https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/65/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто это был? – осведомился Саймон.
– Ив. Мама Надин. И лакомый кусочек.
– Не смотри в ту сторону, мальчик мой. И никогда не спи с матерями. Это неизменно приводит к скорби и угрызениям совести.
– Странное правило, – удивился Дэви. – Мое куда понятнее: никогда не спи с сестрами. Но ты должен признать, что Ив – настоящая красавица.
– Верно, – согласился Саймон. – Но она не Луиза.
Усадив киллера в гостиной, Клеа неловко откашлялась и попыталась объяснить:
– Не знаю, что именно сказал вам Рональд, мистер…
– Браун. Форд Браун. Он упомянул только, что у вас проблема, о которой следует позаботиться.
Он откинулся на спинку чиппендейловского стула. Спинка скрипнула.
– Видите ли, тут появился некий человек, – начала Клеа, сцепив пальцы, чтобы не так дрожали. – Из моего прошлого. Но я надеялась, что этим займется сам Рональд.
– Он и занялся. Послал меня сюда. – Браун вытянул ноги и сложил руки на груди. – Итак, чего вы от меня хотите?
Вот они и дошли до сути дела. От нее только и требуется, что сказать: «Убейте Дэви Демпси», и все трудности будут позади. Этот мужчина способен на многое, тут нет сомнений. Он, возможно, прикончил десятки людей. И теперь он тут, подарок Рональда возлюбленной. Ничего, она еще поговорит с Рональдом на эту тему!
– Миссис Льюис?
– Не могли бы вы держать его подальше от меня? Этого ужасного человека. Не могли бы вообще не подпускать его ко мне?
– Надолго?
Клеа неловко заерзала:
– Ну… я не желаю больше его видеть. Никогда.
Мужчина укоризненно покачал головой:
– Вы должны точно объяснить, чего хотите.
– Хочу, чтобы он перестал меня преследовать, – проныла Клеа, стараясь изобразить бедную, ни в чем не повинную, необоснованно преследуемую женщину. – Не знаю, во сколько это обойдется…
– Мистер Эббот уже дал мне задаток. Сумма окончательных расчетов будет зависеть от того, что именно вам потребуется.
Клеа задумалась. По-настоящему ей требуется, чтобы Гвен Гуднайт сбросили с моста, а Дэви Демпси толкнули под автобус. Сидящему перед ней парню по плечу и то, и другое.
Она прикусила губу и подняла на него умоляющие глаза. Он выглядел настоящим профессионалом. Наконец-то она встретила мужчину, на которого можно положиться, и он оказался убийцей. Ее проклятое везение.
– Миссис Льюис…
– Я думаю, – подчеркнула Клеа. Ладно, пожалуй, лучше всего двигаться шаг за шагом. – Пока что понаблюдайте за ним. Его зовут Дэви Демпси. Если он попытается преследовать меня или прийти в этот дом, вы должны будете его остановить. Защитить меня. Он каким-то образом связан с этой особой, Гвен Гуднайт. По-моему, они пытаются надуть моего жениха, так что вы должны присмотреть и за ней.
– За женщиной?
– Но только присмотреть. Ничего больше. Если она подберется к Мейсону, если он станет с ней видеться, я должна это знать, чтобы предупредить его.
– Угу, – кивнул мужчина. – Понял. Хотите, чтобы я следил.
– За обоими, – уточнила Клеа. – Дайте мне знать, если они сделают что-то, показавшееся вам подозрительным. И держите их подальше от меня и Мейсона.
Да, именно так. Вот это звучит неплохо. Никто не умирает, и она остается с Мейсоном.
– Это, пожалуй, все. Ах да, постарайтесь найти что-нибудь незаконное или аморальное в жизни Гвен Гуднайт. Буду очень признательна за все, что сможете найти на Гвен. – Похоже, ее тирада его не впечатлила. Поэтому она добавила: – Я должна уберечь Мейсона от нее. И от Дэви. Это часть вашей работы.
– Где они?
