https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джейк чуть не застонал. Ну почему она так хороша?! Нет бы оказаться скучной простушкой, какой и представлялась ему издалека…
Как бы там ни было, но ее необходимо поставить на место, и немедленно.
Джейк предложил Джесси опереться на его руку, что она и сделала с лучезарной улыбкой, показавшейся ему совершенно неискренней. Что-то тут не так. Не может быть, чтобы мисс Таггарт чувствовала себя уютно в таком районе, как Тендерлон.
– Ну так что, войдем? – предложил Джейк.
– Почему бы нет?
Он широко распахнул дверь, пропуская ее вперед. В зале наступила гробовая тишина – женщины не посещают «Дивный ангел», тем более леди. Неслыханно!
Лови Макдугал, уже давно работавшая в «Ангеле» и считавшаяся неофициальной мадам, поспешила навстречу гостье. Подбоченившись и выставив мощную, выпиравшую из декольте грудь, она приветливо улыбнулась и смерила Джессику оценивающим взглядом.
– Вот это да, Джейк Вестон! – воскликнула Лови зычным грудным голосом. – Ты сказал, новая девушка симпатичная, а она настоящая красотка!
– Здравствуйте, – сказала Джесси, которую, казалось, не смутила такая встреча. – Меня зовут Джессика Таггарт, после смерти отца я стала совладелицей «Дивного ангела».
Лови перекрестилась.
– Господь упокой его душу.
– Аминь, – добавила Джесси.
– А я было подумала, ты привел новенькую, – обратилась Лови к Джейку, надув ярко накрашенные губы.
– Ты, должно быть, ослышалась. Я сказал – новую хозяйку.
– Рада познакомиться с вами, мэм, – на сей раз очень вежливо проговорила Лови. – Извините, и правда ошибочка вышла.
Она метнула на хозяина сердитый взгляд и поспешила к трем матросам, ожидавшим ее у стойки бара. Джейк увидел, что еще две девушки собрались поприветствовать новенькую, но предостерегающе махнул им рукой. Продолжать ту же тему не стоило, тем более его план явно не сработал – Джессика не бросилась вон из салуна, зардевшись как роза после первой же фразы Лови.
– Ну как вам здесь нравится? – спросил он, обведя широким жестом зал с карточными столами и большой рулеткой.
Там как раз возобновилась игра, и шум снова стал нарастать – гул голосов, звон стаканов, постукивание шарика по ребрам рулетки. Джесси внимательно огляделась и сдержанно улыбнулась:
– Мое мнение будет зависеть от того, какой доход приносит заведение, мистер Вестон.
Ей хотелось закричать: «Я считаю это место вульгарным, это настоящий притон, и, кроме греха и безобразий, тут ничего нет!» Хотелось наброситься на этого ухмыляющегося наглеца, обвинять отца в том, что он вовлек ее в свои темные дела. Но она только кокетливо повела плечиком и ждала, что скажет Вестон.
– Не хотите ли совершить экскурсию и осмотреть все? Или предпочитаете сделать это после ужина? – спросил он.
Ну просто сама вежливость и учтивость! Джесси хотелось дать ему пощечину, но она, естественно, сдержалась. Джейк жестом пригласил ее к празднично накрытому столу – цветы, хрусталь, фарфор. Получается, что они будут ужинать почти посередине игорного зала! Джесси оторопела – сидеть и есть под любопытными взглядами подвыпивших мужчин! Да это все равно что сидеть на сцене.
«Ну ладно, – решила она. – Раз так, устроим грандиозный спектакль!» И, подавив гнев, Джесси ответила Джейку с очаровательной улыбкой:
– Я думаю, мы сначала поужинаем. У меня во рту маковой росинки не было со вчерашнего дня. Такой нарядный стол!
– Прекрасно, – одобрил он и галантно повел гостью к столу.
