https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/yglovoj-shkaf/
1998 год, 8 июля. Целая страница газеты «Комсомольская правда» озаглавлена «Литературные негры» (фотокопию прилагаю). Она посвящена работе издательства «Олимп», куда корреспондент газеты Сергей Благодаров устроился одним из «литературных негров» писать за Незнанского «Марш Турецкого».
«Около кабинета главного редактора «Олимпа» Д.Р. Кондахсазовой, куда меня пригласили на собеседование, - описывает это издательство Благодаров, - сидел какой-то чудак с пухлой папкой, которую он принимал за роман…
Наконец меня пригласили к главному редактору. Встретили радушно. Я показал кучу заметок на криминальные темы, что напечатал за десять лет в «Комсомолке».
- Так-так, очень хорошо, - протянула Кондахсазова. - А что вы хотите?
- Я хочу заработать денег на написании книги…
- Можем вам предложить написать книгу «под Незнанского» - на его мотивы, сюжеты. Должны действовать его герои - «важняк» Турецкий, Грязнов. Согласны? Книга должна быть готова не позднее чем через четыре месяца. Об оплате поговорим позже, когда увидим, на что вы способны. Для начала принесите синопсис и пробную главку на двадцать - тридцать страниц…»
«Мне, - сообщает дальше Благодаров, - показали издательские договоры: за книгу в 500 страниц автор - основное производящее лицо - получает всего 2-3 тысячи долларов. На «неграх» жируют издатели, оптовики, сам Ф. Незнанский, получающий с каждой книжки валютный откат. Короче, активно добывают вознаграждение из пота анонимных авторов… Другое дело, что нас откровенно держат за дураков. Если на обложке книги стоит имя автора - Ф. Незнанский, то читатель вправе рассчитывать, что эту книгу написал именно он, известный писатель, а не группа анонимных студентов. Иначе это называется подлогом, враньем, жульничеством… Сейчас процесс «написания» книг так и идет - сам Ф. Незнанский уже двадцать лет сидит за границей, посылая из «прекрасного далека» синопсисы - пару страничек текста с общей идеей будущей книги. А «негры» из этих двух страничек, присланных СОТРУТНИКОМ Незнанским, рожают толстую книгу в 500-600 книжных страниц. Поэтому детективы подсадных «Незнанских» пестрят такими, например, перлами: «Тут попахивает высокими структурами», «Мысли Турецкого ринулись полоумным галопом» - ну, и прочая «полоумная» галиматья…»
И наконец, Интернет, сайт Bestlawyers.ru, страничка «Математика литературного процесса» (фотокопию прилагаю). Читаем:
«В 1996 году известный автор детективов Фридрих Незнанский предъявил иск к издательству «ЭКСМО» о защите авторских прав, требуя компенсации за бездоговорное издание произведений «Красная площадь» и «Журналист для Брежнева», написанных им в соавторстве с Эдуардом Тополем. Затем подал второй иск к издательству - о возмещении морального вреда и с требованием опровержений, так как опорочены его честь, достоинство и деловая репутация как гражданина. Основанием для второго иска послужила статья Э. Тополя «Литературное покаяние» объемом в 73 страницы, помещенная в книге «Журналист для Брежнева». В статье Тополь каялся, что породил такого писателя, как Незнанский. Что на самом деле он, Незнанский, никакой не писатель, а «жулик, мошенник и плут». Что авторство указанных произведений принадлежит единолично Тополю…
Претензии к «ЭКСМО» казались настолько неотразимыми, что издательство уже вело переговоры, намереваясь выплатить определенную компенсацию в обмен на отзыв Незнанским исков. Однако Абушахмин все же взял на себя защиту Тополя по его настоятельной просьбе… Наряду с литературоведческой экспертизой, традиционной для таких дел, он настоял перед судом назначить и математико-лингвистическую экспертизу… Эффект этого выступления превзошел самые смелые ожидания. Представители Незнанского, не дожидаясь результатов экспертизы, выбросили «белый флаг», подав в суд заявление с отказом от исков.
Дело было прекращено, однако по настоянию Абушахмина суд в своем определении полностью записал выводы математико-лингвистической экспертизы, осуществленной Институтом русского языка РАН: «… В рамках данного… материала… выявленные особенности авторского языка могут рассматриваться как решающий фактор в пользу признания авторства Э. Тополя на произведения спорной группы».
Таким образом, в судебном порядке с математической точностью было подтверждено: доверитель Абушахмина не является кляузником, он ничью честь не порочил, и, самое важное, - он единственный автор указанных произведений, а Незнанский - лишь примазавшийся к его, Тополя, славе человек».
Не желая, повторю, оказывать давления на суд, куда Незнанский подал иск о защите его чести и деловой репутации, заработанной им на двух континентах выступлениями в защиту нацистских преступников, мемуарами о дружбе с Горбачевым и написанными литературными «неграми» «маршами Турецкого», я от комментариев воздерживаюсь.
