https://wodolei.ru/catalog/accessories/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шу Линг будет говорить за вас в Китайском квартале.
Джесси уже жалела, что не послушалась служанку. Благоразумнее было бы предоставить Джейку разобраться с этой проблемой.
– Торопитесь, мисс Джесси, – попросила Шу Линг, заметив, что ее спутница замедлила шаг.
Джейк страшно разозлится, когда узнает, что она решилась предпринять. Но сейчас даже ярость Джейка пугала ее меньше, чем эта ужасная улица. Но остановиться, повернуть назад уже нельзя. Если можно предотвратить бессмысленное кровопролитие, нужно это сделать.
– Лови, ты не видела Джесси? – спросил Джейк. – Ее нет у себя в комнате, и внизу она не появлялась.
– Ты уверен?
– Я видела ее с Шу Линг, – сообщила Аннабел. – Они выходили через заднюю дверь и одеты были для улицы, на мисс Джесси плащ с капюшоном. Я еще удивилась – куда это они на ночь глядя?
– О Господи! – воскликнула Лови. – Надо было мне отвести Шу Линг сначала к тебе, Джейк. Но я подумала, ты спишь. Ты выглядел таким усталым, я просто не решилась тебя беспокоить.
– При чем здесь Шу Линг? Что происходит? – вспыхнул Джейк, предчувствуя недоброе.
– Она пришла ко мне и стала говорить о какой-то войне между тонгами, которая должна начаться сегодня ночью. Сказала, что Чарли Синг обвиняет Гум Сан в ограблении каравана с золотом. Шу Линг хотела поговорить или с тобой, или с Джесси.
– Война тонгов? – переспросил Джейк и застонал. – Только этого не хватало! Весь город уже готов обрушиться на Китайский квартал. Белые жаждут отомстить за смерть Алека и готовы выместить свою злобу на ком угодно. Джесси не могла отправиться в Китайский квартал! Что она, сумасшедшая, что ли?
Но ответ он знал и сам – она не сумасшедшая, но отчаянная и упрямая, в этом вся беда. Джейк метнулся в свою комнату и стал собираться, вернее, вооружаться – надел широкий пояс, пристегнул кобуру с двумя «кольтами», сверху длинный сюртук. Схватил шляпу и направился к черной лестнице.
Бессмысленно злиться на Джесси, он сам во всем виноват. Она не предупредила его, потому что знала: он не пустит ее туда и не возьмет с собой, слишком опасно. Получается, вместо того чтобы защитить Джесси, он вынуждает ее идти на риск. Научится ли он когда-нибудь понимать эту женщину?
Черт возьми, о чем он думает? Нужно идти ее спасать!
Ток Лойхонг сунул мелкую золотую монетку человеку, который только что принес новости – члены СПР собираются на причале, готовясь напасть на штаб Гум Сан. Они двинутся на него с трех сторон.
– Ты молодец, – похвалил информатора Ток ой и обратился к своим телохранителям: – Пошлите гонцов собрать тонг. Встречаемся возле склада Чин Ло. Выведите всех слуг и наложниц из дома через подземный ход.
«Вот и пришел день сведения счетов», – подумал Ток Лой, когда все ушли. Чарли Синг – человек молодой, импульсивный, он не думает о последствиях своих поступков. Теперь китайцам в Сан-Франциско придет конец, а все потому, что Синг не хочет прислушаться к голосу разума, рубит сплеча.
Ток Лой уверен: за всеми трагедиями, в которых обвиняют выходцев из Китая, стоит кто-то другой. Но кто? Какой-то белый человек, который ненавидит китайцев. Или тот, кто много выиграет от крушения тонгов или разорения «Таггарт энтерпрайзис». Ток Лой тяжело вздохнул. «Если мы, китайцы, не поубиваем друг друга, то белые дьяволы прикончат нас всех», – подумал он.
Он знает о собраниях христиан, слухи о них распространились сразу же после известия о гибели Алека Аберната. Они жаждут драки. Многие китайцы собрали свои пожитки и готовы бежать при первой же возможности.