Джесси чувствовала на себе насмешливые взгляды посетителей, отпускавших ей вслед двусмысленные шуточки, но держалась как королева. «Ну, Вестон, благодари Бога, что у меня нет пистолета!»
За столом она взглянула на Джейка и с удивлением обнаружила, что ей вовсе не хочется убивать этого человека. Он был хорош собой – черные, волнистые, аккуратно причесанные волосы, сияющие голубые глаза, жестко очерченные скулы, квадратный подбородок, прямой нос, чувственные губы… Мужественная красота. Джесси ощутила, что ее неудержимо тянет к нему, и от этого еще больше разозлилась.
Она постаралась сосредоточиться на разговоре. К счастью, вскоре подошли два официанта-китайца и принесли вино и первое блюдо – бульон с кореньями.
Бульон оказался очень вкусным, и Джесси ела даже с аппетитом, почувствовав, что на самом деле голодна. Джейк тоже принялся за еду. Самодовольная улыбка исчезла с его лица, как только он раскусил тактику своей соперницы. Она старается ни словом, ни взглядом не показать, насколько ей здесь не нравится, ни на минуту не теряя над собой контроль. Нет, эту девицу ничем не проймешь!
– Надеюсь, вам пришлась по вкусу еда. – Джейк отпил глоток вина. – Мы пригласили одного из знаменитых поваров Сан-Франциско – Косоглазого Вонга, чтобы угостить хозяйку лучшего увеселительного заведения в городе.
– Как это мило с вашей стороны. Официанты заменили вино и водрузили на стол большое блюдо с нарезанными кружочками морскими огурцами, на которых красовался нежно-розовый осьминог. Завершали композицию выложенные по краям блюда водоросли.
Джесси почувствовала, как ее замутило при одной только мысли о том, что придется есть осьминога. Она никогда ничего подобного не пробовала… Но если все так красиво, может, это и съедобно? Джессика вспомнила слова матери: «Настоящая леди никогда не покажет, что еда ей не нравится, и никогда не побоится отведать что-то новое», – и решительно взяла в руки вилку.
Джейк пристально наблюдал за ней. Он-то думал, девчонка завизжит и бросится вон из-за стола, а она просто в восторге.
– Какое великолепие! – воскликнула Джесси и повернулась к официантам: – Передайте, пожалуйста, мистеру Вонгу мои поздравления. Это чудо!
И, отважно подцепив на вилку кусок огурца, принялась его с аппетитом жевать. Джейк поглядел на свою тарелку, куда услужливый официант уже положил кушанье, и слегка побледнел.
Джесси вытерла губы салфеткой, отметив про себя, что экзотическое блюдо оказалось вкусным и нежным.
– Как вкусно, Джейк… – начала она и осеклась. – А можно мне называть вас Джейк?
– Мы же компаньоны, правда?
– Ну да, конечно! – Джесси кивнула на его тарелку с нетронутой едой. – Вы… Ты даже не попробовал этот… как ты сказал это называется?
– Это один из видов глубоководного червя, – проворчал он.
Но девица и глазом не моргнула – доела и принялась за осьминога!
– Удивительно! А ты сказал, что это еще не главное блюдо, – заметила Джесси, тщательно прожевав один кусочек и отправляя в рот второй. – Как бы не переесть.
Поразительно, но Джесси получала удовольствие от этой еды!
– Да, не стоит излишне увлекаться. – Джейк все так же гонял по тарелке кусок морского огурца. – А как тебе нравится картина там, над стойкой бара?
Она обернулась, чтобы глянуть на этот шедевр – огромное полотно с изображением голой женщины в весьма откровенной позе. Джейк воспользовался моментом и сбросил пару кусков с тарелки в салфетку на коленях, так что, когда Джесси повернулась, тарелка выглядела полупустой, а сам он усердно изображал работу челюстей.
– Художник неплохой, – заметила она деловито. – Правда, он мог не столь откровенно прописывать определенные детали. Но, учитывая окружающую обстановку, все нормально.
