купить унитаз с функцией биде
Ламберт Нина
История Софи
Нина ЛАМБЕРТ
ИСТОРИЯ СОФИ
Анонс
Макс Тайрон - знаменитый писатель, Софи настоящая красавица, но молода, неопытна и чересчур амбициозна. Неожиданная ситуация сводит их вместе, однако Макс слишком ценит свой уклад жизни, а Софи не желает сдаваться без боя. Поможет ли страсть победить амбиции? Об этом вы узнаете из увлекательной истории любви юной англичанки.
Глава 1
Завтрак в пансионе благородных девиц Хайматсдорф всегда был скучным занятием. Невыспавшиеся воспитанницы зевали и оживлялись только тогда, когда им вручали прибывшую почту. Именно в этот момент Софи обычно вставала из-за стола и незаметно покидала комнату.
Ее соученицы радостно вопили, получая чеки на денежные переводы от тетушек, любовные послания от молодых людей или же приглашения на приближающиеся каникулы.
Софи делала вид, что вся эта суета с письмами страшно утомляет ее. Она как-то громко объявила, что заключила соглашение с семьей и друзьями не обмениваться с ними письмами. Для нее это не составляло никакого труда так бывает, когда у тебя нет ни настоящей семьи, ни настоящих друзей!
Конечно, и она время от времени получала неопределенное и хаотичное послание от своего отчима сэра Джеффри Тайрона. Письма были наполнены меланхолией и воспоминаниями о матери Софи, погибшей год назад в автомобильной катастрофе. Сам сэр Джеффри по-прежнему сетовал, что не получил тогда ни единой царапины. Все эти письма было грустно читать, особенно если они заканчивались неожиданным вопросом по поводу планов Софи на будущее, когда она закончит учебный курс в Швейцарии.
У Софи не было планов на будущее, так что она ничего не отвечала своему отчиму. Джеффри, слабовольный и нерешительный, не приставал больше с этим к Софи. Он сумел убедить себя, что к тому времени Софи обязательно выйдет замуж. Софи мрачно думала: "Действительно, я всегда смогу выйти замуж, если что-то пойдет не так, как мне хотелось бы..."
- Мииз Рендольф! - Оклик мадам Понше, экономки, остановил Софи уже на полдороге к двери. - Вам посылочка!
Софи быстро обернулась. Посылка была как раз того размера, чтобы уместить новую книгу Макса. Во время рождественских каникул Софи оставила в Хэрродсе поручение, чтобы расходы записали на ее счет и прислали ей книгу первым классом авиапочтой сразу же по выходе ее в свет.
Загадочно улыбаясь, она медленно прошествовала назад, забрала пакет и сорвала обертку. Она делала это так, чтобы всем присутствующим все было прекрасно видно.
- Дорогой Макс, - ворковала она, - он никогда не забывает послать мне свою новую книгу. Девицы, как по сигналу, уставились на нее.
- О, я вижу, они действительно использовали мое предложение, когда оформляли обложку, - продолжала Софи, вроде бы обращаясь к Клариссе Фолкес, но стараясь, чтобы ее услышали девушки, сидевшие за столом. - Она весьма эффектна, не правда ли?
"Расточитель Богатства". На блестящей обложке книги был изображен водопад рассыпанных банкнот разного достоинства. В рисунке проскальзывал намек на международное финансовое надувательство и жульничество.
Как бы неохотно, Софи разрешила, чтобы книгу посмотрели и сидевшие за столом. Последний бестселлер Макса Тайрона, горяченький, только что с печатного станка, он вызвал не один лишь литературный интерес - здесь чувствовался еще какой-то фокус с державшейся в отдалении таинственной Софи.
Сара Фортескью почти и не взглянула на яркую обложку. Ее сразу привлекла фотография Макса, помещенная на последней странице обложки. Было видно, что он позировал с неохотой. Макс мрачно смотрел прямо в камеру. Он был красив, и его томная красота усугублялась аурой неясной опасности и угрозы. Такой мужчина мог себе позволить быть не слишком любезным. К тому же предварительные заказы на книгу сразу же поставили ее на самый верх списков бестселлеров. Говорили, что права на съемку картины по книге были проданы за невероятную сумму.
- О чем же книга, Софи? - поинтересовалась Эмма Марчбенк. - Там есть что-нибудь эдакое о сексе?
Софи еще не читала критических статей о книге, у нее не было времени, чтобы пробежать рекламу на обложке, поэтому она ничего не могла ответить Эмме по поводу секса в книге. Но она невозмутимо пожала плечами.
- Ты все узнаешь сама, если прочитаешь книгу, - спокойно сказала Софи. - Я дам тебе почитать, но сначала сама еще раз просмотрю ее. Мне интересно, какие изменения сделал Макс. Он давал мне прочитать рукопись, я сделала парочку замечаний, и он хотел включить их в окончательный вариант. Что же касается секса... - Она сделала паузу, чтобы вызвать реакцию. - Боюсь, бывшие подружки Макса всегда как-то проникают в его книги, хоть он их и бросил!
