интернет магазин сантехники в Москве эконом класса 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И не думаешь ли ты, что впредь тебе следует держаться подальше от птиц-огнепоклонников?Его глаза загорелись. Попугай яростно захлопал крыльями и проскрежетал:— О-о-о! Бидж сдалась:— Кружка прав. Хотя бы дождись, пока она остынет. — Она принялась накладывать мазь на ожоги на животе птицы.За дверью затявкал Хорват. Бидж поставила баночку с мазью на стол и вышла из коттеджа, чтобы успокоить волчонка.Тот смотрел на небо, задрав хвост, оскалив зубы и рыча. С юга приближалась большая стая химер, впереди летел предводитель.На химерах сидели всадники.Бидж быстро повернулась к попугаю:— Мне нужна твоя помощь, и быстро. Расплачусь я с тобой потом. Найди Кружку или Брандала. Скажи вот что: Моргана с… — она прищурилась, пересчитывая химер, — с тридцатью воинами появилась у коттеджа Бидж.Бидж посадила попугая на окно.— Скажи об этом и Филдсу, если увидишь его. И еще: передай им, чтобы они забрали белую столешницу и использовали ее, если мне не удастся. — Она хотела объяснить более подробно, но время было слишком дорого. — Отправляйся. Отправляйся быстро.Попугай спрыгнул в траву за окном и шустро поковылял прочь. Минутой позже Бидж увидела яркие перья, мелькнувшие в тридцати метрах от дома: попугай полетел выполнять поручение.Бидж распахнула дверь:— Дафни! Ну-ка быстро наружу!Кошка-цветочница метнулась в кусты и быстро замаскировалась. Хорват заскулил и, склонив голову набок, принялся высматривать ее там.Бидж швырнула в него комком грязи, ненавидя себя за это.— Убирайся! Пойди найди Гредию! — Хорват оскорбление посмотрел на нее и убежал.Бидж снова метнулась в дом и забросила Книгу Странных Путей на стропило: никакого другого места, где книгу не нашли бы сразу, она придумать не могла. Потом Бидж наполнила шприц раствором Т — 61, снова закрыла бутылочку и сунула то и другое в карман. Это было не ахти какое оружие — для человека доза уж, во всяком случае, не оказалась бы смертельна, — но, может быть, с его помощью удастся сблефовать; ее противники наверняка ничего подобного не ожидают.Бидж сжала в руке ловилку и спокойно вышла за дверь, смутно осознавая всю абсурдность ситуации: она отправлялась на битву в белом халате. Спохватившись, она старательно счистила с халата приставшие к нему перья попугая, потом повернула ключ в старинном железном замке — она никогда раньше им не пользовалась — и забросила его так далеко в кусты, как только смогла.Предводитель летел впереди, и химера, на которой он летел, была Фран. Бидж грустно покачала головой:— Ох, Фран… Ты привела их сюда? Химера в ответ гордо замахала скорпионьим хвостом. Моргана, прилетевшая на второй химере, встала перед Бидж, гордо выпрямившись. На этот раз она была вооружена всего двумя кинжалами, но зато сжимала в руке сверкающий острый меч. Изогнутый рог по-прежнему висел у нее на поясе.— Приятно снова увидеться, — проговорила она, улыбаясь. Поводья химеры свободно свисали у нее с запястья; Моргана беспокойно терла руку об руку, словно моя их. — Насколько я знаю, у тебя есть книга, которая мне нужна. — Она говорила мягко, почти в академическом тоне.— Это ошибка. Я знаю, в какой библиотеке она хранится; у меня ее нет.— Библиотечная книга мне… недоступна. Поверь, я пыталась ее достать. — Моргана все еще улыбалась, но ее руки ни на секунду не оставались в покое. — Странно, как сотрудники библиотек чинят препятствия читателям.— Библиотекари пытаются предотвратить воровство. — Голос Бидж прозвучал слишком громко. Губы Морганы скривились.