Официант потихоньку заменил Джейку салфетку, и тот с облегчением почувствовал, что выкрутился из нелегкой ситуации.
Он даже смотреть не мог спокойно, как Джесси поглощает осьминога. «Либо она великолепная актриса, либо у нее желудок луженый, – подумал он. – А вдруг ей действительно нравится такая еда? Ладно, поглядим, как она слопает птицу, которая будет за ней, что называется, наблюдать!»
Официант поставил на середину стола серебряное блюдо, накрытое салфеткой. Джейк кивнул, и салфетку убрали. Взору открылось удивительное зрелище: на блюде сидел – именно сидел – фазан. Тушка его была сложена из аккуратных кусков, поджаренных до золотистой корочки, а вот голова на вытянутой шее казалась живой – покрыта перьями, глаза птицы сверкали в пламени свечей, клюв приоткрыт, будто фазан сейчас начнет токовать. По бокам разложены настоящие крылья. И хвост с длинными роскошными перьями торчал в положенном месте.
Рядом поставили блюдо с фигурками животных, птиц, рыб. Весь этот экзотический зверинец был сделан из овощей, искусно подобранных по цвету.
От изумления Джесси не в состоянии была вымолвить ни слова.
«Ну слава Богу! – подумал Джейк. – Теперь-то уж она точно бросится со всех ног к этому старому паскуднику Мак-Кафферти и велит ему оформить все бумаги на передачу своей доли!»
Но Джессика Таггарт, сияя от восторга, обратилась к официантам:
– Пожалуйста, передайте мистеру Вонгу, что подобных кулинарных чудес я никогда в жизни не видала. Это самое величественное зрелище, которое мне посчастливилось лицезреть.
Потом повернулась к Джейку.
– Мистер Вестон, – она снова обратилась к нему официально, – я понятия не имела, что кухня в Сан-Франциско настолько изысканна и что вы такой потрясающий знаток и ценитель деликатесов.
Едва сдерживаясь, чтобы не взорваться, тот кивнул.
– Что ж, мисс Таггарт, иногда я и сам себе удивляюсь, – сказал он сухо.
Официанты с готовностью принялись угощать гостью фазаном. Потом пришел Вонг, чтобы самолично выслушать похвалу. «Ишь, рад, косоглазый, что угодил! – подумал Джейк. – Кланяется так, что, того и гляди, косичка отвалится!» Но, отведав кусочек, он понял, что и сам ничего вкуснее не ел, и с аппетитом навалился на еду. Главное было не смотреть на голову проклятой птицы.
– А нельзя ли нанять мистера Вонга, чтобы он тут у нас готовил всегда? – спросила Джесси, и Джейк чуть не подавился от такого предложения. – Устроить кухню вон там вместо рулетки. Кстати, клиентура сменилась бы к лучшему.
Джейк все-таки закашлялся, да так, что официанту пришлось несколько раз стукнуть его по спине.
– Эй, хватит! – огрызнулся он на китайца.
– Он не виноват, – рассмеялась Джесси. – Просто нужно есть чуть-чуть помедленнее.
Глава 5
Джесси закончила ужин с тем же завидным аппетитом.
Испытав поначалу настоящий шок от необычного вида блюд, она быстро вошла во вкус и наслаждалась экзотическими кушаньями. Конечно же, ее предложение нанять Вонга было не более чем шуткой – никто, будучи в здравом уме, не подумает открывать приличный ресторан в районе, сплошь застроенном увеселительными заведениями. Но Вестон прямо-таки в лице переменился, и это не могло не радовать.
К ним подошла Лови и попросила Джейка помочь уладить какие-то дела. Он извинился и ушел наверх, а Джесси решила осмотреть салун. Разве она здесь не такая же хозяйка, как Вестон? Почему бы не пройтись и не взглянуть, что и как? Она направилась было к стойке бара, но не успела сделать и трех шагов, как вдруг кто-то рванул ее за руку, так что она уткнулась носом в широкую мужскую грудь.