– Она управляет «Гуднайт гэлери». Вот адрес. И Дэви в последний раз я видела именно там.
– А расходы?
– Рональд все оплатит, – пообещала Клеа, вставая. – По какому телефону можно связаться с вами?
– Обязательно сообщу вам, как только найду жилье, – пообещал он. – Но сначала опишите этих людей.
Клеа снова села, не зная, как от него избавиться.
– Сначала о Дэви: рост шесть футов, темные глаза, темные волосы, хорошо сложен… – Тут она немного запнулась, вспоминая. – Чертовски дерзок, самоуверен, считает себя чуть ли не самим Богом. Гвен – около пяти футов, светлые седеющие волосы, водянисто-голубые глаза, не слишком полная, фигура – ничего особенного. Владеет галереей. – Она улыбнулась Форду, стараясь принять невинный вид. – Не знаю, что еще Дэви делает в городе, кроме того, что постоянно меня преследует.
– О’кей.
Браун не делал никаких заметок, что, возможно, было к лучшему. Не останется свидетельств.
И тут он встал, что было уж совсем хорошо.
– Итак, вы позвоните, если что-то случится? – уточнила Клеа, провожая его до двери.
– Нет. Если что-то случится, я положу этому конец.
– Ах да, конечно. Вы же опытный человек. Желаю вам удачи.
Закрыв за Брауном дверь, она облегченно вздохнула. Слана Богу, он ушел и к тому же будет теперь присматривать за Дэви. Интересно, где это Рональд откопал его? Должно быть, вхож в те круги, о которых она понятия не имела. Зато теперь се беды кончились.
Правда, у нее мелькнула мимолетная мысль: а что именно Браун подразумевал под обещанием «положить этому конец», но Клеа тут же решила, что поскольку она не высказала вслух своего тайного желания увидеть труп Дэви в канаве, то и не ответственна за все то, что может с ним случиться. Если его труп и найдут в канаве – не ее вина.
Но в основном утро оказалось удачным.
Она пошла к себе, чтобы одеться для посещения музея искусств, но по дороге кое о чем вспомнила. Завтрак. Где-то у нее был номер Томаса. Для того чтобы жизнь шла гладко, следует всего лишь нанять подходящих людей.
Просто и выгодно.
Помня, что сегодня суббота, Гвен позволила себе проспать допоздна, но в полдень открыла галерею, налила себе кофе, включила автомат с записью попурри любимых мелодий восьмидесятых, вытащила из пакета последнюю булочку и отнесла завтрак в галерею, на мраморную стойку, где лежала последняя книга кроссвордов. Справа от нее солнце лило свои лучи в разбитое стекло над витриной, оторванная металлическая балка под потолком тихо колыхалась на теплом ветерке, дующем от центрального калорифера. Она подумала, что вот уже сто лет, как повторяет по утрам одни и те же телодвижения, но какая разница? Впереди еще сто таких же лет.
Гвен оглядела увешанную работами Финстерс галерею, покачала головой и склонилась над кроссвордом.
Итак, «Подверженный или склонный к греху». И что это такое, спрашивается? Семь букв, начинается, возможно, с «г» и совершенно точно кончается на «к».
Нет. Она не знает. Может, Дэви знает – ведь назвал же он фильм Милланда.
Из автомата понеслись громовые раскаты «Уэзергерлз», одновременно звонок возвестил о чьем-то приходе, и Гвен подняла глаза. Мужчина, входивший в дверь, был выше и шире в плечах, чем Дэви, темные волосы начинали седеть на висках, на лице – следы нелегкой жизни.
– Вы сдаете комнату? – спросил он.
Голос оказался не таким резким, как она ожидала, но и мягким тоже его не назовешь.
– Э… да, – промямлила она, стараясь не броситься наутек. Не то чтобы его вид был таким уж угрожающим, просто этого человека было так много, что он ухитрился заполнить собой весь дверной проем. – Только мне понадобятся рекомендации…
– Мне вас рекомендовала Клеа Льюис, – перебил он. – Меня зовут Форд Браун. Можете ей позвонить.
