
- Я верю, что большинство из них разумные. Вообще-то я оптимист. Я
верю...
Он заговорил в трубку:
- Привет, Фред! Я поднял тебя с постели? Извини меня. Нет, ничего
особенно важного. Помнишь молодого человека, которого ты привез днем?
Превышение скорости. Детектив. Припоминаешь?
Хенли помолчал.
- Нет! - воскликнул он с силой. - Он был один! С ним не было никого.
Последовала новая пауза.
- Да, совершенно верно. Да, теперь ты понял. Так вот, он думает, что
наткнулся на кое-что у Майка Бартера, и просит, чтобы местная полиция
помогла ему. Как ты думаешь, можешь ли ты сюда приехать? Нет, я звоню из
своего дома. Конечно. В таком случае, о'кэй, мы тебя ждем. Послушай, скажи
Джанет, что я сожалею, что позвонил так поздно. Хорошо.
Он положил трубку.
- Он сейчас приедет. Хороший парень - Фред.
- Минуту назад вы философствовали, - напомнил я.
- Ах да, люди...
Хенли подошел к шкатулке с сигаретами и закурил новую.
- Большинство из них разумные. Вы со мной согласны?
- Я полагаю, что так.
- Это несомненно. В конечном счете человек непременно поймет, что
бессмысленно плыть против течения.
- В каком смысле?
- В смысле, что гораздо легче и проще сесть на скамейку на дощатом
настиле для прогулок вдоль набережной подальше от волнолома.
- Если случайно нет ничего такого, чего вы хотите в океане, - сказал
я.
- Я это проверил на собственном опыте, Колби. Поверьте, вы не найдете
ничего такого в океане, чего не найти на земле.
- Многие рыбы удивились бы вашим словам.
- Многие рыбы удивились бы тому, что существует что-то, помимо
океана. Это все равно не аргумент для того, чтобы плыть против прибоя.
- Я не знаю, о чем вы говорите. Если вам есть что сказать, говорите
это по-английски.
- Английский язык, - сказал Хенли, - становится искусством, когда вы
говорите по-английски, а собеседнику кажется, что это иностранная речь.
- Я всегда считал, что целью любого языка является общение. Если вы
собираетесь мне что-то сообщить, то ваш "океан" до меня не доходит.
- Очень хорошо.
Хенли улыбнулся.
- Что вы собираетесь сказать?
- Я пытаюсь убедить вас успокоиться. Проявите оптимизм.
Хенли помолчал.
- Ваша несуществующая приятельница...
- Да?
- Расслабьтесь, Колби.
- Зачем?
- Оптимизм. Проявите немного оптимизма.
- Вы знаете, что она существует.
- Я ничего не знаю. Я просто советую вам взглянуть на светлую
сторону. Давайте допустим на мгновение, что она действительно существует.
Вы приехали сюда на Сулливан Поинт вместе с ней, сняли две отдельные
хижины, а теперь она исчезла. Все это мы обсуждаем, допустив, что она
существовала.
- Она не только существовала, она и сейчас существует. Говорите то,
что хотели сказать.
- Я говорю, что если она-таки существовала, и если она действительно
исчезла, она, вероятно, жива и здорова до сих пор.
Хенли внимательно посмотрел на меня.
- И она, вероятно, будет жива и здорова, когда все это будет
закончено и забыто.
- Она сейчас в безопасности? - спросил я.
Хенли пожал плечами.
- Ваша несуществующая приятельница? Я бы сказал, что она в большей
безопасности, чем если бы вы начали... обливать навозом набегающий прилив.
- Мы снова вернулись к океану?
- Океан очень тихий и мирный.
- Где она?
- Не имею ни малейшего понятия.
Помолчав, он добавил:
- Я даже ее никогда не видел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18