https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bachki-dlya-unitazov/
Сейчас они с Корой были очень близки.
Ради Коры я готова на все, подумала Бетси, выпрямившись и отбросив со лба непокорный светлый локон. На любую жертву.
Ее решимость лишь укрепляла предсмертная просьба Дайона. В тот страшный день, уже лежа на носилках в машине «скорой помощи», муж из последних сил умолял Бетси спрятать Кору от четы Маклеодов.
– Они отберут ее у тебя… отдадут Дой, – хрипел он, выкашливая слова вместе с кровью. – А Дой погубит ее. К пятнадцати годам Кора научится грязной ругани… сделает аборт… пристрастится к наркотикам… Слава Богу, что ранчо записано на твою девичью фамилию: им тебя ни за что не найти. Поклянись мне, Бетси… поклянись, что вырастишь Кору без их помощи.
Бетси и не подозревала, что в тот самый миг, когда предсмертный шепот Дайона эхом отдается в ее памяти, через Лариссон проезжает Крис Харди, а вместе с ним неотвратимо близится ее встреча с четой Маклеодов. Крису крупно не повезло в Техасе – там никто не помнил ни Дайона Мэлори, ни его жену и дочь, но он наверстал свое в Таосе, штат Нью-Мексико. Именно в Таосе жила покойная тетка Дайона, которая присматривала за девочкой, покуда отец-одиночка мотался по родео и захудалым сельским ярмаркам в отчаянных стараниях заработать на жизнь. И именно в Таосе работала учительницей Бетси Мэлори, о которой ее друзья и коллеги до сих пор сохранили самые теплые воспоминания. После долгих расспросов Крис узнал девичью фамилию Бетси, а также то, что ее брак с Дайоном был заключен в городке Чимайо, по дороге на Санта-Фе.
Хотя никто так и не смог сообщить Крису ее нынешний адрес, несколько людей без особой уверенности направили его в штат Колорадо, и эта информация подтвердилась. Сегодня днем, роясь в архивах недвижимости в здании окружного суда, Крис наткнулся на имя некой Бетси Мэйсон и отыскал в земельной книге координаты принадлежащего ей ранчо. Невероятно, но все это время Бетси и Кора находились буквально у них под носом – в каких-нибудь шестидесяти милях от Дуранго и «Лоуленда»!
Довольный своими успехами и тем, что в два счета обставил нанятого Шотландцем профессионала, Крис, тем не менее, почти сожалел, что так легко напал на след Бетси. И все же, ведя машину, он воодушевленно насвистывал. Давно уже Крис не чувствовал себя таким окрыленным, что, впрочем, вполне понятно. Дело, за которое он взялся, близится к успешному завершению, денек выдался ясный, и октябрьское солнце ярким светом заливает луга, а осиновые леса на склонах гор пылают, точно золотой пожар. Правда, в глубине души Крис сознавал, что львиная доля его бодрого настроения происходит совсем по другой причине. Его воодушевляла скорая встреча с самой Бетси Мэлори, которую предрешили случай и упрямство Шотландца Маклеода.
С тех пор как Крис покинул Дуранго, ночуя по большей части в спальном мешке под открытым небом, его воображение превратило Бетси в миф. Сейчас, расплываясь в широкой улыбке, он прикидывал, насколько реальная Бетси Мэлори может соответствовать его грезам. Крис хорошо сознавал, что на деле женщина, так хитро ускользнувшая от бдительного ока Маклеода, может оказаться уродиной, мегерой, злобной мачехой из детских сказок или же, скорей всего, ничем не примечательной особой, тривиальной и пресной, как магазинный хлеб.
Ухмыляясь собственному извращенному чувству юмора, Крис поглядывал на дорожные указатели и наконец, свернул с шоссе на пыльную проселочную дорогу. Как обычно бывает, истина, видимо, лежит где-то посередине. Если бы у Криса была склонность заключать пари, он побился бы об заклад, что Бетси Мэлори окажется милой и славной женщиной, как считают до сих пор ее друзья в Таосе, но отнюдь не богиней в джинсах. И, судя по всему, при встрече Крису волей-неволей придется распрощаться с романтическим образом своих грез – женщиной, которая могла бы возродить его веру в прекрасную половину человечества…
Срезав с дранки проволочную обмотку, Бетси выволокла во двор стремянку и пристроила ее у стены сарая, рядом со входом на сеновал. Она решила, что, прежде чем обрядиться в плотницкий фартук Дайона и втащить наверх дранку, не худо бы осмотреть перекрытия. Наемный работник, который содрал с крыши поврежденную дранку, а затем ударился в трехдневный запой и в итоге уволился безо всякого предупреждения, утверждал, что изрядная часть перекрытий тоже требует замены.