– Вот как? – Гвен воровато зыркнула на телефон. – Э…
Но тут он вынул бумажник, открыл, и она увидела деньги. Много денег.
– Восемьсот в месяц, – выпалила она. – Плата за два месяца вперед.
Под ее неотрывным взглядом мужчина принялся отсчитывать банкноты, Почти все сотенные.
«Бен Франклин. Какое прелестное зрелище». Где, черт возьми, Клеа выкопала этого типа?!
– Вы из этих мест, мистер…
– Браун, – повторил он. – Нет.
Гвен выжидающе улыбнулась.
– Я из Майами, – сообщил он, протягивая деньги.
– Должно быть, вы там и познакомились с Клеа, – высказала она предположение.
Браун терпеливо молчал, не улыбаясь в ответ. «Слава Богу, он совсем не обаяшка». Не то, что Дэви, который тоже из Майами.
– Вы не знаете Дэви Демпси?
– Нет, – все так же терпеливо ответил он.
– Видите ли, он тоже из Майами, – пояснила Гвен, чувствуя себя последней идиоткой. – Как вы. И Клеа.
– Вы проводите зиму во Флориде, мы на лето уезжаем в Огайо, – ответил он с абсолютно каменным лицом.
– Вот как? – Вероятно, это такая шутка? Или нет? – Почему же вы на лето уезжаете в Огайо? – допытывалась она, ожидая, что он ответит: «Это шутка».
– Здесь прохладнее.
Гвен ожидала услышать что-то еще, но он продолжал стоять молча, удивительно похожий на гигантского языческого идола. Уже в этом было что-то неправильное, а Гвен за свою жизнь навидалась достаточно неправильностей. С нее довольно.
– А там, где вы живете, не так прохладно?
– Почему, и там неплохо.
– Кондиционеры? – догадалась Гвен.
– Нет. – Продолжения не последовало, и молчание затягивалось до невозможности. Гвен уже открыла рот, но тут он сказал; – Я живу на воде.
«Ну да, конечно. Именно поэтому ты явился в Огайо, что бы пожить в темной, маленькой, чересчур дорогой каморке».
– Квартира с окнами на океан?
– Моя яхта.
– Ваша яхта? – Белый песок, голубая вода, коктейли с крошечными зонтиками.
«Хочу яхту», – подумала Гвен и мысленно отругала себя. Куда она ее поставит? В витрину для экспонатов?
– Что-то не так?
– Нет. Просто я думала о вашей яхте. Бьюсь об заклад, вода у вас там голубая, песок белый, и на всех стаканах с напитками – крошечные зонтики.
– Только не на моих.
– Ну разумеется, – разочарованно кивнула Гвен. – А на вашей яхте есть кухня, постель и все такое?
– Да.
– И вы все бросили, чтобы приехать в Огайо, только потому…
– У меня здесь работа. Я долго не пробуду.
– Вот как? Тогда почему…
– Потому что комната дешевле, чем номер в отеле. Хотя, как выяснилось, процедура вселения куда дольше…
– Сейчас принесу ключи.
Гвен пулей полетела в офис, но только роясь в ящике стола, сообразила, куда его придется поместить.
2В. Как раз напротив ее спальни.
Гвен взяла трубку, нашла бумажку с телефоном Мейсона, приколотую к доске объявлений, набрала номер, прислушиваясь к «Уэзергерлз», певшим «Я чувствую, грядет шторм», и одновременно наблюдая за бродившим по галерее мистером Брауном. Похоже, он рассматривает морские пейзажи Доркас. Они помогут ему не тосковать по своей яхте. Работы Финстерс кого угодно отвратят от моря, причем навеки.
– Алло?
– Клеа? Это Гвен Гуднайт. Некто по имени Форд Браун хочет снять у меня комнату. Он сослался на вас.
– Я его знаю. Все в порядке, – заверила Клеа.
– Ну что же… – Гвен снова взглянула через стекло. Несмотря на обнадеживающие сведения, тревога ее ничуть не уменьшилась. Неприятный тип. – О’кей. Спасибо.