Она резко покачала головой и приложила руку ко рту, как бы спохватившись, что проговорилась и сказала больше, чем следует.
- Софи, но он не подписал ее, - заметила Эмма.
"Черт бы ее побрал! Она уже просмотрела начало книги".
- Я думала, он пришлет тебе подписанный экземпляр.
- Право слово, какая ты старомодная! - заметила Софи, укоризненно качая головой.
Она забрала книгу и побежала вверх по лестнице в свою комнату. Там она заперла книгу в ящик столика возле кровати. Она проглотит ее сегодня же, за одну ночь, как и все прежние его романы. Софи вообще много читала, для этого у нее было достаточно свободного времени. Собственно, только из этого чтения она и черпала знания. Школьными предметами Софи принципиально не занималась и никогда не готовилась к экзаменам.
Переодевшись в розовый стеганый лыжный костюм, она собралась идти на улицу, продолжая лихорадочно соображать, как ей произвести впечатление на своих пресыщенных соучениц намеками на дружбу с Максом Тайроном. Хотя девушки не были ей ровней. Великолепно одетая, с прекрасной речью, Софи могла бы идеально соответствовать любой самой изысканной компании. Она была на несколько голов умнее, чем ее соученицы, чье социальное положение было прямо противоположным их уму и развитию. Но хотя официально Софи считалась избалованной падчерицей сэра Джеффри Тайрона, отца знаменитого Макса, она все-таки была дочерью погибшей леди Стеллы Тайрон, второй супруги сэра Джеффри, в девичестве Стеллы Рендольф. Ее мать сначала работала манекенщицей, танцовщицей, а еще до того - официанткой и барменшей. Семь лет назад стареющая секс-бомба произвела сенсацию, когда буквально смела стареющего вдовца сэра Джеффри ураганом своей красоты и сексуальности, и он не смог удержаться на своих аристократических ножках. Софи ничего не забыла.
Все произошло слишком быстро. Месяц спустя после встречи с сэром Джеффри в одном из клубов Уэст-Энда, где она работала, Стелла вдруг уволилась, и вместе с Софи переселилась из жалкой квартирки, которую она снимала в Клепхеме, в уродливое, но просторное фамильное гнездышко Тайронов недалеко от Эскота. Весь клан Тайронов не мог прийти в себя от шока. Особенно возмущен был будущий сводный брат Софи (тогда он еще не был знаменитым). Он в открытую называл своего отца жалким дураком, польстившимся на развратную бабенку, которая желала обеспечить себе приличную жизнь. Последний залп был сделан тогда, когда во время жуткой ссоры Макс просто отказался присутствовать на бракосочетании и с тех пор больше никогда не появлялся в доме.
Однако Софи знала, что брак матери совершился по любви. Шумная, открытая Стелла, хихикавшая, как школьница, и грубовато-добродушный, добрый, стеснительный Джеффри были друг от друга без ума. Софи была совсем не против их союза. Ей нравилось, как ее баловал добрый и щедрый отчим. Ей нравилось, что она может себе выбирать дорогую и экстравагантную одежду. Ей нравилось получать от него большие суммы на личные расходы. Она была счастлива, что они уехали из квартиры в Клепхеме, от их шумного окружения. Правда, тогда она не представляла, что они отправятся в трехмесячное свадебное путешествие вокруг света, а ее поместят в первый из трех дорогих пансионов.
В этом пансионе хотели отработать каждый пенни из тех необычайно высоких сумм, которые правление получало за каждую ученицу. В двенадцать лет Софи, которая росла почти на улице и была неотесанной, сильно выделялась среди своих соучениц. Они были уверенными в себе, хорошо воспитанными. Чуть не каждый день Софи совершала какую-то оплошность. Чрезвычайно ранимая девочка, она скрывала свои муки под маской мрачного равнодушия. Понадобилось семь лет и два исключения из пансионов, чтобы Софи из мрачной девушки превратилась в своеобразного вожака и лидера. Она даже задавала тон в моде к поведении в своих классах. Внешне никто уже не мог определить ее происхождение.
Эгоистичная, бесстрашная и, по правде говоря, не очень уверенная в себе, в свои девятнадцать, Софи была красива, ленива, и богата. Неуверенность она искусно скрывала за современной холодностью, которой она окружила себя, как ореолом.
