https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джонти выглядела ужасно измотанной, когда на Ла Тора, наконец-то, наложили повязку от груди до пояса. Доктор захлопнул чемоданчик и встал.
— Отнесите его наверх в постель.
Корд вместе с барменом осторожно подняли Ла Тора, который все еще держал Джонти за руку, и медленно понесли его вверх по лестнице. В его комнате Джонти осторожно вытащила руку и поспешно стала расстилать постель.
— Осторожно, — предупредила она, когда они положили Ла Тора на кровать, и Корд с трудом сдержал желание как следует потрясти Ла Тора на матрасе.
Когда ее пальцы потянулись к пряжке на ремне, чтобы снять брюки, Корд отшвырнул ее руку.
— Я его раздену, — раздраженно сказал он.
Джонти заморгала глазами, а Ла Тор слабо ухмыльнулся и потом громко хмыкнул, когда Корд, не слишком осторожничая, стащил с него брюки.
— Корд! — Джонти шлепнула его по затылку. — Не так грубо!
Корд выпрямился, с изумлением и злостью глядя на нее.
— Смотри, Джонти, — сердито проворчал он. — Ты можешь быть матерью моего ребенка, но если потребуется, я тебя отлуплю.
— Ха! — фыркнула Джонти и переключила внимание на доктора Стюарта, который с напряженным лицом осторожно добавлял настойку опиума в стакан с бренди.
— Это ослабит боль и позволит ему заснуть, — объяснил он Джонти и, не обращая внимания на Корда, взял ее за руку и отвел в сторонку от постели.
— Рана опасна? — Джонти испуганно смотрела на Стюарта, вцепившись руками в передник.
— Пуля вошла в левый бок на два дюйма ниже ребер, прошла сквозь тело и вышла справа. Надо подождать и выяснить, не задеты ли важные для жизни органы. Через несколько часов это будет известно.
— Как это станет известно? — Джонти взглянула на бледное лицо Ла Тора. — Боль усилится?
— Не обязательно. Мы узнаем, если появятся лихорадка и бред, — карие глаза доктора вопросительно посмотрели на Джонти. — Могу ли я с тобой поговорить попозже, совсем недолго?
Джонти знала, что Корд наблюдает за ними, возможно, даже слышит каждое слово. Она дерзко вскинула голову. Рассердит его это или нет, но она обязана была объясниться с глазу на глаз с этим воспитанным человеком и сказать ему, что в ее жизни произошли изменения.
Она кивнула и серьезно сказала:
— Да, Джон. Я выпью с тобой чашечку кофе в кафе. Мне надо с тобой поговорить.
Стюарт перевел взгляд с бледного лица Джонти на рассерженную физиономию Корда и, поняв, что разговор будет серьезным, помрачнел. Джонти шагнула к нему, когда он бросился к двери. Но Корд удержал ее, крепко схватив за руку.
— Ла Тор хочет с нами поговорить, — он излишне сильно подтолкнул ее к кровати.
Джонти бросила на него гневный взгляд. Она села на кровать рядом с Ла Тором и взяла его за руку.
— Что случилось, дядя Джим?
Начинал действовать опиум, и Ла Тер заговорил медленно и неясно выговаривая слова.
— Я хочу, чтобы ты взяла Коти и уехала с Мак Байном, пока я не встану на ноги. Пока я никоим образом не смогу тебя защитить.
Долгие паузы между словами ясно говорили склонившейся над ним чете, что он скоро заснет. И в самом деле. Как только Джонти подтянула простыню к его подбородку, Ла Тор стал негромко похрапывать.
— Черт побери, — выругался Корд. — Мы не успели сказать ему, что собираемся пожениться, и я заберу тебя в любом случае.
Джонти даже не обратила внимание на то, что сказал Корд и, засучив рукава, вышла в коридор. Корд догнал ее, и, спускаясь по лестнице, он сказал ей слова, от которых она чуть не споткнулась и, резко повернувшись, уставилась на него:
— Что ты сказал?
