https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/keramika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет, не можем. — Его следующие слова почти заглушил ветер: — Они улетают. Они не будут больше помогать нам — после того, как на них напал генеральный инспектор.Великие все как один поднялись в воздух. Общавшиеся на земле пригнулись, заслоняя лица от летящего мусора и уши от рева ветра. Деревья и кусты раскачивались из стороны в сторону, и вдруг на долину и холмы легла неправдоподобная тишина: огромные темные силуэты повернули на, юг, не удостаивая вниманием ни химер, ни сражающихся противников. Кружка отряхнулся от пыли.— Если Моргана посмотрит в нашу сторону, мы пропали. Я займусь доктором Протерой; вы двое осмотрите грифона.Бидж и Мелина подбежали к тому, что выглядело как куча переломанных перьев. Грифон повернул к ним голову и глянул золотым глазом на Бидж. Его голова все еще была покрыта высыхающей пеной из огнетушителя.— Ты так и не научилась законам войны, верно? — сказал он спокойно. — По всем правилам тебе следовало убить меня.— У меня не было такого желания. — Бидж опустилась рядом с ним на колени. — Как ты себя чувствуешь?— Я ранен. Я опустошен. Я понес утрату. Еще немного, и я исчезну как вид. — Он вздохнул и неуклюже погладил Бидж по голове. — Чувствую я себя вполне прилично.Бидж с опаской оглянулась, но Морганы нигде не было видно. Тут до ее слуха донесся жалобный вой химеры: обернувшись, она увидела, что животное старается взлететь, но его удерживают поводья, зацепившиеся за. дверь коттеджа, которую Медина оставила открытой.— О Боже! — Бидж быстро сказала Мелине: — Оставайся с грифоном, — и кинулась вверх по склону холма, не зная как следует, что предпринять.Химера заметила ее, только когда Бидж оказалась уже рядом. Она завиляла хвостом и потянулась к девушке, отчаянно скуля, как будто прося ее освободить. Бидж отскочила как раз вовремя, чтобы не попасть под выдохнутое химерой пламя.Из кустов вылетел пушистый комок и метнулся между Бидж и химерой. Хорват, полный ярости и отваги, кинулся защищать девушку.Химера не глядя отмахнулась лапой; когти вспороли грудь и горло волчонка, отбросив маленькое тельце в сторону.Бидж ударила незадачливую тварь ловилкой; химера с визгом выдохнула огонь, опалив Бидж руки, но девушка не обратила на это внимания. Одним ударом она перерезала поводья и изо всех сил хлестнула химеру ловилкой. Та с жалобным воплем взлетела.К Хорвату с воем подбежала Гредия. Бидж показалось, что волчица просто растаяла: треск костей, выпадение клыков, мучительное изменение формы черепа, — и мимо Бидж проковыляла и упала на колени рядом с волчонком плачущая женщина. Хорват бился на земле от боли.Неожиданно для Бидж сражение стало чем-то далеким и несущественным.Бидж наклонилась к Хорвату, но Гредия ее опередила: схватив его в объятия, она пыталась зализывать его раны окровавленным человеческим языком; по щекам женщины-вир потоком лились слезы.Гредия подняла маленькое тельце, не обращая внимания на крики и огонь, зажженный химерами. Бидж с ужасом увидела, что шея волчонка почти разорвана, ребра и одно легкое обнажены. Она опустилась на колени и протянула к нему руки, но отпрянула от оскаленных зубов Гредии, которая, прижав Хорвата к себе, раскачивалась и выла.— Превращайся. — Голос Гредии, когда она обратись к Хорвату, был хриплым и ужасным. — Превращайся в человека. Немедленно. Иначе умрешь.— Превращайся, милый, — стала умолять его и Бидж. — Стань человеком. Пожалуйста, детка, прошу тебя, превращайся!