ЗАМОСКВОРЕЦКИЙ
НАРОДНЫЙ СУД
судье Е. Емельяновой
В книге Ф. Незнанского «Записки следователя» на страницах 235-236 содержится изложение беседы автора якобы со мной, Феофановым Юрием Васильевичем, якобы работавшим тогда в «Известиях» «редактором по отделу советской внутренней жизни». Якобы при этой беседе я «указал на карту Западной Европы и Америки». И якобы сказал при этом, что «наркомания - бич».
Уже это вступление к беседе является абсолютной ложью, что не трудно доказать. В «Известиях» никогда не было «отдела советской внутренней жизни». Я никогда не был редактором такого отдела. Никогда в моем кабинете (у меня тогда и кабинета не было) не висела упомянутая карта.
Далее Ф. Незнанский излагает беседу, якобы состоявшуюся между нами. Самого Незнанского я не помню - может быть, он и приходил в «Известия», но не ко мне. Что уж точно, то никакой беседы о наркотиках между нами не было и быть не могло. Не могло быть и того, чтобы я давал
Ф. Незнанскому некий справочник Главлита. Сотрудники газеты никогда такими справочниками не располагают.
Главный редактор журнала «Закон» Ю. Феофанов
Дорогой Эдик!
В ответ на твой сегодняшний вопрос сообщаю следующее. В начале 1980-х годов меня дважды нанимал переводчиком американский адвокат латышского происхождения Берзинь (помнится, я еще шутя осведомился у него, не родственник ли он одноименного сталинского палача). Работа моя состояла в переводе на английский язык показаний, которые дважды давал по-русски в суде хорошо знакомый тебе Фред Незнанский.
Первый раз он выступал на судебном заседании где-то в центре Лонг-Айленда, а второй в иммиграционном суде в Манхэттене. Слушалось дело о депортации Карла Линнаса, которого обвиняли в том, что при въезде в США он скрыл свои военные преступления, и намеревались депортировать (что и случилось впоследствии; он довольно скоро умер в советской тюрьме).
Показания Незнанского не имели касания собственно к Линнасу, о котором он ничего не знал. Смысл его выступлений состоял в том, что советские правоохранительные органы неоднократно фальсифицировали судебные дела, поэтому нельзя было быть абсолютно уверенным в аутентичности компромата, который они поставляли американцам на укрывшихся в США военных преступников. Поскольку дело Линнаса, как и большинство других, основывалось исключительно на данных, полученных от КГБ, адвокат Берзинь придавал показаниям Незнанского большое значение. Дальнейшая судьба Линнаса показала, что эти упования были тщетны.
19 октября 1997 г. Владимир КОЗЛОВСКИЙ
Часть II
ГАЗЕТА "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО" № 9, 1998 г. ВОССТАНИЕ РАБОВ, или Детектив о детективщиках
Пролог (от редакции)
Можно ли, не написав не то что ни одного романа - ни одной внятной строчки, быть литературным мэтром, суммарная длина произведений которого измеряется метрами?
Оказывается, можно. Яркий пример - Леонид Брежнев. А еще? Еще - Фридрих Незнанский.
Два года назад мой друг испарился на месяцы. Мы созванивались. Отвечал он туманно. От личных же встреч отказывался наотрез, ссылаясь на дикую занятость. Наконец он появился. Осунувшийся, под глазами черные круги.
Принес книгу. «Фридрих Незнанский» - значилось на титуле. Не обращая на это никакого внимания, друг размашисто подписал: «От автора. Илье». Число. Подпись.
- Знаешь, где взял? Выиграл по дороге. Подошел к лотошнику и говорю: «Спорим, что эту книгу написал я?» Парень оказался заводной. А у меня издательский договор с собой…
А уходя, посоветовал:
- Не читай.
Я не читал.
Но вот в редакцию пришла статья Эдуарда Тополя.
20 июля с. г. в 14.35 по московскому времени в зале Замоскворецкого народного суда скончался писатель Фридрих Незнанский. Настоящим удостоверяю, что это умышленное убийство совершил я, Эдуард Тополь, поскольку за восемнадцать лет с момента порождения мною этого литературного монстра истощилось терпение мое глядеть на производимые им в российской литературе непотребности.
Вот как дело было.
В октябре 1980 года в Нью-Йорке, спасая своего приятеля по эмиграции, бывшего члена Московской коллегии адвокатов Незнанского от работы грузчиком в соседнем супермаркете, куда его чуть не силой загоняли жена и дочь, я поддался на его уговоры поставить его имя рядом со своим на титульном листе книги «Журналист для Брежнева» - в обмен на замечательные бутерброды, дешевую водку и бездарные советы, которые Фридрих подносил мне во время работы. Мог ли я предполагать тогда, что книга, написанная мной за восемь недель на пособие по безработице, будет переведена на двадцать языков и станет международным бестселлером?
