Брал сантехнику тут, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– продолжал Себастьян.– Правильно, приятель. И не вынуждай меня слезть и поколотить тебя.– Что ж, сэр, думаю, придется вам слезть и подраться, потому что иначе мисс… Гримм уедет со мной.– Себастьян, прекрати. Это смешно.– Согласен. – Пассажиры кареты буквально вывешивались из окон, ловя каждое слово. Что бы ни случилось, все об этом услышат. Все! И его это нисколько не волновало. – Почему бы тебе не объяснить, что ты делаешь на крыше почтовой кареты, направляющейся в Йорк?– Я выхожу из игры, – ответила она. – Никто не сможет использовать меня в своих целях. Меня не нужно ни от чего защищать, потому что меня там нет.Тимоти Бутс спустился на колесо, потом спрыгнул на землю.– Правильно. Ее там не будет.Фыркнув, Себастьян спешился и подвел Мерлина к карете, закрепив поводья за спицу переднего левого колеса.– Я же сказал, что у меня есть план. – Сняв пальто, он перекинул его через седло.– Теперь тебе план не нужен. Скажи всем правду.– Мой план мне нравится больше. Он помогает мне развязать сложный узел проблем. Иди сюда, я тебе расскажу.– Сиди на месте, Мейбл. Я с этим щеголем за минуту разделаюсь.Они явно собираются драться! Тимоти Бутс тяжелее, но он похож на задиру и скандалиста, а не драчуна.– Я не уеду без вас, Мейбл, – сказал Себастьян, сосредоточив внимание на вьющемся вокруг Бутсе.– Как ты не можешь понять, что это лучше? – возразила она. – Я определила свою жизнь, свое место в мире.– Твое место со мной, – парировал он.– Ты просто… одинок. Ты найдешь другую, которая не доставит страданий и проблем.Бутс налетел на него, но Себастьян отступил, и удар пришелся мимо.– Вы слышите, что получите, мистер Бутс? Проблемы и страдания. Что до меня, то я люблю проблемы. А страдания… это как посмотреть. – Он взглянул на Жозефину. Перегнувшись через соседа, она смотрела на него. – Да, я одинок. Всякий раз, когда прощаюсь с тобой.– Это не имеет смысла.– Еще как имеет. – Бутс снова налетел на него, но Себастьян блокировал удар, опрокинув противника. – До встречи с тобой я не был одинок. Я был один. И мне этого хватало. Ты разбудила меня, Жо… Мейбл. Я снова ожил. И теперь, без тебя, я одинок. А ты разве нет?Тимоти Бутс, поднявшись, с ревом бросился на Себастьяна. Получив удар в грудь, Себастьян вздрогнул. Достаточно трудно говорить о своих чувствах наедине. Делать это на глазах у всех, да еще следить, чтобы этот здоровяк не размозжил ему голову, – настоящее безумие. И одновременно удобство, решил он.– Не понимаю, – крикнула Жозефина.Зарычав, Себастьян отбросил Бутса и повернулся к ней:– Ничего сложного, Мейбл. Я люблю тебя. Ты это понимаешь?Сильный удар в подбородок заставил его согнуться. Пробравшись вперед, Себастьян нырнул за карету. Бутс обогнул экипаж с тыла. На сей раз, Себастьян встретил его ударом в лицо, потом в живот, и Бутс рухнул.– Помогите мне слезть! – услышал крик Себастьян.Он отступил как раз вовремя – Жозефина спрыгнула с заднего колеса и довольно неловко растянулась. Себастьян помог ей подняться, и она ткнулась ему в грудь, вцепившись в его жилет и прижимая к себе.Он закрыл глаза, крепко обняв ее. Отчаяние, с каким она цеплялась за него, откровеннее, чем побег, говорило, что он едва не потерял ее. Если бы он не заметил, как она у Бранбери-Хауса села в наемную карету, он понятия бы не имел, где ее искать. Ясно, что она не намеревалась возвращаться.– Ты любишь меня? – судорожно прошептала Жозефина, проведя дрожащей рукой по его щеке.