Хорват начал менять форму — более быстро и легко, чем это давалось Гредии. Но боль была ужасной; волчонок сначала выл, потом уже только скулил, вырываясь из рук Гредии и Бидж, которые пытались удержать его.Мех слинял. Клыки выпали, как и когти: на их месте на руках, в которые превратились лапы, выросли ногти Бидж, которой уже приходилось наблюдать процесс превращения у взрослых вир, на этот раз не испугалась судорог и боли. Стиснув кулаки, она ждала, когда же все кончится…На какое-то мгновение на земле оказался израненный ребенок, рыдающий от невыносимой боли. Шея и груд его были так же страшно изранены, как и раньше, легкое казалось, вот-вот отделится от тела.Петом качалось обратное превращение — такое же быстрое, как и первое. Став еще меньше и слабее из-за потер массы, на траве снова лежал волчонок. Боль заставлял его кататься по земле, но Бидж схватила его на руки — Теперь ты знаешь, — хрипло прошептала Гредия. — Поможет только смерть.— Мы все еще нужны ему, правда? — Бидж вытащила из кармана шприц, каким-то чудом не разбившийся.Она знала, что нужно делать, — как будто дома, Виргинии, она усыпляла чью-то любимую собаку. Посреди поля битвы, без помощи лаборанта, она действовала как автомат: обхватила волчонка левой рукой, выпрямила переднюю лапу Хорвата (он упал на другой бок, и лапа не пострадала), нашла вену и прижала ее пальцем, потом проверила, достаточно ли вена набухла.Прижавшись лицом к мордочке волчонка, ока шепнул ему в ухо:— Ты ведь знаешь, что больно больше не будет? Ты потерпишь, мой хороший? — и автоматически, потому что эту фразу ветеринар произносит так часто, добавила: — Ты ведь хороший мальчик?Хорват напрягся и лизнул ее в щеку окровавленным языком. Да, он был хороший мальчик.Иногда попасть в вену бывает трудно, как будто организм до последнего мгновения противится неизбежному. Даже хорошо видные вены спадаются; даже турникет помогает не всегда. Бидж в душе молилась, чтобы укол удался легко.Игла вошла в вену. Бидж плавно нажала на поршень шприца. Хорват только один раз вздрогнул и затих.Когда все было кончено, Гредия вырвала его у Бидж, прижала к себе и завыла; волчонок у нее в объятиях с жестокой легкостью превращался в мертвого ребенка. Бидж ощутила ужасную пустоту.— Они умирают такими молодыми, не правда ли? — раздался рядом жесткий голос, полный возбуждения и ярости победоносной битвы. — Не стоило так стараться. Из них покладистых любимчиков не получается. Я знаю: я пробовала.Бидж не колеблясь метнула ловилку в грудь Морганы. Та упала, но тут же поднялась, кусая губы до крови, и вырвала ловилку из раны. Усилие заставило ее волосы взметнуться так, будто она коснулась обнаженного провода. Моргана взглянула на открытую рану в груди и повторила:— Не стоило так стараться.Гредия укачивала мертвого сына и напевала ему, она даже не подняла глаз на Моргану. Но когда она обняла Хорвата крепче, тельце малыша повернулось, и ужасные раны оказались видны.Глаза Морганы расширились, ноздри раздулись, и она протянула руку, чтобы омыть ее в крови.Бидж, безоружная, оттолкнула ее. Моргана изумленно посмотрела на девушку.Бидж взглянула ей в глаза без гнева и ровным голосом сказала:— Я тебя убью. Я изобретательна и терпелива, и я тебя убью.Улыбка сбежала с лица Морганы.К ней подошла Феларис. Лицо женщины было покрыто шрамами: от кинжала, меча, топора. Нос был сломан, уши деформированы. Только улыбка на этом лице была человеческой, но это была очень жестокая улыбка.Не оборачиваясь, Моргана спросила:— Феларис?