— О, пожалуйста, не нужно нервничать. Я ведь просто хочу позаимствовать книгу.— У меня ее нет.С химеры позади Морганы соскользнула Фиона:— Неправда, есть. Бидж ощутила дурноту.— Ты сказала, что проверишь по книге вечером, а вечером ты вернулась к себе на Перекресток. — Фиона попыталась сыграть на дружеских чувствах: — И ты же знаешь: она нужна мне для важного дела.— И ты знаешь: она явилась сюда, чтобы убить меня, — твердо ответила ей Бидж.— Это ошибка. Воины нужны Моргане только потому, что ей угрожают, ее изгнали, иначе ей не выжить…Фиона умолкла, в первый раз как следует присмотревшись к лицам мужчин и женщин, окруживших их. Выражение их было куда более угрожающим, чем те топоры и мечи, которыми они были вооружены.Моргана сделала шаг вперед, все еще сжимая поводья химеры:— Мы знаем, что книга у тебя.— Она вам не достанется, — только и ответила Бидж. Фиона жалобно спросила Моргану:— Ведь правда же, что воины нужны тебе только для охраны?Моргана не обратила на нее внимания.— Мы все равно найдем ее. Будет лучше, если ты сама отдашь книгу.Бидж лихорадочно думала, что бы еще такое сказать, чтобы задержать Моргану.— Книга не поможет тебе, если все дороги будут закрыты.Та улыбнулась:— Твой толстый рогатый приятель будет безутешен, если все дороги окажутся закрыты. Они ему нужны.— Нет. Он знает, что нужны они другим. Моргана пожала плечами:— Для моих целей это никакой разницы не составляет. — Фиона смотрела на Моргану, как будто с той свалилась маска.Внезапно потеряв терпение, Моргана щелкнула пальцами и позвала:— Феларис! — Высокая покрытая шрамами женщина соскочила с химеры (которая явно испытала большое облегчение) и встала рядом с ней. — Найди книгу! — Феларис двинулась к двери дома.Огромная волчица вылетела из-за угла коттеджа, оскалив клыки. Феларис заколебалась.— Я тебя знаю, — бросила Моргана со смехом. — Ты служила мне.Шерсть встала дыбом на загривке Гредии, она угрожающе зарычала.— Не стоило бы напоминать ей об этом, — пробормотала Бидж.Феларис шагнула вперед, заслонив Моргану. Та нахмурилась и бросила своим обычным холодным, гневным тоном:— Убей ее и принеси книгу. — Фиона съежилась. Гредия встала перед Бидж, оттолкнув ее в сторону, как своего детеныша. Теперь все ее острые клыки были оскалены.— Нет! — крикнула Бидж. — Уходи и уведи Хорвата!Гредия послушалась ее не больше, чем слушался волчонок. Согнув лапы. она метнулась к Феларис и щелкнула зубами. Та взмахнула мечом, стараясь достать волчицу.Над кустами пронесся порыв ветра. Бидж застыла на месте, потом постаралась притвориться, будто ничего не заметила, гадая, узнала ли его Моргана.Позади Гредии показался Хорват, яростно тявкая.Бидж бросилась к нему с криком:— Уходи! — Волчонок не обратил на нее внимания. Моргана бросила на него заинтересованный взгляд, потом быстро обернулась: один из ее солдат, сутулый одноглазый человек, прокричал что-то на неизвестном Бидж языке и показал на небо.Из низких облаков на западе вынырнули Великие; они метнулись к «Кружкам», тут же снова взмыли вверх и развернулись в сторону коттеджа Бидж.Моргана трижды отрывисто протрубила в рог. Ее солдаты натянули поводья, понукая химер и крича. Те поднялись в воздух.Трое Великих стали преследовать их. Четвертая птица начала снижаться, ветер, поднятый ее крыльями, примял траву.Гредия, бросив единственный взгляд вверх, рявкнула на Хорвата, который с недовольным визгом все-таки последовал за ней в кусты. Бидж, которая не умела бегать так быстро, осталась на месте, ожидая, что сейчас мощные когти схватят ее.