Китайцев никогда не считали за людей, белым они не ровня. Даже закон их не защищает, как других эмигрантов в этой стране. В законе они называются «гостями». Ничего себе гости! Ток Лой горько усмехнулся. Разве с гостями так обращаются? Разве гостей избивают?
Ток Лой поднялся навстречу вошедшим телохранителям, кивнул им, и все трое вышли из кабинета.
– Мы уже почти пришли, мисс Джесси. Джесси ускорила шаг, но в этот момент трое незнакомцев преградили женщинам путь.
Шу Линг резко остановилась и придержала хозяйку за руку. Шу Линг заговорила, по голосу чувствовалось, как она взволнована. Мужчина, похоже, упорствовал, а китаянка настаивала на своем.
Когда мужчина развернул Шу Линг за плечи и указал ей пальцем – мол, иди, откуда пришла, Джесси не выдержала и заявила:
– У нас неотложное дело. Дайте нам пройти!
– Не надо! – закричала Шу Линг, но мужчина уже протянул руку и сбросил капюшон с головы Джесси.
Ее темные волосы рассыпались по плечам. Джесси удивленно уставилась на него и заявила строгим, как ей казалось, голосом:
– Я сказала, пропустите нас!
Тот, что повыше ростом, бросил на нее гневный взгляд, двое других двинулись к ней. «Я уже на пути в Макао!» – подумала Джесси, и ее охватил ужас.
Но высокий китаец, внимательно вглядевшись в ее лицо, спросил:
– Вы – дочка Генри Таггарта?
– Да, это мой отец.
– Вы не должны бродить ночью по улицам.
– Мы ищем Чарли Синга.
– Он сегодня занят. Сейчас же уходите отсюда. Мы тоже уходим.
– Я должна поговорить с мистером Сингом.
– Ничем не могу вам помочь. Может, вы хотели бы повидать кого-то еще?
Джесси на секунду задумалась.
– Ток Лойхонга.
– Штаб Гум Сан тут неподалеку. Шу Линг проводит. Но лучше вам послушаться моего совета и отправиться домой.
– Это невозможно. Мужчина отступил в сторону.
– Если вы не боитесь дыхания дракона, то обязательно попадете ему в пасть.
– Послушайте его, мисс Джесси. – Голос Шу Линг дрожал от страха. – Мы пришли слишком поздно. Нам нельзя идти дальше.
– Нам нельзя останавливаться на полпути! – возразила Джесси.
– Тогда поторопимся.
– Наступил день, которого мы все так ждали! – говорил Чарли Синг, стоя на бочке и обращаясь к толпе, собравшейся вокруг него. – Белые готовятся сжечь ваши дома, ваши лавки, и в этом виноват тонг Гум Сан. Ток Лойхонг и его последователи вызвали гнев на головы выходцев из великого Китая. Они опозорили память предков, и с ними нужно покончить.
Подняв над головой топорик, он закричал:
– Это правое дело! Мы, доблестные воины организации Союз портовых рабочих, должны выполнить свою миссию!
Толпа зашумела, размахивая топориками. Чарли продолжал:
– Убейте Гум Сан! Убейте Гум Сан! Все в их штабе должны умереть! Убейте слуг, убейте наложниц Ток Лоя! Убейте всех!
Он спрыгнул с бочки и пошел вперед, за ним двинулась толпа, орущая: «Убейте их! Убейте их!»
Джесси и Шу Линг остановились в нерешительности перед трехэтажным зданием с большими ярко-красными дверями и красными резными рамами на окнах. Медные ручки дверей таинственно поблескивали.
Затаив дыхание, Джесси взялась за молоточек и несколько раз громко стукнула в дверь. В окне соседнего дома мелькнула чья-то тень, и тут же все огни в округе словно по команде потухли и на улице стало темно. Джесси снова постучала. Никто не ответил. Тогда она толкнула дверь, и та со скрипом отворилась. Обернувшись к Шу Линг, Джесси спросила:
– Ты уверена, что это тот самый дом?