Покрытая шрамами женщина буркнула:— Нашла. — Она протянула Моргане принадлежавшую Бидж Книгу Странных Путей.Бидж схватила упавшую в траву окровавленную ловилку и метнула в Феларис. Ловилка ударила ее по руке; выругавшись, Феларис отдернула руку, книга выскользнула из ее пальцев, перевернулась в воздухе и полетела в Моргану.Та издала вопль и заслонилась ладонью. Книга ударилась об ее руку и упала на землю.Феларис подняла ее и стала с интересом разглядывать, держа вверх ногами: читать она явно не умела.На обложке Книги Странных Путей остался почерневший дымящийся отпечаток ладони. Моргана схватилась другой рукой за обожженную руку, по ее лицу текли слезы боли и ярости.— Неси ее ты, — рявкнула она на Феларис. — Я протрубила отступление.Феларис заколебалась, бросив взгляд на безоружную Бидж. Моргана заметила это.— Оставь. Книга у нас, и лучше отступить, пока мы не лишились ее.Феларис сделала рывок и сбила Бидж с ног, с презрением взглянула на беззащитную девушку, но убивать ее не стала. Моргана снова протрубила в рог, и ее уцелевшие воины разбежались, сразу же исчезнув в высокой траве на берегу. По-видимому, у них заранее было назначено место встречи, откуда они теперь так же легко могли вернуться в свой лагерь, как попали на Перекресток благодаря химерам.Прошло немало времени, прежде чем Гредия позволила Бидж коснуться Хорвата. Они плакали над ним вместе, а потом Бидж осталась одна среди раненых и умирающих. Она не заметила, как к ней подошел Кружка. Он протянул ей руку и спросил:— Все в порядке?— «В порядке» — не совсем точное слово, — ответила Бидж с горечью. Хорват был мертв. Великие покинули их. И у Морганы была теперь Книга Странных Путей. ЧАСТЬ ВТОРАЯ Глава 20 Когда совпадения случаются, их часто замечают, если они приятны, и замечают обязательно, если они смущают. Ровно через четыре месяца после предыдущей встречи Стаей Роби налетела на Бидж у Кроджера в Кендрике, Виргиния, и снова Бидж была погружена в свои мысли.— Опять вы невнимательны на занятиях, миз Воган! — пропела Стаей; она принадлежала к людям, которые считают, что чем чаще шутка повторяется, тем она смешнее. — Эй, девушка! — еще раз окликнула она Бидж, и только тогда та обернулась. — Господи!— Стаей… — рассеянно пробормотала Бидж. — Как приятно тебя встретить…— Что, черт возьми, с тобой случилось? Ты выглядишь ужасно!— Я немного устала, вот и все. — Бидж оперлась на тележку, и та чуть не покатилась под ее весом.— Ну так нужно отдохнуть! Ты же на ногах не держишься.— Этой зимой оказалось очень много работы. Стаей бросила на Бидж удивленный взгляд: работа ветеринара, как и фермера, обычно носит сезонный характер.— Ну, так или иначе, поздравляю тебя с Новым годом, хоть и с опозданием. Я специально остановилась, чтобы поздороваться со всеми, кого увижу в колледже. Да, ты знаешь, что Лори Клейнман ушла в длительный отпуск?— Да. Кажется, по уходу за заболевшим родственником. — Бидж взяла с полки две пачки сигарет с ментолом. Стаей скорчила гримасу:— Уж не начала ли ты курить?— Нет. Это для друга…— А-а. — Стаей собралась с мыслями. — Так вот, возвращаясь к делам в колледже. Ты знаешь, что там сделали учебный фильм: как ты оперируешь козла? Извлекаешь у него из желудка колготки?Конфетка настоял на том, чтобы эта пленка демонстрировалась студентам «как образец того, что способен делать выпускник». Зная те высокие требования, которые Конфетка предъявлял к другим хирургам, Бидж чувствовала себя польщенной, хотя и понимала, что это к тому же является завуалированным извинением с его стороны за вмешательство в ее личные дела: eiaiii Конфетка посоветовал Стефану в качестве темы реферата выбрать хорею Хантингтона.