https://wodolei.ru/brands/Viega/
- С удовольствием, если вы подождете, пока разберут сле-
дующее дело.
Ештит согласился, и Феллон был вызван как свидетель по
делу о грабеже (один из грабителей, которого он ударил але-
бардой, был тяжело ранен, второго не обнаружили). Грабитель,
пойманный на месте преступления, был допрошен и признан ви-
новным.
Судья сказал:
- Уведите его и пытайте, пока он не назовет сообщника,
потом отрубите ему голову. Следующий случай.
Феллон отправился с ештитом Джиреджем, - он поддерживал
подобные контакты, надеясь получить нужные сведения. Они нап-
равились в теверну, где подкрепили свои силы, пока Джиредж
многословно выражал свою благодарность. Он сказал:
- Вы не только спасли жителя нашего святого, хотя и вет-
ренного города, мастер Энтон, от безвременного и несправели-
вого конца - вы спасли своего коллегу-гвардейца.
- Разве вы тоже в гвардии?
- Да, сэр, и даже в том же районе Джуру, что и вы.
Феллон недоверчиво взглянул на него.
- Это неправда. Я не встречал вас на сборах и учениях, а
я никогда не забываю увиденных мною...
Последнее не было хвастовством. У Феллона была феноме-
нальная память на миена и лица, и он знал гораздо больше жи-
телей Занида, чем многие из горожан.
- Я выполняю специальное задание, сэр.
- Что же вы делаете?
Ештит хмуро посмотрел на него:
- О, я дал слово хранить тайну и не могу ответить на ваш
вопрос, прошу меня простить. Я скажу только, что охраняю
дверь.
- Дверь? - переспросил Феллон.
- Да, дверь. Но вы никогда не узнаете, где она находится
и куда ведет.
- Интересно. Но послушайте: если эта дверь действительно
так важна, почему же правительство использует для ее охраны
вас? Прошу прощения, конечно. Но я думаю, они скорее постави-
ли бы кого-нибудь из личной охраны Кира.
- Так они и делали, - сказал Джиредж с удовлетворением.
- Но в начале этого года начались волнения на границах с Ква-
асом, и все регулярные войскка были отправлены туда. Гвардия
Кира уменьшилась больше чем наполовину, самые опытные воины
разосланы частью на границы, частью на сборы новых рекрутов.
Поэтому министр Чабарианин отправил на этот пост надежных
гвардейцев моей веры, чтобы занять место солдат.
- Но какое отношение к этому имеет ваша религия?
- Потому что только ештит - но молчок, я и так сказал
слишком много. Лучше выпейте, мой земной друг, и не пачкайте
свой нос, суя его в чужие дела.
Это было все, что смог узнеть Феллон от Джиреджа, хотя
тот обнимал Феллона, клялся ему в дружбе и обещал отплатить в
будущем благодарностью.
Глава 6
- Гази! - позвал Энтони Феллон, входя в свой дом.
- Что? - послышался раздраженный голос изнутри.
- Накинь платок, моя прелесть, мы отправляемся за покуп-
ками.
- Но я уже закупила все необходимое на сегодня...
- Нет, не вульгарная пища. Мы идем покупать тебе наряд.
- Опять напился? - спросила Гази.
- И это благодарность за щедрое приглашение? Нет, доро-
гая. Веришь или нет, но мы приглашены на прием.
- Что? - Гази появилась, упершись кулаками в бока. - Эн-
тон, если это твоя очередная дураацкая шутка...
- Шутка? Взгляни сама.
Он протянул ей приглашение. Гази обняла Феллона:
- Мой герой! Как тебе удалось его достать? Ты его украл,
наверное?
- В чем это ты меня подозреваешь? Кастамбанг сам дал мне
его своей короткой толстой рукой, - Феллон распрямил позво-
ночник. - Прием завтра вечером, поэтому идем.
- Что за спешка?
- Разве ты не помнишь - сегодня день купания. Надо хоро-
шенько вымыться перед приемом. Ты ведь не хочешь, чтобы джа-
гайни банкира рассматривала тебя в лорнет?.. Захвати мыло.
- Единственная стоящая вещь, которую вы, земляне,
принесли на Кришнан, - сказала она, начиная суетиться. - Увы!
В этих лохмотьях мне даже стыдно заходить в магазины, чтобы
купить лучшую одежду. А у тебя, правда, есть деньги для таких
безрассудных трат?
- Не беспокойся. Денег хватит.
Они двинулись по городу мимо Сафка. Феллон лишь один раз
взглянул на чудовищное сооружение, не желая показывать инте-
реса к нему при Гази. Потом они миновали Дом Правосудия, где
только что насадили на острия головы казненных сегодня уго-
ловных преступников. Под каждой головой мелом было написано
имя преступника и его вина.
И вот они в Кхарджу, где топот копыт шестиногих эайсов,
развозивших экипажи с богатыми покупателями, смешивался с
криками газетчиков, продающих "Рашм", с воплями уличных тор-
говцев, расхваливающих свой товар, с шелестом плащей и юбок,
со звоном ножен, со сладым звяканьем браслетов и других юве-
лирных изделий, - и над всем этим вздымались округлые ритми-
ческие предложения гортанной резонирующей балхибской речи.