Бетси уже собиралась вскарабкаться наверх, когда заметила на проселочной дороге клубы пыли. Кто-то ехал к ранчо – наверное, почтальон. Хотя почта Бетси состояла, как правило, из неоплаченных счетов, она все же решила пройти пешком четверть мили, отделявшую ее дом и сарай от окружной дороги, и забрать почту, а уж потом снова заняться делом.
К удивлению Бетси, флажок на почтовом ящике был опущен – стало быть, почтальон уже бросил в него сегодняшнюю порцию счетов.
Пару минут спустя проселочная дорога сделала поворот и взору Криса открылось ранчо «Улей». И тут его ждало потрясение, потому что в тот же миг он увидел ее – мачеху Коры Мэлори, предмет его романтических грез, худенькую, но женственную блондинку скандинавского типа. Волосы ее, сбрызнутые солнцем, лежали на спине туго заплетенной косой. Сосредоточенно возясь с почтовым ящиком, женщина повернула голову в сторону подъезжавшего автомобиля.
Приятель, ты, как всегда, попал в точку! – подумал Крис, тормозя в нескольких шагах от нее и пожирая глазами ладную фигурку в выцветших стареньких джинсах и безыскусной фланелевой рубашке. Эта женщина ничуть не похожа на злобную мачеху из сказки. Или на магазинный хлеб. «Богиня в джинсах» – это, пожалуй, ближе к истине.
Напряженно сжимая в одной руке стопку конвертов, Бетси смотрела на пришельца и озадаченно хмурилась.
– Прошу прощения, мэм, – начал Крис, выбираясь из своего потрепанного, запыленного пикапа. – Я тут проездом… ищу какую-нибудь работенку. Не знаете случайно, может, кому в округе требуется работник? Хотя бы временный? Сейчас я бы согласился работать за харчи… ну и еще за деньги на бензин и крышу над головой для ночевки.
Все так же цепко сжимая конверты, среди которых было и напоминание о просроченной выплате по закладной, Бетси изучающе разглядывала незнакомца. Худощавый, широкоплечий, с узкой талией, мускулистый и небритый, этот человек, похоже, был в последнее время не в ладах с удачей. О том же свидетельствовала и его краткая речь. И лишь в его глазах, сощуренных от яркого солнца, было нечто, говорившее против такого вывода. Для бродяги, рыщущего в поисках сезонной работы, этот человек был чересчур уверен в себе.
Бетси вдовела вот уже два года, да и ее супружеская жизнь с Дайоном была лишена сильных страстей, и вот сейчас она даже испугалась, ощутив, как ее влечет к этому совершенно незнакомому человеку. Неожиданно для себя она обнаружила, что с обостренным любопытством разглядывает едва заметные морщинки в уголках его улыбчивых губ… и втайне гадает, каковы они на вкус. Всем своим существом он излучал неодолимое мужское обаяние.
Но самая большая угроза спокойствию Бетси таилась в глазах пришельца. Бездонно-синие, как небо, они испытующе смотрели в самую ее душу, словно искали там бесценный клад… и вместе с тем она ни на миг не сомневалась, что взгляд незнакомца уловил и отметил каждую деталь ее фигуры.
Бетси почувствовала, как горячая волна желания окатила ее всю, – такого она еще никогда не испытывала. В отношениях с Дайоном с самого начала присутствовала только тихая нежность – ни страсти, ни безумства. И ни разу еще у нее не слабели ноги от одного лишь мужского взгляда.
Боже, как она хороша, думал Крис, ощущая, как с новой силой пробуждаются в нем умолкнувшие было чувства. Слов нет, ему нравились эти глаза, осененные длинными светлыми ресницами, эти мягкие, чуть приоткрытые губы! Руки Бетси, с чистыми, коротко подстриженными ногтями, были изящными, но явно сильными, на щеках розовел едва заметный румянец – словно безыскусная просьба насчет работы отчего-то взволновала ее не на шутку.