— Ты не слышала? Я сказал: «Я решил, что мы сегодня поженимся, сразу же, как ты поговоришь со Стюартом». Я не вижу причин ждать. Тогда мы сможем пораньше уехать на ранчо.
— Ты с ума сошел, — Джонти села на лестнице, так как у нее подкосились ноги. — Это ведь всего через несколько часов.
— Ну и что! Сколько понадобиться священнику, чтобы сделать нас мужем и женой? Минут десять-пятнадцать? — Корд сел рядом с ней. — Ты пойдешь к Стюарту в офис, а я пойду найду священника. Через час ты будешь миссис Мак Байн, а у Коти будет законный отец.
— Я этого не сделаю! — Джонти вскочила на ноги. — Я не знаю, зачем ты так спешишь. Коти уже исполнился год, и я не понимаю, какую роль играет один день.
«Он мог значить много», — мрачно подумал Корд. Кто мог гарантировать, что, когда она вечером встретится с доктором, они не сделают того, чего хотел он — удержать и тайно обвенчаться.
Но он ничего этого не сказал, когда поднялся с лестницы. Вместо этого он отчетливо произнес:
— Я вижу, что ты как обычно выступаешь против меня при каждом удобном случае, — он сошел по лестнице и направился к кухне. — Я просто заберу Коти и уеду домой.
Джонти, едва касаясь пола, помчалась за Кордом.
— Хорошо, — выдохнула она. — Мы сделаем так, как ты говоришь, дьявол!
Джонти никогда не хотелось бы вспоминать те несколько минут в кабинете Джона, когда она сказала ему, что выходит замуж за Корда и почему.
— Если я не выйду за него замуж, Джон, он увезет Коти. Дядя Джим не может мне сейчас помочь, а я не могу потерять сына — в нем вся моя жизнь.
Потом она выбежала из комнаты, даже не оглянувшись, когда Джон позвал ее.
Она отрывочно помнила свою свадьбу и короткое время, проведенное до нее. Вернувшись после разговора с Джоном, она увидела сбитого с толку Реверенда Паркера, а также Джонни Лайтфута, Тилли и Немию. Войдя на кухню с черного хода, прежде чем обратить внимание на священника, она заметила улыбку Тилли, такую же праздничную, как и ее шелковое платье.
— Джонти, — Паркер ответил на ее приветствие. — Ты хорошо обдумала эту неожиданную свадьбу? Насколько я помню, ты собиралась венчаться с доктором.
— Она передумала, Реверенд, — неожиданно между ними протиснулся Корд, который взял по-хозяйски руку Джонти. — Иногда случается любовь в первого взгляда, знаете ли? — он улыбнулся Джонти. — Иди одевайся, дорогая, все уже готовы.
Впервые Джонти заметила, что Корд и Джонни были в костюмах, а Немия одела красивое платье с бахромой. «Они все выглядят такими счастливыми», — подумала она и истерически захихикала про себя, удивляясь, почему здесь не было Дженни, которая больше всех восхищалась Кордом.
Джонти тяжело опустила плечи. Они не знали о тех ужасных годах, которые поджидали Джонти Рэнд. Быть связанной с мужчиной, который не имел к ней даже никакого расположения.
— Поторопись, милая, — Корд тронул ее за руку. — Мы должны еще успеть в церковь.
— Церковь! — Джонти в недоумении посмотрела на Корда.
Он хотел, чтобы эта фальшивая церемония состоялась в господнем доме. Нет! Не в церкви! Это будет большим грехом, и она не примет в этом участия. Если этот дьявол настаивает на женитьбе, то это будет сделано здесь, на кухне, в той одежде, которая одета сейчас на ней.
Она холодно взглянула на Корда и твердо сказала:
— Давай не притворяться здесь, Корд. Для нас с тобой кухня вполне подходит также, как и одежда, которая на мне, — она посмотрела на священника и добавила: — Давайте начнем.
