https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/100x100/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В Талливуде из нескольких труб вился дымок. Внешне помещичий дом производил впечатление гостеприимной сельской резиденции, но Рейчел хорошо знала, что это не так.
Она постучала. Дверь открыл Поттс. Его голубые глаза радостно блестели, когда он принимал ее верхнюю одежду. Таким довольным Рейчел, пожалуй, никогда его не видела, и на сердце у нее потеплело. Он поклонился Рейчел и назвал ее «леди Брейвен», и Рейчел почувствовала себя самозванкой.
Она прошла в столовую и с облегчением увидела, что мать там одна.
– Рейчел, дорогая, что ты здесь делаешь? – спросила Марион.
– Не угостите ли завтраком?
Мэрион улыбнулась, будто знала, что произошло и почему Рейчел оказалась здесь.
– Конечно. Садись, пожалуйста.
Рейчел села. Мать положила ей на тарелку ветчину, яичницу и горячие поджаренные хлебцы.
– Только не говори, что вы с Брейвеном поссорились, – сказала мать.
Рейчел ела без всякого аппетита.
– Нет, мы не ссорились, – сказала она, вспомнив холодный тон Брейва, когда он пожелал ей спокойной ночи.
Мать взглянула на нее, и Рейчел заерзала под ее взглядом.
– Вы занимались любовью?
– Не совсем, – вспыхнув, ответила Рейчел.
– Что значит «не совсем»? Дорогая моя, это или происходит, или не происходит.
Уж не насмехается ли над ней мать?
– Мы… – Господи, ей не верилось, что она разговаривает об этом с матерью. Со своей матерью! – Мы почти сделали это.
Мэрион спокойно намазывала маслом кусочек хлеба, как будто обсуждение отношений между супругами было у них в порядке вещей.
– Так что же произошло? – спросила она, не поднимая глаз.
– Он остановился. – Рейчел еще сильнее покраснела. – Я остановила его.
– Почему? – спросила мать.
– Сама не знаю. – Рейчел оглянулась. Не подслушивает ли их сэр Генри. – Я испугалась.
– В первый раз это немного страшно, – сказала Мэрион и вдруг спросила: – Он не сделал тебе больно?
– Не в этом дело. Просто мне показалось, что это неправильно. – Рейчел с пылающими глазами поведала матери то, в чем еще и сама не до конца разобралась. – Мне показалось это деловой операцией, как будто выполнялись условия контракта.
Мэрион пристально взглянула на нее. В ее глазах светилась любовь.
– Так оно и есть. Это называется «осуществлением брачных отношений на законных основаниях».
– Но я не хочу, – понизив голос, сказала Рейчел, – чтобы, первый раз занимаясь любовью со своим мужем, я как будто подписывала контракт. Из-за этого мне начинает казаться, что я превращаюсь в его собственность.
Сейчас мать напомнит ей, что она теперь действительно является собственностью Брейва. Принадлежит ему, как ее мать принадлежит сэру Генри. Но тут она подумала, что Брейв полная противоположность ее отчиму.
Мэрион пожала плечами и отломила еще кусочек хлеба.
– Брейвен не мальчик. Он, как и ты, прекрасно знает, что такое супружеские отношения. Даже если иногда кажется, что действиями мужчины управляет его половой орган, можешь быть уверена, что этот половой орган ни за что не позволит направить себя туда, где он не желает находиться.
«О чем это, черт возьми, толкует мать? Что еще за направление полового органа?» Мэрион вздохнула.
– Пойми, Брейвену известно, что только физическая близость сделает вас настоящими супругами. Возможно, именно это он и намеревался сделать – заставить тебя расслабиться, а не скреплять печатью какое-то соглашение, или как ты это там называешь?
Рейчел показалось, что мать сошла с ума. Называя их супругами, она подразумевала такие же отношения между ними, какие были у нее с отцом Рейчел. Те отношения, которые благословил Господь, а не какое-то подобие финансового соглашения, которое предпочитало общество.