Бетси между тем размышляла, что работник ей все-таки нужен. Этот темноволосый незнакомец с виду ловок и работы не чурается. И совсем не похож на вора или насильника… хотя вряд ли она сможет долго выдержать его присутствие на ранчо, если он и дальше будет так откровенно раздевать ее взглядом. Но что плохого в том, чтобы нанять его на день-два? Помог бы ей починить изгороди и крышу сарая…
– Собственно говоря, – наконец решилась Бетси после долгого молчания, – у меня на ранчо есть кое-какая работа. Главным образом починка изгородей и кое-что еще в том же духе. Мой работник… в общем, его сейчас нет. Вы могли бы спать в его трейлере… задержаться здесь на пару дней, если захотите. Повариха я недурная. Как, согласны?
Предложение как на заказ, подумал Крис. Если согласиться, он сумеет досконально изучить Бетси Мэлори, и в первую очередь проверить, какая она мать. Он все еще не знал, как ему поступить с полученной информацией. Как поверенный Шотландца Крис обязан защищать интересы этого властного старика, но в то же время нельзя упускать из виду и интересы его внучки. Если дело пойдет так, как он надеется, то, быть может, ему удастся стать посредником в неком компромиссе, выгодном для обеих сторон.
А, кроме того, мысленно прибавил он с мрачным юмором, ты будешь круглым дураком, Крис Харди, если упустишь такую женщину, как Бетси Мэлори. Кто знает – вдруг она и есть то лекарство, которое избавит тебя от хандры?
– Что ж, подходяще, – сказал он вслух, подавляя остатки угрызений совести, и протянул руку. – Эта долина – приятное местечко. Я Крис Харди, родился и вырос на ранчо в Айдахо. Могу начать хоть сейчас, если хотите.
Крис не стал уточнять, откуда прибыл сейчас, не стал, и спрашивать, есть ли на ранчо хозяин-мужчина. Видимо, и так догадался, что нет, подумала Бетси. Что ж, по крайней мере, ладонь у него мозолистая, а значит, он не чурается физического труда.
– Договорились, – сказала она, настороженно пожимая его руку и изо всех сил стараясь скрыть легкую дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение. – Меня зовут Бетси Мэлори. Живу на ранчо со своей дочерью Корой. Если подбросите меня до сарая, покажу вам, где припарковать пикап.
– Отлично, – отозвался Крис, распахнув перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья.
Пока он усаживался за руль, Бетси беглым взглядом окинула кабину пикапа, но узнала о его владельце немного – разве только то, что он не курит и не швыряет где попало обертки от гамбургеров. Кроме шариковой ручки, смятого листка бумаги, дешевых черных очков и потертого чемодана за сиденьем в кабине не было ничего примечательного.
До сарая было всего четверть мили по грунтовой дороге, и все это время Бетси втайне радовалась тому, что рычаг переключения скоростей надежно отделяет руку Криса от ее колена. Против воли она не могла оторвать глаз от его сильного худощавого бедра. Когда он нажимал на газ, под вытертой джинсовой тканью перекатывались мускулы. Запах мужчины, такой отчетливый и близкий, пробудил в Бетси целую бурю чувств. Надо взять себя в руки, пока не поздно. Увлечься безвестным бродягой, как бы он ни был хорош собой, она никак не может себе позволить.
Подобно дому, который Крис выстроил собственными руками на двадцати семи акрах, жилой дом ранчо Бетси Мэлори был сложен из бревен и стоял на берегу ручья. На этом всякое сходство заканчивалось. Дом Бетси был меньше и явно старее, пазы между бревнами заделаны известью, на двускатной крыше красовалась каминная труба из неотесанного камня. Вдоль всего фасада тянулась старомодная веранда. Кто-то поставил на ней пару ветхих качалок. На всех окнах дома белели ослепительно чистые занавески.
– Трейлер стоит по ту сторону сарая, – сообщила Бетси, выбираясь из пикапа, когда Крис затормозил у изгороди. – Там можете оставить и машину. У меня в холодильнике найдется чай со льдом. Не хотите освежиться, прежде чем мы приступим к работе?
Крис кивнул – дорожная пыль изрядно иссушила ему горло.
– Перед тем как пойти за почтой, я как раз собиралась осмотреть подгнившие перекрытия в сарае, – прибавила Бетси. – После обеда этим и займемся.