Между тем на успехе «Журналиста», а затем «Красной площади» Незнанский, как на белом коне, въехал в Германию штатным писателем издательства «Посев» и, бездарно копируя эти книги, стал выпускать там один детектив за другим - «Ярмарку в Сокольниках», «Операцию “Фауст”», что-то еще. Я даже диву давался: откуда такая прыть? Неужели, подавая музыканту бутерброды, можно выучиться музыке? Ведь я-то знаю литературные способности Фридриха, он, кроме искового заявления, ничего написать не способен.
Впрочем, творчество новоявленного герра Незнанского меня не интересовало - ну надувает человек «посевовских» вояк с советской властью, и Бог с ними!
Но, спуская нашим надувалам, мы плодим еще больший обман.
В 1985 году, едва в СССР пришел к власти М.С. Горбачев, Незнанский объявил себя его бывшим другом, собутыльником и сокурсником по юрфаку МГУ. Хотя на самом деле Горбачева никогда в глаза не видел, в МГУ не учился, а окончил Московский юридический институт. Вешая лапшу на уши лондонских, кембриджских и вашингтонских политиков, «автор» международных бестселлеров Фридрих Незнанский читал им лекции о старом и новом мышлении своего друга Миши Горбачева и такой произвел этими мемуарами фурор, что Пентагон за сто тысяч долларов заказал ему психологический портрет нового советского лидера для Рональда Рейгана.
Завершив стотысячную аферу с мемуарами о Горбачеве, Незнанский ринулся на новый Клондайк - в освобожденную от цензуры Россию. В 1991 году он за триста долларов продал издательству «Нева» права на публикацию «Красной площади» и «Журналиста для Брежнева», вырезав кульминационную главу, где под фамилией Незначный сам фигурировал в роли ресторанного администратора. Не спешите изумляться мизерности его гонорара, тут был другой прицел - «Нева» с ходу перепродала свои права другим издательствам, книги разлетелись по СССР миллионными тиражами легальных и пиратских изданий. Вот когда пришла к Незнанскому звонкая слава классика русского детектива! Мои попытки остановить разбой успехом не увенчались - разбой в России был повсеместным. Зато Незнанский, давая интервью «Литературному обозрению» (1.01.93), уже как признанный мэтр сообщал подробности своего литературного происхождения: «…Писателем я стал вынужденно. Это случилось уже в эмиграции, в США. Нужны были деньги, и я бросился в холодную воду, решил писать детективы. Я написал заявку на десять детективов с главным героем следователем Шамраевым. В помощь взял Эдуарда Тополя. За три месяца дружной работы мы написали роман “Журналист для Брежнева”»…
Здесь, кроме фразы «нужны были деньги», все вранье.
После выхода в СССР «Журналиста для Брежнева» и «Красной площади» у Незнанского случилось просто недержание «Марша Турецкого» - детективы об этом эпигоне Шамраева посыпались ежемесячно, ядовитые своей бездарностью, как чернобыльские грибы. И в этой порче читательских вкусов был виноват я - только я, который породил «писателя» Незнанского. А на Ростовской книжной ярмарке мне явилась и разгадка немыслимой продуктивности Фридриха: там два московских издателя спросили у меня, сколько романов я пишу за год. «От силы один». - «Но ведь это коммерчески невыгодно, - сказали они. - Вы и Незнанский такие раскрученные на «Журналисте» и «Площади»! Давайте мы и вам поможем. У нас есть бригады способных «литературных негров», которые пишут по роману в месяц. Дайте нам свое имя, и мы вам будем платить по три «штуки» за каждую книгу!»
И - все стало ясно. Вот как надо работать, товарищ Толстой! И вот почему Фридрих по такой дешевке сплавил в «Неву» «Журналиста» и «Площадь» - не ради славы преходящей, а ради вполне конкретной прибыли: только за последние три года в России под именем Незнанского издано полсотни романов. И, когда бы я ни приезжал в Россию, со всех книжных прилавков от Питера до Камчатки мне хохотала в лицо сытая моей кровью физиономия «писателя», я буквально воочию видел его червивую ухмылку над людьми, которые доверчиво платят настоящими деньгами за его липовые книги. При средних тиражах в сто тысяч экземпляров и цене три доллара за книгу вы легко сосчитаете, сколько денег извлекли Незнанский и К° из доверчивых карманов российских читателей.
Три года назад я «пошел в сознанку»: написал «Литературное покаяние: паразит Фридрих Незнанский». В этом очерке я честно покаялся перед российским читателем в создании детективного акына Незнанского и подробно рассказал, как это случилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57