— Конечно, я об этом знаю, — мягко ответила Бидж:. — Меня же снимали.— Да, конечно. Я немножко посмотрела фильм… — Стаей заколебалась, потом с энтузиазмом, необычным для нее, воскликнула: — Ну и здорово ты все делала! Я хочу сказать, ни одного лишнего движения, каждый разрез абсолютно точный, шов ровный, как на машинке. — Однако Стаей осталась верна себе, добавив: — И когда это, черт возьми, ты научилась так классно резать и шить? Я имею в виду — ты же ведь всегда была такой неуклюжей!Бидж без всякой обиды устало посмотрела на нее:— Хочешь узнать, как преуспеть в хирургии? Просто побольше оперируй. Каждый день.— Я делаю все, что могу, — пробормотала Стаей. Бидж положила в тележку десять бутылочек витаминов. — А я делаю все, что приходится.— Ты правильно поступаешь, что покупаешь витамины. Только зачем тебе столько?— О, это для пациентов. И для друзей — я обещала им, что раз уж еду в город, то куплю.— Ну, ты, наверное, очень уж многое на себя нагружаешь, дорогуша. — Стаей неуверенно переступила с ноги на ногу. — А как вообще жизнь? Твой роман продолжается?— Я не говорила, что у меня роман.— Тут и не нужно было ничего говорить. — Стаей залихватски подмигнула: — Так как все-таки у тебя с тем парнем?— Все хорошо, — немного оживившись, ответила Бидж, — только нам редко удается видеться.— Расскажи-ка подробнее! — На пальце Стаей снова красовалось кольцо. — Может, тебе найти работу поближе к нему?Бидж криво улыбнулась:— Может быть, и придется, хотя это тоже сопряжено со многими проблемами.— М-м… — Стаей начала погладывать на часы. — Мне, знаешь, пора — мы с Кеном встречаемся… Пока, дорогуша. Больше заботься о себе.— Постараюсь.— Не забывай, здоровье — твое главное богатство.— Это обязательно надо помнить. На стоянке Бидж ждал Стефан; он помог ей погрузить покупки в грузовик.— Нам пора, — быстро сказал он Бидж.— Ты получил в аптеке колледжа все, что я включила в список?— Любовь моя, разве незаметно? — Стефан показал на ящики кузова, заполненные бинтами, шинами, хирургическими иглами и кетгутом, антибиотиками, стерильными салфетками, скальпелями и огромным количеством бутылок с.Т — 61 — препаратом, используемым для усыпления. — Ты по пути не забросишь меня в общежитие?Бидж покачала головой:— Сначала я должна заехать в «Джиро» — Мелина просила передать от нее привет.— Не думаю, что это удачная мысль, Бидж, — поколебавшись, сказал Стефан.Бидж бросила на него пристальный взгляд:— Что-то не в порядке? — Когда Стефан промолчал, она ощутила внезапный озноб. — Поехали.На двери ресторана оказалась табличка «Закрыто». Бидж постучала в стекло, увидев в глубине Хриса. Тот сначала не глядя отмахнулся, потом все-таки подошел к двери и открыл, бросая вокруг встревоженные взгляды.— Я пытался, — сказал он. — Перепробовал все. Они не хотят уходить.Бидж и Стефан прошли следом за ним к столику. Хрис накрыл его на восьмерых, положив у каждого прибора по пакету чипсов, лопаточке, карандашу и сырой сосиске.— Где они, Хрис? — тихо спросила Бидж. После месяцев, проведенных на Перекрестке, она почти надеялась, что тут дело в маленьких смуглых человечках.Хрис бросил на нее безразличный взгляд, помахал рукой, побрел обратно за стойку и принялся класть на гриль начинку для гамбургеров. Гриль был выключен, и рубильник прикреплен к скобе в стене большим замком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я