В Кхарджу Феллон разыскал первоклассное заведение Векви-
ра и смело вошел в полупустое помещение. В этот момент Веквир
собственноручно показывал что-то украшенное оборками джагайни
наследного дашта Квеба в то время как сам дашт сидел на табу-
ретке и ворчал по поводу цены. Веквир взглянул на Феллона,
поднял антенны в знак того, что узнал его, и вновь обернулся
к покупательнице. Помощница Веквира, молодая женщина, подошла
и выжидательно посмотрела на Феллона, но тот взмахом руки
отослал ее.
- Я хочу, чтобы нас обслужил сам хозяин, - сказал он. С
покорным видом благовоспитанная помощница отступила, а Феллон
прошептал на ухо Гази. - Перестань пялиться на эти тряпки. Из
-за тебя старый фастук увеличит цену.
Послышался чей-то голос:
- Хэлло, мистер Феллон! Это ведь вы, мистер Феллон?
Феллон быстро обернулся. Перед ним стоял седовласый ар-
хеолог Джулиан Фредро. Феллон ответил на приветствие и доба-
вил:
- Осматриваете достопримечательности, Фредро?
- Да, благодарю вас. Как продвигается наше дело?
Феллон улыбнулся и указал на Гази:
- Я как раз этим занимаюсь. Это моя джагайни, Гази
эр-Доукх. - Он перевел вторую фразу на балхибский, потом вер-
нулся к английскому. - Мы одеваем ее к завтрашнему приему.
Эти глупые социальные предрассудки Занида, понимаете?
- О, вы совмещаете дела с удовольствиями. Это тоже часть
нашего дела?
- Да. Прием у Кастамбанга. Он обещал дать мне кое-какие
сведения.
- Ах, так? Прекрасно! Я тоже получил приглашение на этот
прием. Увидимся там. Мистер Феллон... гм... а где будет про-
исходить это публичное купание? Я слышал, что оно будет се-
годня.
Хотите познакомиться с причудливыми туземными обрядами?
Оставайтесь с нами. Закончив покупки, мы тоже пойдем туда.
Феодал закончил свои покупки, и Веквир подошел к Фелло-
ну, потирая руки. Феллон потребовал лучший вечерний наряд, и
вскоре Гази медленно поворачивалась, пока Веквир прикладывал
различные части туалета к ее обнаженному телу. Феллон выбрал
блестящую юбку из тонкого материала, такую дорогую, что даже
Гази запротестовала.
- Ничего, продолжай, - сказал он. - Мы с тобой всего
лишь люди среднего возраста, не так ли?
Она бросила на него ядовитый взгляд, но юбку одобрила.
Затем владелец магазина предложил ей украшенную золотом улем-
ду и усеянную полудрагоценными камнями - разновидность кожа-
ной упряжи, которую надевали в торжественных случаях женщины
Балхиба, принадлежащие к высшему классу.
Гази стояла перед зеркалом, медленно поворачиваясь то в
одну, то в другую сторону и разглядывая себя.
- За это, - сказала она Феллону, - я прощу тебе многое.
Но если ты так богат, то почему бы тебе не купить что-нибудь
и для себя? Доставь мне удовольствие. Я выберу тебе наряд.
- Мне не нужно ничего нового. К тому же уже поздно...
- Нет, тебе нужно, любовь моя. Твоего плаща постыдился
бы последний нищий, так он изорван и весь в заплатах.
- Ну, ладно, - с деньгами в кармане Феллон недолго про-
тивился ее уговорам. - Веквир, есть ли у вас хороший мужской
плащ? Ничего особенного, хорошая вещь для представителя сред-
него класса.
У Веквира, конечно, имелось то, что нужно.
- Хорошо, сказал Феллон, которому уже наскучило выбирать
одежду. - Добавьте его стоимость и не забудьте о полагающейся
мне скидке.
Завершив покупки, Феллон окликнул кхизун и в сопровожде-
нии Гази и Фредро направился в Джуру. Гази сказала:
- Ты необыкновенно расточителен, любовь моя. Но скажи
мне, как тебе удалсось получить скидку у Веквира? Ведь Веквир
готов отобрать последний арзу у нищего.
Феллон улыбнулся.
- Видите ли, - сказал он, повторяя каждую фразу на двух
языках, - у Веквира был враг, некто Гулил, прославившийся,
как преступник опаснее Чиллана. Этот Гулил шантажировал Век-
вира и вымогал у него деньги. Но однажда этот глупец слишком
наклонился через окно и разбил свой череп о камни. Правда,
Веквир просил меня заняться этим делом, но потом, когда сле-
дователи префектуры занимались этим случаем, я доказал, что
был в это время в другом месте.
Когда они проходили мимо Сафка, Фредро чуть не свернул
шею, разглядывая его, и начал наивно говорить о том, что хо-
рошо бы туда зайти, пока Феллон не ударил его по ноге. К
счастью, Гази знала едва ли полдюжины английских слов, и все
они выражали возражения.