На лицах всех присутствующих появилось неодобрение. Священник вздохнул и велел паре выйти вперед, потом указал, чтобы Тилли и Лайтфут стали за ними.
Неожиданно, когда он открыл свою потрепанную библию, чтобы зачитать слова, после которых эта женщина с каменным лицом и рассерженный мужчина станут мужем и женой, последние лучи заходящего солнца заглянули в окно и озарили пару, как будто благословляя. Все просияли: они решили, что, в конце концов, у этих двух людей есть надежда.
С этим закончили, и Корду велели поцеловать невесту. Джонти покорно подняла лицо, и губы Корда нежно прикоснулись к ее губам. Ощутив его мягкий поцелуй на губах, у Джонти по телу пробежала дрожь. Она быстро отступила от своего мужа и, обернувшись, слабо улыбнулась присутствующим.
Немия, смущаясь, поцеловала ее в щеку, то же сделал Лайтфут. Потом Тилли заключила ее в теплые объятия.
— Все будет хорошо, милая, — прошептала она. — Вот увидишь, — Тилли отстранила Джонти и подмигнув, неприлично пошутила: — Похоже, что Корд долго постился и голоден.
Джонти почувствовала, как покраснела. «Он еще очень долго будет так выглядеть, если он собирается утолять свой голод со мной».
— Джонти! — Тилли слегка встряхнула ее. — Я знаю, что ты его попробовала дважды, а таким мужчиной, как он, — она вздохнула и подкатила глаза, — женщина никогда не сможет насытиться.
Разозлившись на себя из-за того, что Тилли была близка к истине, Джонти сама стала говорить непристойности.
— Если ты не заметила, Тилли, у мужчин есть только одно достоинство — это отросток, что висит между ног.
Озорной смех Тилли оглушил всех присутствующих.
— Но, милая, это же лучшая часть мужчины.
Джонти отстранилась от подтрунивающей над ней Тилли.
— Но не для меня, нет.
Приподнятое настроение Корда, которое появилось у него с того момента, как после слов священника Джонти стала принадлежать ему, улетучилось, когда он нечаянно услышал, как Джонти и Тилли обмениваются репликами. Им овладело старое знакомое чувство беспомощности. Он был дураком, решив, что Джонти с готовностью забудет о прошлом и бросится к нему в объятия. У нее была гордость Мэгги, и она не позволит ему и близко подойти к себе до тех пор, пока не поверит ему. Но он заставит ее поверить, если даже ему для этого понадобится вся жизнь.
Коти неуверенно подошел к Корду и уцепился за штанину. «Наконец-то, сегодня я дал своему сыну настоящее имя, — подумал Корд и, наклонившись, взял малыша на руки. — Теперь я увижу, как он будет расти, буду вести его по жизни».
Его серые глаза вызывающе сверкнули. Он не забыл, как Джонти отвечала на его любовь. Если ему придется завоевывать ее через постель, то ему это удастся. А это была задача, которая ему очень нравилась.
Корду стало жарко. Можно ли будет начать добиваться ее сегодня же? Нет, не здесь. Здесь нельзя. Джонти взволнована из-за Ла Тора, возможно, даже не ляжет в постель.
Он посадил Коти на колени и налил виски из бутылки, стоявшей на каминной полочке. Несколько секунд он задумчиво смотрел в огонь, потом залпом выпил виски.
Корд подумал, что Джонти взорвется, услышав то, что он собирался ей сказать.
Тилли и Джонти взглянули на него, когда он подошел, а Джонти как всегда смотрела настороженно.
— Если вы закончили болтать, — сказал он, — я бы хотел поехать на ранчо.
Джонти посмотрела на него так, будто он прижал ей к виску кольт.
— Ты не в своем уме? — наконец, воскликнула она. — Я не могу сейчас уехать отсюда. Мы еще не знаем, опасна ли рана у дяди Джима. Потом надо упаковать нашу одежду, — закончила Джонти.