– Все это вздор, мама. Разумеется, Брейв не хочет, чтобы мы стали настоящими супругами.
Мать положила на хлеб ложечку джема. Почему?
«Потому что я нужна ему для того, чтобы родить наследника».
– Потому что он даже не знает меня, – сказала она. Рейчел тоже не знала его, но это не мешало ей мечтать о том, что они проведут вместе всю оставшуюся жизнь. А также о том, что он будет улыбаться ей по-настоящему, а не этой своей печальной полуулыбкой.
– Не обязательно знать о человеке все, чтобы его любить, – сказала мать. – Я была уже три года замужем за твоим отцом, когда узнала, какой у него любимый цвет. А на пятом году супружеской жизни – что он боится коров.
Рейчел укоризненно взглянула на нее:
– Но эти вещи не имеют значения, мама.
Мэрион усмехнулась. Рейчел давно не видела, как она улыбается.
– Имеют, если ты стоишь посреди поля, а твой муж залез на дерево, потому что корова отбилась от стада и решила пощипать травки рядом с вами.
Рейчел не знала, то ли ей смеяться, то ли плакать. Она опустила голову и вздохнула.
Нежная рука взяла ее за запястье. Мэрион улыбнулась.
– Я хочу сказать, что ни ты, ни Брейвен не можете контролировать свои чувства друг к другу. Всему свое время. Когда будешь готова, отдашься ему. А если полюбишь, не будешь его останавливать. Конечно, это страшновато, но стоит того.
По спине Рейчел пробежал холодок. Интересно, мать все еще говорит о ней и Брейве или о чем-то другом?
– А ты… – начала Рейчел, стараясь подавить отвращение. – Ты полюбила сэра Генри? – При этой мысли ее чуть не вырвало.
Мэрион покраснела.
– В последнее время он очень мил, – тихо ответила Мэрион.
Рейчел была близка к истерике. Не может быть, чтобы такое случилось!
– Только не говори, что ты передумала разводиться!
– Я этого не сказала. А если бы и передумала, что в этом плохого?
– Но ты не можешь оставаться здесь, – заявила Рейчел.
– Это мне решать, Рейчел, – сказала Мэрион, но, заметив ужас в глазах дочери, добавила: – Я не передумала относительно отъезда отсюда. Пока. Но когда решу, тебе не нужно будет беспокоиться ни об этом, ни обо мне. Я сама смогу о себе позаботиться.
Рейчел едва сдержала смех.
– К тому же сэр Генри пообещал измениться, – продолжала она. – Самое меньшее, что я могу сделать, – это принять его слова на веру, пока он не доказал обратное.
– Неужели ты ему поверила?
– Я не знаю, чему верить. Но он попросил дать ему шанс, и я согласилась. Неужели ты, вместо того чтобы радоваться моему счастью, предпочтешь, чтобы я до конца жизни оглядывалась через плечо?
– Конечно, я предпочла бы видеть тебя счастливой в браке, только не с сэром Генри! – Рейчел отодвинула тарелку. – Не могу поверить, что ты собираешься остаться с ним после всего, что было!
– Не считай меня дурой, – возразила мать. – Я не сказала, что намерена остаться с сэром Генри. Я только собираюсь дать ему шанс.
Рейчел не сомневалась, что ее отчим неисправим. Да, он может быть обаятельным. Когда ему нужно. Но стоит матери не угодить ему, и он изобьет ее. Рейчел приложила ладонь ко лбу. Надо держать ситуацию под контролем. Она не допустит, чтобы мать осталась в Талливуде. Пусть даже придется увезти ее насильно. Все лучше, чем в гробу.
– Какой срок ты ему дала?
– Мы не назначали определенных сроков.
Рейчел кивнула. Оставалось лишь одно: силой заставить мать покинуть этот дом. Но что толку? Сэр Генри все равно явится за ней, и мать вернется к нему.