- Куда мы идем? - спросил Фредро.
- Ко мне домой: положим покупки и возьмем наши суфкира.
- Пожалуйста, постоим немного и посмотрим на Сафк.
- Нет, мы пропустим купание.
Феллон с беспокойством взглянул на солнце, думая, как бы
в самом деле не опоздать. Он так и не привык к отсутствию ча-
сов; хотя кришнанцы уже изобрели примитивные солнечные часы,
они все еще оставались народом, не знающим измерения времени.
Гази и Фредро заставляли Феллона все время служить пере-
водчиком, так как Гази практически не знала земных языков, а
балхибский язык Фредро был весьма несовершенным; но Фредро
был полон иинтереса к домашнему быту балхибцев, а Гази хотела
удовлетворить его любопытство. Гази попыталась скрыть свое
замешательство, когда они остановились перед убогим маленьким
кирпичным домом, где жил Феллон, зажатым между двумя большими
домами и с широкой трещиной поперек фасада. У дома не было
даже центрального двора, и это, по балхибским понятиям, прев-
ращало его в лачугу.
- Скажи ему, - попросила Гази, - что мы живем здесь вре-
менно, пока ты не подыщешь помещение получше.
Феллон, не обратив внимание на ее просьбу, ввел Фредро в
дом. Через несколько минут он и Гази появились вновь, заку-
танные в суфкира - большие полотенца, обернутые вокруг тела
наподобие тоги.
- Это близко, - сказал Феллон. - И вам понравится.
Они двинулись на восток по улице Асада, пока эта ожив-
ленная магистраль не соединилась с улицей Джафал, идущей с
юго-запада и переходящей в площадь Кварара. По мере их приб-
лижения к площади, на улицах появлялось все больше людей, и
наконец они были поглощены толпой завернутых в суфкира криш-
нанцев.
Сотни жителей Занида собрались на той самой площади
Кварара, где в предыдущую ночь Феллон со своим отделением
прекратил дуэль. Здесь было только несколько некришнанцев:
большинство жителей других планет не следовало кришнанским
купальным обрядам. Осирианцы, например, вообще не умывались,
а только счищали и вновь наносили краску на свои тела. Тотиа-
не, отличные пловцы, часто просто погружались в воду. А боль-
шинство гуманоидов, если они только не ассимилировались пол-
ностью на Кришнане или не прибыли из стран типа Японии,
соблюдали принятый у них запрет на обнажение тела.
Повозка с водой, которую тащила пара лохматых шестиногих
шейханов, стояла возле статуи Кварара. Булыжники площади
сверкали, вымытые и протертые помощником возчика, высоким
хвостатым колофтианином, и необыкновенно мускулистым. Сейчас
этот помощник укладывал метлу с длинной ручкой в специальное
углубление повозки.
Возчик взобрался на верх повозки и направил головки
разбрызгивателей на толпу. Вот он крикнул:
- Будьте готовы!
Толпа задвигалась. Половина кришнанцев сняла свои суфки-
ра и передала их другой половине. Обнаженные кришнанцы двину-
лись длиже к душам, а остальные отошли к краю площади.
Феллон отдал свои суфкира Фредро, сказав:
- Подержите, старина.
Точно так же поступила и Гази. Фредро с некоторым удив-
лением взял их одежду, промолвив:
- Примерно так же мылись в Польше во время русского гос-
подства двести лет назад. Русские говорили, что это "не куль-
турно". А разве нельзя купаться, просто оставив полотенца?
- Жители Занида вороваты. Мы с Гази впервые купаемся
вместе. Если хотите, мы подержим вашу одежду.
- Нет, нет, спасибо! В отеле есть вода.
Феллон, держа в одной руке мыло, а другой таща за собой
Гази, пробирался к ближайшему душу. Возчик и его помощник за-
кончили расправлять шланги и теперь взялись за рукояти насо-
са. Они двигали рукоять вверх и вниз, и из душей появилась
вода.
Занидцы закричали, когда холодная вода потекла по их зе-
леноватой коже. Они смеялись и хлопали друг друга; у всех бы-
ло праздничное настроение. Занид расположен в лишенной расти-
тельности западной части Балхиба; менее чем в ста ходах
отсюда начинались сухие степи Джоола и Квааса. А воду для го-
рода добывали из глубоких колодцев или брали из мутной мелкой
Эсквы. Через весь город проходила водопроводная магистраль,
при помощи системы насосов подававшая воду, но она обслужива-
ла только королевский дворец, отель для землян и несколько
богатых особняков.
Феллон и Гази вымылись и уже выбирались из толпы, когда
Феллон, взглянув в конец площади, увидел, как Фредро, положив
оба суфкира себе на плечо, наводит на толпу фотоаппарат.
- Ой! - сказал Феллон. - Этот проклятый дурак не знает о
вере в похищение душ.
Он побежал к археологу, таща за собой Гази, которая
обернулась и спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21