Холодно и уверенно Корд сказал:
— Я был у Ла Тора до того, как мы поженились. Он спокойно спит и нет признаков лихорадки. В конюшне меня ждет повозка с огромной кучей сена, на котором можно спать. Вам немного времени понадобится, чтобы упаковать свою одежду.
— Это чудовищно! — Джонти топнула ногой. — У нас нет причин, из-за которых мы не можем подождать до завтрашнего утра.
Хотя Корд не хотел этого делать, но все же не удержался и стал принуждать Джонти как и раньше. Он говорил холодно и тихо.
— Ты забываешь, Джонти, как рано выпадает снег в горах. Очень даже может быть, что снег идет там сейчас. Тебя это может и не заботит, но я не хочу, чтобы мой сын попал в снежную бурю.
Джонти почувствовала силу в его голосе и, как это было раньше, поняла свою глупость. Конечно, против такой причины не могло быть никаких возражений. Она встала и, стуча каблучками, пошла к себе в комнату готовиться к отъезду.
Глава 28
Над долиной повисла тишина, воздух был свежи и бодрящим, а через час все утонуло в лунном свете.
Джонти сидела перед костром, который развел Корд. Коти свернулся калачиком у нее на коленях. Она смотрела на полную луну и думала о том, как здесь спокойно и приятно после шума и вони Коттонвуда.
Задумчивый вздох слетел с ее губ. Она была довольна тем, что увезла сына подальше от пивной и от людей, которые там собирались. Дядя Джим оставил попытки построить новый дом на ее ранчо. Он начинал его строить дважды, и каждый раз недостроенный дом поджигали. Кто поджигал — они точно не знали, но в душе оба обвиняли толстяка Понча. Дядя Джим нанял людей, которые его повсюду искали.
«Но что ожидает меня на ранчо Корда?» — спрашивала она себя. Тина все еще была там, и, без сомнения, он будет продолжать с ней отношения. Джонти прижалась подбородком к кудрявой головке Коти. Она надеялась, что Корд будет сдержанным в отношениях с этой мексиканкой. Он все-таки обещал, хотя она не очень верила его словам. Джонти старалась убедить себя в том, что если не какая-нибудь другая причина, то уважение к сыну заставит его быть благоразумным в отношениях с этой девушкой.
Джонти невидящим взглядом смотрела в костер. Каково будет ее положение в доме на ранчо? Собирается ли Корд доверить ей ведение хозяйства, поставить ее во главе? Или же к ней будет относиться как к гостье, причем нежеланной, которую будут терпеть только из-за сына.
А что если Корд думает, что она приступит к старым обязанностям ковбоя и оставит сына на попечительство Тины и Марии? При мысли о том, что Тина будет заботиться о Коти, Джонти так крепко обхватила его, что он протестующе заплакал. «Никогда, ни за что, — непреклонно думала она. — Я переверну все ранчо Корда, прежде чем позволю, чтобы это случилось».
Она вернулась к настоящему, когда Корд появился из темноты и бросил у костра мешок с едой.
— Хочешь есть, сынок? — он улыбнулся засмеявшемуся от радости ребенку, который потянулся к нему на руки.
Корд потрепал его по белокурым волосам, и тыльная сторона его ладони скользнула по груди Джонти — преднамеренно или нет, она не знала.
— Я не могу тебя взять сейчас, сынок, — сказал Корд. — Твоему папе надо приготовить ужин.
Коти повозился немного, потом снова улегся у Джонти на коленях. А она, наблюдая, как Корд суетится у костра, была шокирована. Корд не приказал ей готовить ужин. Она затаила дыхание, когда он посмотрел на нее и улыбнулся.
— Скоро будет готова пища, — сообщил Корд и вонзил свой огромный охотничий нож в кусочки мяса на сковородке, которая, очевидно, была новой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я