Птица пролетела над коттеджем и с удивительной грацией опустилась на землю на противоположной стороне ручья.Бидж заморгала, когда со спины птицы поднялся Эстебан Протера. Он был одет в белый полотняный костюм и белые перчатки и сжимал в руке сверкающую рапиру с филигранной чашкой гарды.— Надеюсь, ты согласишься присоединиться ко мне, — обратился он к Бидж так вежливо, как будто приглашал ее на танец. — Я не особенно представляю себе, что делать дальше.Бидж подбежала к нему, держа в руке ловилку, потом кинулась к своему грузовику, открыла переднюю дверцу и схватила огнетушитель. Она передала огнетушитель Протере, который сразу все понял, и с его помощью забралась на птицу. Та все это время терпеливо ждала, следя своим холодным глазом за химерами, которые уворачивались от Великих и, в свою очередь, нападали на них.— Как здесь оказались Великие? Протера, удерживая ее одной рукой при взлете, прокричал, перекрывая шум ветра:— С ними поговорил Оуэн и просил их быть наготове на случай вторжения. Он был у них день или два назад.Бидж вспомнила о присутствии Брандала около гнездовий птиц рок. Протера продолжал:— Он ведь не простой торговец, не так ли?— Он король. Его имя Брандал. — Они быстро взмыли вверх и облетели холм.— А Кружка — главнокомандующий. Замечательно.— Но как Великие догадались захватить тебя?— Они знали, что должны увидеться с Кружкой. Я в это время обедал в гостинице. — Он ослепительно улыбнулся Бидж. — Мне повезло, правда?— Это еще как посмотреть. — Птица, на которой они летели, резко развернулась, оказавшись среди химер; Бидж и Протера тесно прижались к ее спине.Прямо перед ними одноглазый человек разворачивал свою химеру в боевую позицию, стараясь заставить ее выдохнуть пламя. Одна из птиц рок спикировала вниз и единственным движением клюва рассекла химеру почти пополам. Та с воплем спиралью пошла к земле; скорее всего она погибла от потери крови раньше, чем упала. Ее всадник, размахивая руками, летел вниз, как показалось Бидж, очень долго.Вокруг них в воздухе шла битва: Великие атаковали химер, солдаты Морганы отчаянно боролись с перепуганными животными. Птица рок, на которой летели Бидж и Протера, вытянув вперед клюв, кинулась на химеру, в которой Бидж узнала Фран. — Может, мне и не понадобится рапира, — довольно сказал Протера, — если так будет продолжаться.Внезапно их путь пересекло что-то рыже-золотое. Птица рок дернулась, и Бидж и Протера отчаянно вцепились в огромные перья.— Оставь ее в покое! — прокричал печальный и гневный голос.Бидж хрипло вскрикнула. Грифон, выпустив когти, старался заслонить Фран от птицы.— Сэр, пожалуйста, не вмешивайся! — Протера не приказывал, а просил.С огромным усилием грифон продолжал держаться вровень с химерой.— Я этого не сделаю, — задыхаясь, выдавал он из себя. — Я буду сражаться с вами! — Грифон спикировал ближе к птице рок, так, чтобы остаться вне досягаемости ее когтей.Бидж выпрямилась, держась за Протеру, чтобы не потерять равновесия, и огнетушитель в ее руках выбросил струю пены прямо в глаза грифону.Тот зажмурился и застонал от гнева и боли, начал протирать глаза и клюв лапой и оказался совсем рядом птицей рок, так что Бидж и Протера могли до него дотянуться.Протера пригнул Бидж, так что она упала на колени, рванулся вперед и взмахнул рапирой, перевернув ее острием вверх; удар рукояти по голове грифона был так силен, что оказался слышен даже сквозь вой ветра. Грифон затрепыхался, потом камнем рухнул вниз.