Как она удивлена. Когда они встретились в первый раз, он подумал, что она очень уверена в себе. Себастьян решительно посмотрел в ее глубокие карие глаза.– Люблю, – повторил он. – Ничто не могло бы заставить меня жениться на тебе, если бы я тебя не любил. – Он поцеловал ее.Толпа в карете ахнула. Драка дело вполне приличное, а вот публичная демонстрация симпатии скандальна. И знай люди, через что прошли эти двое, их реакция, вероятно, не изменилась бы. Себастьян снова поцеловал Жозефину.Бутс, спотыкаясь, вышел из-за кареты. Себастьян заслонил Жозефину, но она шагнула вперед.– Тим… мистер Бутс, – сказала она, – я искренне прошу прощения и благодарна, что вы вступились за меня. Но я совершила ошибку. Я люблю этого человека, и если он не передумал, я выйду за него.Себастьян не мог сдержать довольной улыбки.– Ты меня любишь, – прошептал он и, обняв, прижал спиной к своей груди.Он знал, что женщины хотели его, его имя и титул, его власть и деньги. Жозефина это считала проблемой, и она любила его. Он никогда не думал, не надеялся, не хотел, чтобы какая-нибудь женщина снова сказала ему эти слова. Услышав их, он почувствовал удовлетворение. И счастье, которого не ожидал испытать снова. Это ошеломило его.– Мне из-за вас нос расквасили, – рыкнул на нее Бутс. – Вряд ли это справедливая плата за обещание женитьбы.Жозефина напряглась в объятиях Себастьяна.– Я не…– Я оплачу вашу поездку на север, – перебил Себастьян. – Не могу позволить, чтобы вы снова увели у меня Мейбл.– Бери деньги, Тим, – крикнул ему с крыши приятель, – иначе он тебя до воскресенья лупить будет.– Это нечестно, – сплюнул Бутс. – Вы тренировались.– Да, – кивнул Себастьян. – Сколько сейчас стоит место?– Три фунта.Все правильно. Бутс лишнего не просит.– Я дам вам пять фунтов, если вы дадите слово, что никогда не станете искать Мейбл Гримм.Бутс протянул руку:– Слово.Себастьян обменялся с ним рукопожатием и отдал пять фунтов. Бутс с усмешкой посмотрел на Жозефину и отвязал ее чемодан. Когда он поднялся на крышу, Себастьян отвязал Мерлина.Кучер присвистнул, понукая лошадей, и карета исчезла за старыми дубами, будто ее никогда не было.Если бы Себастьян оказался у Бранбери-Хауса парой минут позже, Жозефина катила бы сейчас к Йорку.– Себастьян Гриффин, – сказала она, стряхивая пыль с его одежды и волос, – почему ты следовал за каретой, вместо того чтобы остановить ее еще в Лондоне?– Мне было интересно, что ты сделаешь дальше.– Но как ты вообще узнал, что я в карете?– Мейбл Гримм, четыре года назад я ругал Бога и велел ему оставить меня в покое, – ответил он, взяв ее руку. – Думаю, сегодня утром он дал мне последний шанс одуматься. Я поехал верхом прогуляться и захотел посмотреть на Бранбери-Хаус. Ты садилась в карету.– Ты очень любил жену. – Она повернулась погладить Мерлина.– Любил и люблю. – Себастьян начал было надевать пальто, потом передумал и, взяв за уздечку Мерлина, повел Жозефину мимо чудесного вяза на полянку, заросшую желтыми и пурпурными полевыми цветами. – Мне нужно, чтобы ты кое-что знала.– После того, во что я тебя впутала и до сих пор впутываю, я не понимаю, почему ты… – Жозефина смахнула слезу. – Я не хочу делить тебя, но, конечно, не могу обижаться…– Прекрати.– Но я…– Нет, Жозефина. С твоей помощью я узнал кое-что о себе самом. Я пытаюсь это объяснить. – Себастьян отпустил Мерлина к бегущему по лужайке ручью. Дорога назад долгая, и лошади надо отдохнуть. Что до него, то он хотел Жозефину. Нестерпимо. – Я думал, что покончил с этим. С любовью, браком и тому подобным. Шарлотта была спокойная, вдумчивая и очень остроумная. Она заполнила мое сердце. И когда она умерла, мое сердце… застыло. Я весь застыл. А когда встретил тебя, почувствовал, что снова оттаял. Мое сердце возродилось. Это понятно?