– Да, мисс Джесси, но мы не должны входить внутрь.
Проигнорировав это предостережение, Джесси вошла в здание. В холле было почти темно, горело лишь несколько свечей, освещая широкую лестницу, пахло какими-то благовониями, приятно было вдохнуть их аромат после отвратительных запахов грязной улицы.
Джесси огляделась. На одной стене шелковое панно с вышитыми диковинными птицами, на другой – картина, изображающая битву китайского воина с огнедышащим драконом.
– Эй! Есть кто-нибудь? – крикнула Джесси, потом еще раз, громче: – Есть тут кто-нибудь?
– Никого, – сообщила Шу Линг. – Давайте уйдем.
– Нет, идем наверх, нас могут не слышать. Китаянка ойкнула, но послушно отправилась за госпожой.
* * *
Ток Лой все продумал. Чарли Синг со своей бандой войдет в здание штаба Гум Сан и, не найдя там никого, скорее всего разнесет все в щепки. Но это не важно. Еще до наступления утра с Союзом портовых рабочих будет покончено. Гум Сан возьмет под контроль и торговлю женщинами, и торговлю опиумом в городе.
Ток Лой, разделив своих людей на три группы, послал их к штабу. Он планировал заманить Чарли Синга в ловушку и покончить с ним на территории Гум Сан. В этом доме люди Ток Лоя знают каждый закуток, им известен каждый закоулок вокруг него.
Пока Синг и его команда будут крушить штаб, часть защитников Гум Сан войдет в здание с заднего, потайного входа, другая – с парадного, и еще десять человек проникнут в дом через крышу. Вот Синг и попадется.
Ток Лой улыбнулся, радуясь собственной изобретательности, и подумал, что возраст и опыт в данном случае – большое преимущество.
Поднявшись на верхний этаж, Джесси и Шу Линг вошли в полуосвещенную комнату. В этот момент на улице раздался какой-то гул. Обе разом вздрогнули и прислушались.
– Пойдемте отсюда, мисс Джесси, – взмолилась китаянка, в ее глазах застыло выражение ужаса.
Джесси отстранила ее и, распахнув створчатую дверь, вышла на открытую веранду. Гул перерос в шум голосов и топот, у Джесси бешено забилось сердце. По улице двигалась толпа мужчин, вооруженных топориками и ножами.
– Пожалуйста, мисс Джесси, – молила ее Шу Линг, – бежим отсюда!
– Думаю, что бежать уже поздно.
Толпа запрудила улицу, размахивая оружием и выкрикивая угрозы. Через минуту они ворвутся в дом.
– Быстрее… спрячемся… – прошептала Шу Линг, пытаясь затащить госпожу обратно в комнату.
– Мы пришли говорить с ними, у нас нет выбора.
Джесси кинулась к лестнице, но услышала внизу звон стекла, грохот мебели, крики и визг. Выбежав на веранду, она увидела, что группа людей устремилась в здание. На соседней крыше появились китайцы в черных балахонах, подпоясанных красными шнурами, они перепрыгнули на крышу здания штаба, а оттуда на веранду. Джесси вскрикнула и повернулась было к двери, но там уже стояли несколько человек с факелами и ножами в руках, не обращая на нее никакого внимания, они не спускали глаз с незваных гостей.
– Подождите! – крикнула им Джесси и сорвала с головы капюшон.
Она молила Бога, чтобы кто-нибудь из этих китайцев узнал ее. Все взоры обратились к ней, надо было продолжать, но во рту пересохло. Сделав над собой усилие, Джесси сказала:
– Я должна поговорить с Ток Лойхонгом или с Чарли Сингом. Я – Джессика Таггарт, дочь Генри Таггарта. Я пришла сюда, чтобы встретиться с Ток Лойхонгом и Чарли Сингом.