Она явно намеревалась трудиться бок о бок с! Крисом. Отчего бы и нет? Близость Бетси будет ему приятна, даже если у нее шесть пальцев на ноге. Припарковав машину возле неприглядного развалюхи-трейлера, который зимой наверняка продувается насквозь, Крис сунул в карман ключи и наскоро оглядел свое будущее обиталище. Вернулся он к дому в ту самую минуту, когда в дверях появилась Бетси. Она несла два высоких стакана и заиндевевший кувшин.
Чай оказался ледяной, с лимоном – именно такой, как любил Крис. Сделав большой глоток, чтобы сполоснуть горло от дорожной пыли, он перевел дыхание и осушил стакан.
– Спасибо, именно то, что нужно, – сказал он, возвращая стакан.
Надев плотницкий фартук, который дала ему Бетси, Крис следом за ней поднялся по стремянке, приставленной к стене сарая. Дабы сохранить душевное спокойствие, он изо всех сил старался не смотреть на обтянутые джинсами округлости, которые соблазнительно покачивались перед самым его носом.
Как и сказала Бетси, перекрытия оказались подгнившими, и им пришлось удалить изрядный кусок, а потом поставить заплаты. Работа была в самом разгаре, когда вдалеке над дорогой заклубилась пыль.
– Это, должно быть, школьный автобус, – пояснила Бетси и, отбросив со лба непокорную прядь, направилась к лестнице. – Сейчас вернусь. Хочу узнать у Коры, как прошел день.
Сверху Крис наблюдал, как у ворот ранчо затормозил традиционно желтый школьный автобус и из него выпрыгнула худенькая девочка-подросток с копной ярко-рыжих растрепанных волос. На ней были джинсы, клетчатая ковбойка и ботинки. Размахивая на бегу школьной сумкой, ланч-боксом и свернутым в трубочку рисунком, Кора опрометью помчалась по дороге туда, где у изгороди поджидала ее Бетси. Женщина и девочка обнялись, и губы Криса дрогнули в слабой одобрительной улыбке.
Внучка Шотландца, веснушчатая худышка, явно не обделенная любовью и лаской, вывернулась из объятий мачехи и повыше подняла драгоценный рисунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Ради Коры я готова на все, подумала Бетси, выпрямившись и отбросив со лба непокорный светлый локон. На любую жертву.
Ее решимость лишь укрепляла предсмертная просьба Дайона. В тот страшный день, уже лежа на носилках в машине «скорой помощи», муж из последних сил умолял Бетси спрятать Кору от четы Маклеодов.
– Они отберут ее у тебя… отдадут Дой, – хрипел он, выкашливая слова вместе с кровью. – А Дой погубит ее. К пятнадцати годам Кора научится грязной ругани… сделает аборт… пристрастится к наркотикам… Слава Богу, что ранчо записано на твою девичью фамилию: им тебя ни за что не найти. Поклянись мне, Бетси… поклянись, что вырастишь Кору без их помощи.
Бетси и не подозревала, что в тот самый миг, когда предсмертный шепот Дайона эхом отдается в ее памяти, через Лариссон проезжает Крис Харди, а вместе с ним неотвратимо близится ее встреча с четой Маклеодов. Крису крупно не повезло в Техасе – там никто не помнил ни Дайона Мэлори, ни его жену и дочь, но он наверстал свое в Таосе, штат Нью-Мексико. Именно в Таосе жила покойная тетка Дайона, которая присматривала за девочкой, покуда отец-одиночка мотался по родео и захудалым сельским ярмаркам в отчаянных стараниях заработать на жизнь. И именно в Таосе работала учительницей Бетси Мэлори, о которой ее друзья и коллеги до сих пор сохранили самые теплые воспоминания. После долгих расспросов Крис узнал девичью фамилию Бетси, а также то, что ее брак с Дайоном был заключен в городке Чимайо, по дороге на Санта-Фе.
Хотя никто так и не смог сообщить Крису ее нынешний адрес, несколько людей без особой уверенности направили его в штат Колорадо, и эта информация подтвердилась. Сегодня днем, роясь в архивах недвижимости в здании окружного суда, Крис наткнулся на имя некой Бетси Мэйсон и отыскал в земельной книге координаты принадлежащего ей ранчо. Невероятно, но все это время Бетси и Кора находились буквально у них под носом – в каких-нибудь шестидесяти милях от Дуранго и «Лоуленда»!