– Да. – Запустив пальцы в его темные волосы, Жозефина целовала его снова и снова.Она все еще не могла в это поверить. Себастьян следовал за ней и потребовал, чтобы она вернулась. И он хотел ее независимо от того, справятся они с неприятностями или нет.– Будет такой скандал, если я выйду за тебя, – прошептала она, когда он сел на траву и усадил ее себе на колени.– Когда я женюсь на тебе, – поправил он, – для тебя скандал будет куда сильнее.– И это справедливо. – От мысли о косых взглядах и перешептываниях за спиной ей сделалось не по себе, но она это заслужила.– Думаю, я с этим помогу. – Развязав ленты, Себастьян снял с нее шляпку. – Если ты хочешь еще побыть принцессой.– Но я не принцесса. Ты это знаешь. И никогда ею не была.Он медленно поднял юбки, открывая ее до талии.– Ты моя принцесса. – Он поцеловал ее шею, лаская кожу.Почувствовав его возбуждение, она застонала.– Ты должен рассказать мне, что ты задумал. – Задыхаясь, она возилась с застежкой его брюк.– Попозже.Она расстегнула брюки, и его копье, налитое и твердое, оказалось на свободе. Снова поцеловав Жозефину, Себастьян закинул ее правую ногу себе на талию. Оба наблюдали, как он исчезает в ней.Обняв его за плечи, Жозефина запрокинула голову. Ощущать Себастьяна внутри себя… было для нее все еще ново и в то же время жизненно необходимо. Как она могла, желая его так сильно, решить, что самый мудрый выход – бежать от него как можно дальше? Пусть его новый план окажется эффективным, потому что она больше не сможет жить вдали от Себастьяна. Даже ради его спасения.– Иди сюда, – хрипло пробормотал он. – Поцелуй меня, Жозефина.Она поцеловала его, их языки затанцевали в том же ритме, что и тела. Жозефина снова застонала и вскрикнула, достигнув кульминации.– О Господи! – выдохнула она. – Себастьян! Скажи мне, что все будет хорошо. Просто солги.– Я никогда не буду лгать тебе, – хрипло ответил он. Откинувшись назад, он притянул ее к себе. – И все будет хорошо.Стараясь отдышаться, Жозефина прижалась головой к его груди и вслушивалась в стук его сердца.– Кончита должна разбудить меня в десять. Они уже знают, что я пропала.– Ты оставила письмо?– Нет. Я не хотела, чтобы мой отец имел хоть намек, куда и почему я ушла.– Как ты думаешь, он понимает, что его афера делает тебя несчастной?Подняв голову, Жозефина посмотрела на него:– Думаю, мой отец очень хорошо умеет убеждать других именно потому, что сам почти верит в свои замыслы. Сомневаюсь, что он понимает то, чего не желает понимать.Себастьян поцеловал ее.– Тогда нам нужно сочинить убедительное объяснение твоего исчезновения. И тебе нужно как можно скорее вернуться домой.– Он намерен убить тебя после свадьбы, Себастьян. Что бы ты ни планировал, он хочет убить тебя, если ты помешаешь.– Я не дам ему шанса.– Как ты собираешься этого добиться?– У меня готов сюрприз. Мы должны быть сегодня на балу у Таффли. По крайней мере, твой отец и мой зять. Я оставил Валентина командовать своим войском. А если ты будешь отсутствовать, твой отец может не появиться.Это имело смысл. Стивен Эмбри останется там, где чувствует себя в полной безопасности, пока не выяснит, что случилось с дочерью.– Прости. – Жозефина снова опустила голову. Даже когда она пыталась исправить дело, выходило только хуже.