Значит, Клеа поручилась за него. И у него оказалось шестнадцать сотен наличными. «Ну а если он убьет меня, я вполне заслужила такую участь – зато, что продалась», – решила Гвен и вышла к Брауну, чувствуя, что по крайней мере операция удалась лучше, чем с Дэви, хотя Дэви и знал фильм Милланда.
– Дверь по коридору слева, – сказала она, вручая ему ключи. – Я вас провожу.
– Спасибо, – кивнул он.
Гвен стала подниматься по лестнице, чувствуя спиной его взгляд, потому что он шел по пятам. «Господи, прошу, подай мне знак, что все будет хорошо!» Гвен вдруг стало бесконечно тоскливо, и она резко обернулась. Их глаза оказались на одном уровне, потому что Браун стоял на две ступеньки ниже.
– Вы, случайно, не знаете слова из семи букв, означающего человека, склонного к греху?
Он бесстрастно смотрел на неё. Только губы чуть дернулись.
– Нет, мэм.
– Жаль. – Гвен пожала плечами, чувствуя себя редкостной идиоткой. Чего еще ждать от жизни, когда даже такие неприятные типы посмеиваются над ней? – Ничего страшного. Просто я разгадываю кроссворды, а этот никак не дается.
Он кивнул. Гвен вздохнула и повела Брауна в его комнату. Он вошел, молча огляделся, поблагодарил ее за помощь и закрыл дверь, оставив ее в коридоре, все еще расстроенную происходящим.
Черт, кажется, она сдала комнату убийце. Убийце, имеющему яхту.
Гвен повернулась и увидела на лестнице Тильду.
– Кто это был? – спросила та.
– Мистер Браун. Он только что снял 2В.
– Небеса милосердные! – ахнула Тильда, входя за ней в офис. – Прямо напротив твоей. Гвенни, твоя удача наконец-то проснулась.
– Он всего лишь жилец, – напомнила Гвен.
– Никакого воображения! Нет чтобы хоть попытаться!
–. Как ты? – съязвила Гвен, и Тильда моментально заткнулась.
Дверь галереи открылась, и с улицы вошла Надин, сосредоточенно водившая языком по зубам.
– Какое-то странное ощущение, – тараторила она. – Доктор Марк передает привет. Там все удивлялись, до чего я модная. – Но, хорошенько приглядевшись к родственницам, немного притихла: – Что на этот раз?
– Гвенни только что сдала последнее помещение, – пояснила Тильда. – Очень крутому парню.
– Саймону?
– Кто такой Саймон? – удивилась Гвен.
– Нет, еще одному крутому парню, – продолжала Тильда, хмурясь. – Хотя действительно, у нас здесь наблюдается редкостное изобилие мужчин.
– Кто такой Саймон? – недоумевала Гвен.
– Друг Дэви, – ответила Надин. – Временно живет в его комнате. Это он заплатил за аренду.
– А где теперь живет Дэви? – поинтересовалась Гвен.
– Так как насчет мистера Брауна? – вмешалась Тильда.
– Кажется, он перебрался к тете Тильде, – выдала тетку Надин.
Гвен посмотрела на дочь, но та уже уставилась в потолок.
– Да… мистер Браун. Уверена, что он прекрасный человек. В нем есть что-то от киношного ковбоя. И зовут его Форд. Возможно, мама вспомнила Джона Форда, когда выбирала ему имя.
– Форд Браун? – переспросила Тильда, отвлекаясь от потолка. – А второе имя?
– Понятия не имею, – пожала плечами Гвен, возвращаясь к своему табурету за стойкой. – Зато я получила шестнадцать сотен долларов.
– Потому что если его второе имя – Мэдокс, значит, он живет по фальшивым документам. Или потомок знаменитого художника, но вряд ли на это много шансов.
– Знаменитого художника? – оживилась Надин.
– Или его мама очень любила свой «тандерберд», – покачала головой Гвен, открывая книгу с кроссвордами, – Боюсь, паранойя разыгралась у нас по полной программе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я