Довольный своими успехами и тем, что в два счета обставил нанятого Шотландцем профессионала, Крис, тем не менее, почти сожалел, что так легко напал на след Бетси. И все же, ведя машину, он воодушевленно насвистывал. Давно уже Крис не чувствовал себя таким окрыленным, что, впрочем, вполне понятно. Дело, за которое он взялся, близится к успешному завершению, денек выдался ясный, и октябрьское солнце ярким светом заливает луга, а осиновые леса на склонах гор пылают, точно золотой пожар. Правда, в глубине души Крис сознавал, что львиная доля его бодрого настроения происходит совсем по другой причине. Его воодушевляла скорая встреча с самой Бетси Мэлори, которую предрешили случай и упрямство Шотландца Маклеода.
С тех пор как Крис покинул Дуранго, ночуя по большей части в спальном мешке под открытым небом, его воображение превратило Бетси в миф. Сейчас, расплываясь в широкой улыбке, он прикидывал, насколько реальная Бетси Мэлори может соответствовать его грезам. Крис хорошо сознавал, что на деле женщина, так хитро ускользнувшая от бдительного ока Маклеода, может оказаться уродиной, мегерой, злобной мачехой из детских сказок или же, скорей всего, ничем не примечательной особой, тривиальной и пресной, как магазинный хлеб.
Ухмыляясь собственному извращенному чувству юмора, Крис поглядывал на дорожные указатели и наконец, свернул с шоссе на пыльную проселочную дорогу. Как обычно бывает, истина, видимо, лежит где-то посередине. Если бы у Криса была склонность заключать пари, он побился бы об заклад, что Бетси Мэлори окажется милой и славной женщиной, как считают до сих пор ее друзья в Таосе, но отнюдь не богиней в джинсах. И, судя по всему, при встрече Крису волей-неволей придется распрощаться с романтическим образом своих грез – женщиной, которая могла бы возродить его веру в прекрасную половину человечества…
Срезав с дранки проволочную обмотку, Бетси выволокла во двор стремянку и пристроила ее у стены сарая, рядом со входом на сеновал. Она решила, что, прежде чем обрядиться в плотницкий фартук Дайона и втащить наверх дранку, не худо бы осмотреть перекрытия. Наемный работник, который содрал с крыши поврежденную дранку, а затем ударился в трехдневный запой и в итоге уволился безо всякого предупреждения, утверждал, что изрядная часть перекрытий тоже требует замены.
Бетси уже собиралась вскарабкаться наверх, когда заметила на проселочной дороге клубы пыли. Кто-то ехал к ранчо – наверное, почтальон. Хотя почта Бетси состояла, как правило, из неоплаченных счетов, она все же решила пройти пешком четверть мили, отделявшую ее дом и сарай от окружной дороги, и забрать почту, а уж потом снова заняться делом.
К удивлению Бетси, флажок на почтовом ящике был опущен – стало быть, почтальон уже бросил в него сегодняшнюю порцию счетов.
Пару минут спустя проселочная дорога сделала поворот и взору Криса открылось ранчо «Улей». И тут его ждало потрясение, потому что в тот же миг он увидел ее – мачеху Коры Мэлори, предмет его романтических грез, худенькую, но женственную блондинку скандинавского типа. Волосы ее, сбрызнутые солнцем, лежали на спине туго заплетенной косой. Сосредоточенно возясь с почтовым ящиком, женщина повернула голову в сторону подъезжавшего автомобиля.
Приятель, ты, как всегда, попал в точку! – подумал Крис, тормозя в нескольких шагах от нее и пожирая глазами ладную фигурку в выцветших стареньких джинсах и безыскусной фланелевой рубашке. Эта женщина ничуть не похожа на злобную мачеху из сказки. Или на магазинный хлеб. «Богиня в джинсах» – это, пожалуй, ближе к истине.
Напряженно сжимая в одной руке стопку конвертов, Бетси смотрела на пришельца и озадаченно хмурилась.
– Прошу прощения, мэм, – начал Крис, выбираясь из своего потрепанного, запыленного пикапа. – Я тут проездом… ищу какую-нибудь работенку. Не знаете случайно, может, кому в округе требуется работник? Хотя бы временный? Сейчас я бы согласился работать за харчи… ну и еще за деньги на бензин и крышу над головой для ночевки.