Джесси старалась не выказать волнения, но голос ее дрожал и срывался. Китайцы, очевидно, пытались сообразить – нужно ли выполнить просьбу этой женщины, или следует продолжать битву. Сердце Джесси колотилось так сильно, что, казалось, все вокруг должны были слышать его стук. Напряженную тишину нарушил выстрел и звук гонга внизу.
– Кто двинется с места, пристрелю! Это был голос Джейка.
У Джесси даже голова закружилась от радости. На улице появился Ток Лой в окружении телохранителей.
– Лучше не вмешивайтесь, мистер Вестон, – обратился он к Джейку.
– С удовольствием последую вашему совету, но только после того, как вы вызволите ее оттуда. – Джейк показал рукой наверх.
Ток Лой поднял голову и увидел Джесси.
– Мисс Таггарт? – поразился он, потом перевел взгляд на дверь своего штаба. Оттуда вышли несколько человек Синга, а вслед за ними и он сам собственной персоной. – Мисс Таггарт, вы попали в пасть дракона, – удрученно сообщил Ток Лой.
– Мисс Таггарт здесь? – удивился Чарли Синг.
Два главаря тонгов стояли друг против друга, Джейк – между ними.
– Спускайся, Джесси! – крикнул Джейк. – Сейчас же!
Господи, как же он на нее зол, но это ничего, это пройдет, главное, он здесь! Джесси перегнулась через перила и заявила:
– Сначала я должна кое-что сообщить нашим друзьям! Джентльмены, мы можем поговорить все вместе на улице?
Ток Лой и Чарли Синг переглянулись и кивнули.
– Как пожелаете, мисс Таггарт, – ответил Ток Лой.
Джесси, подобрав юбки, поспешила по лестнице вниз, за ней верная Шу Линг. Они протиснулись сквозь ряды вооруженных китайцев, застывших в ожидании дальнейших приказаний.
На улице Ток Лой и Чарли Синг, оставив своих телохранителей в стороне, подошли к Джесси. Джейк соскочил с коня, привязал его к фонарю и присоединился к ним. Джесси отважилась ему улыбнуться, получила в ответ кривую усмешку и начала:
– Я пришла к вам как к друзьям, которых уважаю и ценю. – Она старалась подобрать точные слова. – Мне надо сообщить вам важную вещь, я спешила это сделать, и мой отец поступил бы так же. Дело в том, что я видела тех людей, которые ограбили караван и убили Алека Аберната. Эти люди – не китайцы. Мистер Вестон уже проинформировал об этом шерифа и сообщил в газеты, завтра в «Кроникл» появится статья. Поэтому вы должны прекратить драться друг с другом. Заваруха в Китайском квартале станет катастрофой для вас и вашего народа.
Где-то неподалеку послышался гул голосов и топот. Джесси оглянулась.
– Похоже, вы опоздали с вашим признанием, – сухо заметил Ток Лой.
Он поднял голову и дал знак своим людям спускаться, Чарли Синг сделал то же самое. Улица осветилась факелами, из-за угла появилась толпа воинственно настроенных мужчин.
– Черт возьми, Джесси! – воскликнул Джейк. – Чуяло мое сердце, что когда-нибудь нас убьют из-за твоего своеволия, и этот день, судя по всему, наступил.
– Но я должна была сделать это, Джейк. Ты же не позволил мне, вот я и пришла сюда сама.
– Останемся живы – поговорим всерьез. Джесси только вздохнула.
Китайцы – и те, кто был внутри, и еще несколько сотен появившихся неведомо откуда – заполнили улицу перед домом. Они строились и готовились отразить удар.
Джесси решительно двинулась навстречу толпе белых мужчин. Джейк не поверил собственным глазам.
– Нет, эта женщина ненормальная! – воскликнул он и бросился за ней. – Джесси! Тебе очень повезло с теми матросами, но не надо испытывать судьбу!
– Я очень везучая, Джейк, потому что правда на моей стороне. Надо их остановить.
– Ты что, возомнила себя Жанной д'Арк?
– Я – дочь Генри Таггарта и собираюсь доказать, что достойна быть ею.
Толпа белых рабочих приближалась, выкрикивая угрозы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я