– Ты сердишься, – сказала Мэрион.
– Нет, не сержусь, – солгала Рейчел. – Просто я в замешательстве.
Мать потрепала её по руке:
– Не тревожься, дорогая. Все в конце концов образуется. Всегда так бывает.
Рейчел решила, было напомнить матери, что у них обеих редко что образуется, но передумала. Ей просто хотелось уйти. Побыть одной и подумать. Брейв женился на ней, чтобы освободить ее и мать от сэра Генри, но мать не хочет развода, и теперь их брак с Брейвом теряет всякий смысл. О последствиях ей не хотелось думать.
– Мне пора, – сказала Рейчел, поднимаясь из-за стола. – Брейв не знает, что я ушла. К тому же я очень устала. Пойду домой, отдохну. – Она поцеловала мать. – Скоро увидимся.
Мэрион улыбнулась.
– Береги себя, дорогая. Не надо все принимать так близко к сердцу.
Рейчел не ответила, погладила мать по плечу и, взяв сумку, ушла.
Возвращаться в Уикс-Энд она не спешила. Там ее ждет только унижение.
Рейчел побрела к реке и села на торчавший из земли корень дерева, того самого, с которого Брейв спас ее месяц назад.
Рейчел казалось, что с тех пор прошла целая вечность. Знал бы он, какие неприятности его ждут, не стал бы ее спасать.
В какой момент ее жизнь осложнилась? Раньше все было просто. Единственной целью было освободить мать от сэра Генри. Она сделала все, что могла. Но мать спутала все карты. И усилия Рейчел оказались напрасными.
Однако она не собиралась сдаваться. Но, поразмыслив, пришла к выводу, что положение безвыходное, и дала волю слезам, закрыв лицо руками.
– Рейчел, почему ты плачешь?
Подняв голову, она увидела Брейва. Он подошел к ней, опустился на колени.
– Рейчел, милая! – Он снял перчатку и смахнул слезы с ее лица. – Что случилось?
Она покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. Брейв нежно прикоснулся к ее щеке.
– Скажи, чем я могу помочь?
Рейчел бросилась в его объятия и разрыдалась.
Брейв не мог припомнить, когда последний раз видел рыдающую женщину. И сейчас при виде Рейчел сердце его болезненно сжалось.
Напрасно он предложил ей помощь, она еще сильнее расплакалась. Пусть выплачется, подумал Брейв.
Ночью он почти не спал из-за нее. Не помогло даже бренди. Он выпил полбутылки. У него лишь пересохло во рту, и стали путаться мысли.
Когда утром Брейв постучался к ней и, войдя, обнаружил, что в комнате ее нет, он запаниковал, опасаясь, что, расстроившись прошлой ночью, она вернулась в Талливуд.
Но, поразмыслив, он решил, что Рейчел не из трусливых и не сбежит. Тем более к сэру Генри. Должно быть, она где-нибудь уединилась, чтобы подумать о том, как быть с ними, как освободить мать от сэра Генри. Рейчел была одержима идеей спасения матери.
Она думала, что он спасает ее. Ей даже в голову не приходило, что она спасает его. Как бы она отреагировала, узнав, что он женился на ней не только для того, чтобы помочь ей, но и чтобы помочь самому себе? Почувствовала бы она, что он ее использовал, или просто стала бы его спасать?
А кто спасет ее от него? Или его от нее? После прошлой ночи Брейв понял, что ни сэр Генри, ни его собственное чувство вины не так опасны, как Рейчел когда она находится рядом с ним.
Рейчел постепенно успокаивалась, и Брейв предложил ей носовой платок, который вынул из кармана.
Рейчел поблагодарила Брейва и вытерла слезы.
От влажной травы у него промокли брюки на коленях, и он сел на корень дерева рядом с ней. Их плечи соприкасались.