– Эй, малышка, гляжу, ты тут самая хорошенькая! Давай-ка мы с тобой быстренько поднимемся наверх!
– Это еще что за глупости? – возмутилась Джесси. – Отпустите меня сию минуту!
– Не бойся, крошка, деньги у меня есть, целых десять долларов. Ты, лапочка, именно то, что мне сегодня надо!
Хотя она сопротивлялась изо всех сил, но вырваться из мощных лап не могла.
Вот тут она не на шутку испугалась. Где же Джейк? Неужели никто ей не поможет? А вдруг это еще один сюрприз, который Вестон уготовил ей на сегодня? Может, он нарочно исчез и позволит, чтобы… чтобы ее… О Господи, даже подумать страшно! Джесси схватилась за перила лестницы, пытаясь остановиться.
– Да помогите же кто-нибудь! – Ее крик потонул в общем шуме. – Я здесь хозяйка! Отпусти меня!
Мужчина зычно загоготал.
– Ага, а я хозяин всего Нью-Йорка! – заявил он и, взвалив Джесси на плечо как мешок, поволок ее наверх.
Джейк выталкивал посетителя Меган О'Брайен.
– Тебе надо купить еще один жетон, друг мой, – сказал он.
– Да я просто хотел еще разок поразвлечься, – бормотал пьяный парень.
– Пожалуйста, развлекайся, только сначала купи жетон.
Джейк привык к таким сценам. Обычно Лови сама справлялась, но на этот раз мужчина был слишком пьян, привычная тактика Лови не сработала, а вышибал на месте не оказалось. И, чтобы избежать скандала, она призвала на помощь хозяина.
Джейк выругался про себя. Пэдди Фитцпатрик заболел и лежал с температурой. (Джейк нашел Пэдди пять лет назад на матче борцов-тяжеловесов. Его изрядно отмолотили за сорок восемь раундов, но выносливость и сила этого парня так впечатлили Вестона, что он взял его к себе на работу.) А этот новый здоровяк-вышибала, видно, отправился к кому-то из девочек. Ну ничего, он ему быстро объяснит, что к чему, и если тот не поймет, когда надо работать, а когда веселиться, тут же окажется на улице.
Джейк прошел через холл к лестнице и увидел Була Хаскинса. Бул несся наверх, перепрыгивая через ступеньки, а его живой груз дрыгал ногами и верещал что есть мочи. Джейк чуть было не рассмеялся, но тут вдруг сообразил – платье-то уж больно знакомого цвета!
Вестон спустился на несколько ступенек и преградил Булу дорогу. С этим громилой тягаться трудно, свою кличку он получил заслуженно. Джейк знал его прекрасно, так как Хаскинс, первый помощник капитана на китайской шхуне «Фэйр Винд», был завсегдатаем заведения.
– Бул, ты что, запамятовал, как надо обращаться с нашими девочками? – попытался Вестон решить дело миром. Меньше всего ему хотелось, чтобы Джессика каким-то образом пострадала.
Как-то Джейк оказался свидетелем того, как Бул в одиночку дрался против троих парней сразу. Он избил их до крови и вышвырнул всех на улицу через окно, а сам после этого вытер руки о штаны и пошел в бар пропустить еще стаканчик.
– У меня есть жетоны, отойди.
– Бул, поставь женщину на пол. Она может идти сама.
– Черта с два, Джейк Вестон! – закричала Джесси и стала колотить кулаками по спине Хаскинса.
– Видишь, как она дерется? – спросил Бул, мерзко улыбаясь. – Отойди, Вестон, мне охота отправиться с ней наверх.
– Я сказал, она пойдет своими ногами. У нас так не принято, понял? Отпусти ее и предъяви мне жетоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я