– Мой блестящий план может, конечно, рассыпаться в пыль. Но сейчас он должен сработать. – Она чувствовала, как его грудь поднялась и опала, когда он вздохнул. – У меня появилась надежда на благополучное завершение ситуации, в которую нас втянули мошеннические замыслы твоего отца.Жозефина обдумывала, как объяснить отцу свой побег, чтобы это выглядело правдоподобно.– Я скажу ему, что хотела повидаться с Хейреком, – сказала она наконец. – Насколько отец знает, мне спокойнее выйти замуж за человека, которого… истина меньше волнует.– Тогда нужно включить в план и Хейрека? Я всегда считал его слишком честолюбивым. Он скорее жаждет почестей, чем богатства.Жозефина улыбнулась:– Пожалуй, да. Он… Думая жениться на мне, он поощрял меня продолжать близкие отношения с тобой. Уверена, он рассчитывал, что если я ношу твоего ребенка, ты проследишь, чтобы семья жила в комфорте.– Ну и негодяй. Нет, его мы не задействуем.– Согласна. Хейрека не надо привлекать сюда.– Мне невыносимо думать, как он собирался жениться на тебе, позволяя другому мужчине к тебе прикасаться. – Себастьян выпрямился и чуть отстранил ее, чтобы посмотреть ей в глаза – строгий, несгибаемый Мельбурн.Ее охватила радостная дрожь.– Но что же придумать? Куда я могла отправиться сегодня утром? – Она нахмурилась. – Наверное, нужно не слишком отклоняться от правды. Это всегда легче.– Какой правды?– Я скажу отцу, что была ошеломлена и едва не сбежала на Ямайку. А когда поняла, что не могу подвести его, вернулась.Себастьян снова поцеловал ее.– Отлично. – С медленной улыбкой, от которой она таяла, он помог ей подняться. – Пора возвращаться. По дороге я расскажу тебе о своем замысле. Только обещай мне, Жозефина, что бы ни случилось, ты не сбежишь снова.– Ты доверяешь моему слову?– Доверяю.– Тогда я обещаю. Глава 24 Себастьян опустил Жозефину на землю за одну улицу от Бранбери-Хауса, затем спешился сам. Для пущего правдоподобия сочиненной истории ему следовало нанять Жозефине экипаж, как только они достигли предместий Лондона, но он не хотел терять ее из виду.Даже вернувшись в центр Мейфэра, он не мог остановиться – постоянно касался ее плеча и вдыхал аромат сирени, шедший от ее волос, когда она боком сидела перед ним на Мерлине. Родственники Себастьяна могли засвидетельствовать его склонность опекать всех, но сейчас он превзошел самого себя. Душевная травма из-за бегства Жозефины не могла зажить так быстро, была еще свежа.– Увидимся вечером. – Он поднес ее руку к губам. – Я люблю тебя, Жозефина.– Я по-прежнему считаю, что ты совершаешь большую ошибку, Себастьян, но я тоже тебя люблю.Это заявление его не слишком успокоило, но он оставил эту тему. Отвязав от седла чемодан, он отдал его Жозефине.– Я слишком влиятельный человек, люди остерегаются конфликтовать со мной, – сказал он спокойно, снова садясь в седло. – А твоя строптивость, Жозефина, изумляет меня. Будь осторожна, ради себя самой.– Ты тоже.Себастьян из-за деревьев наблюдал, как она идет по улице. Когда входная дверь распахнулась и выбежала Мария Эмбри, он направил Мерлина к Корбетт-Хаусу.Он сказал, что никогда не будет лгать ей, и сказал это серьезно. Но когда заявил, что его изумляет ее строптивость, он выразился неточно. На самом деле его изумляло его чувство к Жозефине и тревожило то, что может произойти с ним, если он ее потеряет. Он потерял Шарлотту, бессильный что-либо изменить. И ничто, подвластное его контролю, не сможет отдалить его от Жозефины.Подъездная аллея к Корбетт-Хаусу была забита каретами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я