— Подхвати его! — закричала Бидж птице рок. Птица оглянулась, но не изменила направления полета. Грифон, наполовину оглушенный, неуклюже взмахнул крыльями, чтобы смягчить падение. Бидж зажмурилась, услышав, как тяжело он ударился о землю.Протера, все еще стоя, нагнулся, чтобы лучше видеть.— Я надеюсь, — сказал он серьезно, — что наш друг не…И исчез из глаз Бидж, соскользнув со спины птицы. Девушка попыталась его схватить, но не смогла; к тому же в этот момент когти кинувшейся в атаку химеры чуть не задели ее.На этот раз птица рок среагировала мгновенно: сложив крылья, она ринулась вниз. Бидж вцепилась в перья и сквозь прищуренные веки увидела, как могучие когти сомкнулись вокруг Протеры. Все произошло слишком быстро, чтобы эта хватка могла оказаться осторожной и мягкой. Протера вскрикнул, его нога согнулась под неестественным углом. Как только они приземлились птица рок разжала когти.В этот момент из-за облаков выглянуло солнце. Бидж спрыгнула со спины птицы и кинулась к Протере. Тот упал как раз на пострадавшую ногу, но приподнялся и показа. на холм над ними.В окно коттеджа Бидж лезла Мелина: сорванный ставень валялся рядом. Мелина подпрыгнула, ухватилась за подоконник, неловко взбрыкнула копытами и оказалась внутри.Секундой позже дверь открылась, и Мелина выкатил, столешницу, в которой ярко отразилось солнце. Белая поверхность засияла ослепительным светом, как прожектор Химеры возбужденно закричали и стали пикировать вниз, не обращая внимания на крики и пинки своих всадников, забыв даже про Великих в небе.Бидж кинулась вверх по склону на помощь Мелине На бегу она услышала четыре коротких сигнала рога Морганы, но даже не оглянулась. Добежав до Мелины она пропыхтела:— Давай сюда! — Потом обернулась к приближающейся беспорядочной стае химер и во весь голос позвала: — Фран!Одна из не имеющих всадника химер усиленно заработала крыльями и опередила остальных. Фран опустилась на землю и стала тыкаться мордой в столешницу; Бидж быстрым движением ловилки перерезала ее поводья и оттащила столешницу прежде, чем огненное дыхание химеры обратило ее в обугленный остов. Потом девушка привязала диск к химере сзади, уворачиваясь от ударов хвоста, сильно шлепнула Фран плоской стороной ловилки и завопила:— Пошла отсюда! Лети! Кыш! Бедная Фран, испуганная и растерянная, взвилась в небо. Привязанная к ней сзади столешница блеснула на солнце. Остальные химеры разразились криками, стряхнули с себя всадников и поспешно устремились за Фран, которая в панике полетела еще быстрее.Моргана успела спрыгнуть со своей взбунтовавшейся химеры, когда та была невысоко над землей; Фиона, сидевшая у нее за спиной, свалилась в кусты, как тряпичная кукла. Моргана тут же схватила ее за руку и потащила за собой.Мелина кинулась к Бидж и стала отчаянно шлепать ее по голове полой куртки; только тут Бидж заметала, что ее волосы загорелись от дыхания Фран. Девушка наклонилась, и Мелине удалось затушить огонь.— Все в порядке. Мы выиграли, если Великим удастся поймать Моргану.Внезапный порыв ветра заставил их обеих согнуться. На склоне холма приземлялись птицы рок, они изгибали шеи, почти складывая их вдвое, чтобы заставить слезть людей, которых раньше несли. Одним из них оказался Кружка; он, прихрамывая, подбежал к Бидж и Медине:— С вами все в порядке?— Что там. происходит? — Бидж показала на Моргану, которая, трубя в рог, собирала своих солдат. — Если мы поторопимся, мы можем…Кружка устало покачал головой:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я