– Может, расскажешь, что тебя так расстроило? – спросил Брейв, когда Рейчел перестала всхлипывать.
Он догадался, что Рейчел придет сюда, на то место, где их свела судьба. За последние несколько недель он и сам не раз побывал здесь.
– Я чувствую себя ужасно глупо, – сказала молодая женщина. Голос ее охрип от слез.
– Почему? – спросил он, хотя знал ответ. Он и сам чувствовал себя довольно глупо.
– По многим причинам. Будем делать вид, будто вчера вечером ничего не случилось? Если да, лучше об этом не говорить.
– Мы с тобой не актеры, чтобы притворяться.
– Согласна, – ответила Рейчел.
– Ты считаешь, что дело зашло слишком далеко, или сожалеешь о том, что мы не пошли дальше? – спросил Брейв, избегая ее взгляда.
Рейчел невесело рассмеялась:
– И то и другое.
От ее слов Брейву стало жарко, даже голова закружилась.
– Значит, мы одинаково восприняли то, что произошло вчера.
Рейчел посмотрела ему в глаза:
– Правда?
– Правда. – Он легонько сжал ее руку. – Я очень давно не был с женщиной, а ты такая красивая, соблазнительная!
Рейчел улыбнулась.
– Неудивительно, что меня к тебе влечет. А тебя ко мне. По крайней мере, из любопытства. Тебе хочется узнать, что происходит между мужчиной и женщиной. – Он боялся поверить, что это нечто большее, чем любопытство. – На мгновение мы оба потеряли над собой контроль. Ничего постыдного в этом нет.
– Я знаю, что происходит между мужчиной и женщиной, – с вызовом заявила Рейчел.
– Неужели?
– Главное мне рассказали, детали нарисовало воображение.
– Извини, если напугал тебя. Я не нарочно.
– Знаю, что не нарочно. Ты не напугал меня, скорее ошеломил.
Он сжал ее руку:
– Не надо спешить. Все будет так, как ты захочешь. Рейчел кивнула:
– Ты прав. Брак не бывает без супружеских отношений.
– Совершенно справедливо, – согласился Брейв. – Скажешь мне, когда будешь готова.
Он безумно хотел ее и уже представлял себе, как просыпается рядом с ней последующие пятьдесят лет, а то и больше. Но чтобы она стала ему настоящей женой, он должен честно рассказать ей о своем прошлом. Однако он не мог предугадать ее реакцию и боялся рисковать. Лучше немного повременить, привыкнуть друг к другу. Но где взять силы, чтобы выдержать эту отсрочку.
– Надеюсь, то, что произошло вчера вечером, не единственная причина твоих слез?
Рейчел покачала головой.
– Утром я ходила к маме.
– Там все в порядке? – У Брейва отлегло от сердца. Рейчел презрительно фыркнула.
– Сэр Генри пообещал исправиться, и мама намерена дать ему шанс. До чего же она наивна! Она решила повременить с переездом к нам.
Но если леди Мэрион не покинет сэра Генри, каким образом Брейв поможет Рейчел? Как искупит свою вину в гибели Миранды? Поймав себя на том, что думает только о себе, Брейв покачал головой. Именно его эгоизм и привел тогда к трагедии.
– Рейчел, такие, как сэр Генри, быстро не меняются. Рано или поздно он возьмется за старое, и твоя мать уйдет от него. Мы должны набраться терпения и понемногу готовиться к бракоразводному процессу.
Рейчел повернулась к нему. В ее взгляде было столько надежды, что у Брейва болезненно сжалось сердце.
– Боюсь, он просто убьет ее.
Брейв обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.
– Не думаю, что сэр Генри собирается убить твою матушку. Он просто хочет держать ее в подчинении. Твоя матушка подвергалась бы большей опасности, если бы ушла от него. С нашей же стороны было бы разумнее всего усыпить бдительность сэра Генри.
– Ты действительно считаешь, что маме сейчас безопаснее находиться с ним?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я