Все так же цепко сжимая конверты, среди которых было и напоминание о просроченной выплате по закладной, Бетси изучающе разглядывала незнакомца. Худощавый, широкоплечий, с узкой талией, мускулистый и небритый, этот человек, похоже, был в последнее время не в ладах с удачей. О том же свидетельствовала и его краткая речь. И лишь в его глазах, сощуренных от яркого солнца, было нечто, говорившее против такого вывода. Для бродяги, рыщущего в поисках сезонной работы, этот человек был чересчур уверен в себе.
Бетси вдовела вот уже два года, да и ее супружеская жизнь с Дайоном была лишена сильных страстей, и вот сейчас она даже испугалась, ощутив, как ее влечет к этому совершенно незнакомому человеку. Неожиданно для себя она обнаружила, что с обостренным любопытством разглядывает едва заметные морщинки в уголках его улыбчивых губ… и втайне гадает, каковы они на вкус. Всем своим существом он излучал неодолимое мужское обаяние.
Но самая большая угроза спокойствию Бетси таилась в глазах пришельца. Бездонно-синие, как небо, они испытующе смотрели в самую ее душу, словно искали там бесценный клад… и вместе с тем она ни на миг не сомневалась, что взгляд незнакомца уловил и отметил каждую деталь ее фигуры.
Бетси почувствовала, как горячая волна желания окатила ее всю, – такого она еще никогда не испытывала. В отношениях с Дайоном с самого начала присутствовала только тихая нежность – ни страсти, ни безумства. И ни разу еще у нее не слабели ноги от одного лишь мужского взгляда.
Боже, как она хороша, думал Крис, ощущая, как с новой силой пробуждаются в нем умолкнувшие было чувства. Слов нет, ему нравились эти глаза, осененные длинными светлыми ресницами, эти мягкие, чуть приоткрытые губы! Руки Бетси, с чистыми, коротко подстриженными ногтями, были изящными, но явно сильными, на щеках розовел едва заметный румянец – словно безыскусная просьба насчет работы отчего-то взволновала ее не на шутку.
Бетси между тем размышляла, что работник ей все-таки нужен. Этот темноволосый незнакомец с виду ловок и работы не чурается. И совсем не похож на вора или насильника… хотя вряд ли она сможет долго выдержать его присутствие на ранчо, если он и дальше будет так откровенно раздевать ее взглядом. Но что плохого в том, чтобы нанять его на день-два? Помог бы ей починить изгороди и крышу сарая…
– Собственно говоря, – наконец решилась Бетси после долгого молчания, – у меня на ранчо есть кое-какая работа. Главным образом починка изгородей и кое-что еще в том же духе. Мой работник… в общем, его сейчас нет. Вы могли бы спать в его трейлере… задержаться здесь на пару дней, если захотите. Повариха я недурная. Как, согласны?
Предложение как на заказ, подумал Крис. Если согласиться, он сумеет досконально изучить Бетси Мэлори, и в первую очередь проверить, какая она мать. Он все еще не знал, как ему поступить с полученной информацией. Как поверенный Шотландца Крис обязан защищать интересы этого властного старика, но в то же время нельзя упускать из виду и интересы его внучки. Если дело пойдет так, как он надеется, то, быть может, ему удастся стать посредником в неком компромиссе, выгодном для обеих сторон.
А, кроме того, мысленно прибавил он с мрачным юмором, ты будешь круглым дураком, Крис Харди, если упустишь такую женщину, как Бетси Мэлори. Кто знает – вдруг она и есть то лекарство, которое избавит тебя от хандры?
– Что ж, подходяще, – сказал он вслух, подавляя остатки угрызений совести, и протянул руку. – Эта долина – приятное местечко. Я Крис Харди, родился и вырос на ранчо в Айдахо. Могу начать хоть сейчас, если хотите.
Крис не стал уточнять, откуда прибыл сейчас, не стал, и спрашивать, есть ли на ранчо хозяин-мужчина. Видимо, и так догадался, что нет, подумала Бетси. Что ж, по крайней мере, ладонь у него мозолистая, а значит, он не чурается физического труда.
– Договорились, – сказала она, настороженно пожимая его руку и изо всех сил стараясь скрыть легкую дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение. – Меня зовут Бетси Мэлори. Живу на ранчо со своей дочерью Корой. Если подбросите меня до сарая, покажу вам, где припарковать пикап.