Маска холодного равнодушия настолько приросла к ней, что Софи даже не позволила себе плакать, когда умерла ее мать. Бесчувственная, думали окружающие. Носовые платки Софи оставались сухими, зато ее подушка размокла от слез, изливаемых наедине. Джеффри грустил на публике за них двоих. Казалось, что за одну ночь он превратился из здорового шестидесятилетнего бодрячка в старую развалину, у которой не было сил жить дальше. Именно эта скорбь, которая давила и пугала ее, заставила Софи улететь в Швейцарию. Она сама так сильно страдала, что никак не могла утешить Джеффри. Стелла веселая, шумная и вульгарная до неприличия, была единственной твердой опорой в меняющемся мире, где Софи все еще чувствовала себя пришельцем. Она всегда была независимой, и ее учили постоять за себя. По натуре она была одиночкой несмотря на разношерстную компанию, которая собиралась вокруг нее. Ее общества искали из-за ее внешности, ума и стиля, но сама Софи никогда не расслаблялась и ни к кому не испытывала настоящей дружбы, не говоря уж о любви. Ею всегда восхищались. Особенно те, кому это восхищение ничего не стоило...
Софи с удовольствием посмотрела на себя в зеркало. Чтобы хорошо выглядеть в стеганом лыжном костюме, нужно было быть высокой и стройной. Софи была именно такой, она могла заставить остальных девушек из класса чувствовать себя неуклюжими и толстыми.
Когда Софи легко скользила вниз по сверкающим склонам, ей вслед несся одобрительный свист и восхищенные восклицания, хорошо слышные в чистом морозном воздухе. Когда с ней заговаривали на немецком, французском, итальянском или же английском с американским акцентом, пока она ждала подъемника, она могла ответить на многих языках: "Нет!", - или если у нее было подходящее настроение и хотелось поддразнить кого-нибудь: "Да!", хотя оно и ничего и не значило. Для того чтобы покорить кого-нибудь, а затем отвергнуть, требовался минимум слов. И покорять, и отвергать было небезопасно, но Софи пользовалась этим достаточно скромно. Ее острый ум еще не был затуманен облаком соблазна. Она еще не проснулась в смысле секса нет, конечно, она не спала крепким сном, но как бы лежала в светлой дреме.
Стоило Софи покинуть свою комнату, ее перехватила в холле Кларисса Фолкес. Кларисса считалась ее лучшей подругой в Хайматсдорфе. Бедняжка, она все еще сильно прихрамывала после падения на прошлой неделе.
- Послушай, Софи, - начала она, - ты не дашь мне почитать "Расточителя Богатства", пока ты катаешься на лыжах? Мне так скучно сидеть все время одной.
Софи заколебалась. Ей не хотелось, чтобы Кларисса делала какие-то замечания, на которые она не смогла бы отреагировать, так как еще не видела книгу в глаза. Но с другой стороны, Кларисса читала очень медленно и слабо соображала, совсем не то, например, что Эмма Марчбенк. Та делала вид, что много читала, и могла поставить Софи в неудобное положение сложным вопросом. Вздохнув, Софи снова поднялась в свою комнату и достала книгу.
- Ради Бога, не замажь ее, когда будешь есть печенье, и не загибай углы страниц, - приказала она. - И не вздумай пообещать ее еще кому-нибудь.
- Спасибо, Софи, - расплылась в улыбке Кларисса и, прихрамывая, пошла со своим сокровищем в комнату для дневных занятий.
Софи сидела в переполненном мини-автобусе, в котором примерно дюжину хорошо укутанных от холода тел перевозили к ближайшему зимнему курорту. Единственное, чему замечательно учили в Хайматсдорфе, так это умению кататься на лыжах. И это весьма нравилось Софи. Ее оставляли совершенно равнодушной курс правил приличия и поведения в обществе, кулинария и умение держать себя. Уроки разговорного немецкого и французского проводились слишком сухо и почти точно по разговорникам. Общая идея обучения состояла в том, чтобы девицы потом блистали в обществе. И никаких нормальных, твердых знаний.
Иногда Софи с грустью осознавала, что в трудный момент не сможет найти себе работу. Она не умела печатать на машинке, совершенно не знала математики. Она не заработала ни одной приличной оценки за все время обучения. Ей остается надеяться либо на обычную синекуру, которую устроит для нее Джеффри, или же выйти замуж. Эта перспектива приводила ее в ужас.
Был, конечно, вариант - подготовиться к нормальной работе, получить какую-нибудь специальность. Но если ей что-то предлагали более или менее серьезное, Софи принимала скучающий вид и сразу же старалась переменить тему разговора. Не могла же она в открытую признаться: да, я так не уверена в себе и так низко оцениваю свои способности и возможности, что я лучше не стану ничем заниматься и останусь при своем.
Она не решалась признаться в таких нелестных для себя вещах даже перед самой собой.
Поэтому Софи ждала, что все как-то само образуется. Пока что она почувствовала себя в безопасности, благодаря богатству старого Джеффри, окружавшего ее заботой. Он просто обожал ее, хотя, по мнению самой Софи, она этого не заслуживала. Софи подумала, какой он милый старик. Ей не хотелось слишком привыкать к нему, и даже было неловко от его щедрости к дочери дорогой Стеллы.
Как жаль, что он так одинок, и его скорбь не привела к примирению с его сыном Максом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23