– Отлично, – отозвался Крис, распахнув перед ней дверцу со стороны пассажирского сиденья.
Пока он усаживался за руль, Бетси беглым взглядом окинула кабину пикапа, но узнала о его владельце немного – разве только то, что он не курит и не швыряет где попало обертки от гамбургеров. Кроме шариковой ручки, смятого листка бумаги, дешевых черных очков и потертого чемодана за сиденьем в кабине не было ничего примечательного.
До сарая было всего четверть мили по грунтовой дороге, и все это время Бетси втайне радовалась тому, что рычаг переключения скоростей надежно отделяет руку Криса от ее колена. Против воли она не могла оторвать глаз от его сильного худощавого бедра. Когда он нажимал на газ, под вытертой джинсовой тканью перекатывались мускулы. Запах мужчины, такой отчетливый и близкий, пробудил в Бетси целую бурю чувств. Надо взять себя в руки, пока не поздно. Увлечься безвестным бродягой, как бы он ни был хорош собой, она никак не может себе позволить.
Подобно дому, который Крис выстроил собственными руками на двадцати семи акрах, жилой дом ранчо Бетси Мэлори был сложен из бревен и стоял на берегу ручья. На этом всякое сходство заканчивалось. Дом Бетси был меньше и явно старее, пазы между бревнами заделаны известью, на двускатной крыше красовалась каминная труба из неотесанного камня. Вдоль всего фасада тянулась старомодная веранда. Кто-то поставил на ней пару ветхих качалок. На всех окнах дома белели ослепительно чистые занавески.
– Трейлер стоит по ту сторону сарая, – сообщила Бетси, выбираясь из пикапа, когда Крис затормозил у изгороди. – Там можете оставить и машину. У меня в холодильнике найдется чай со льдом. Не хотите освежиться, прежде чем мы приступим к работе?
Крис кивнул – дорожная пыль изрядно иссушила ему горло.
– Перед тем как пойти за почтой, я как раз собиралась осмотреть подгнившие перекрытия в сарае, – прибавила Бетси. – После обеда этим и займемся.
Она явно намеревалась трудиться бок о бок с! Крисом. Отчего бы и нет? Близость Бетси будет ему приятна, даже если у нее шесть пальцев на ноге. Припарковав машину возле неприглядного развалюхи-трейлера, который зимой наверняка продувается насквозь, Крис сунул в карман ключи и наскоро оглядел свое будущее обиталище. Вернулся он к дому в ту самую минуту, когда в дверях появилась Бетси. Она несла два высоких стакана и заиндевевший кувшин.
Чай оказался ледяной, с лимоном – именно такой, как любил Крис. Сделав большой глоток, чтобы сполоснуть горло от дорожной пыли, он перевел дыхание и осушил стакан.
– Спасибо, именно то, что нужно, – сказал он, возвращая стакан.
Надев плотницкий фартук, который дала ему Бетси, Крис следом за ней поднялся по стремянке, приставленной к стене сарая. Дабы сохранить душевное спокойствие, он изо всех сил старался не смотреть на обтянутые джинсами округлости, которые соблазнительно покачивались перед самым его носом.
Как и сказала Бетси, перекрытия оказались подгнившими, и им пришлось удалить изрядный кусок, а потом поставить заплаты. Работа была в самом разгаре, когда вдалеке над дорогой заклубилась пыль.
– Это, должно быть, школьный автобус, – пояснила Бетси и, отбросив со лба непокорную прядь, направилась к лестнице. – Сейчас вернусь. Хочу узнать у Коры, как прошел день.
Сверху Крис наблюдал, как у ворот ранчо затормозил традиционно желтый школьный автобус и из него выпрыгнула худенькая девочка-подросток с копной ярко-рыжих растрепанных волос. На ней были джинсы, клетчатая ковбойка и ботинки. Размахивая на бегу школьной сумкой, ланч-боксом и свернутым в трубочку рисунком, Кора опрометью помчалась по дороге туда, где у изгороди поджидала ее Бетси. Женщина и девочка обнялись, и губы Криса дрогнули в слабой одобрительной улыбке.
Внучка Шотландца, веснушчатая худышка, явно не обделенная любовью и лаской, вывернулась из объятий мачехи и повыше подняла драгоценный рисунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20