Качество супер, приятный ценник 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одри неожиданно встала.
– Ты права, Гейл. Это совершенно бессмысленно. Сколько? – спросила она мать.
Ни один из них не решился посмотреть ей в глаза.
– Ну говорите – сколько? – повторила Одри.
Аллен пожал плечами:
– Эмбер, медсестра, сказала, что только в больнице потребуют четыре штуки. Представляешь? Я пробыл там всего один день, а они требуют такие деньги. Грабеж среди бела дня! Их просто хлебом не корми, дай напакостим, простому человеку!
– Да, они ничего не сделали, только промыли тебе желудок, – поддакнула Гейл. – Просто натуральный грабеж!
Одри закрыла глаза.
– Так, значит, четыре тысячи? – уточнила она.
– Десять, – хладнокровно произнесла миссис Лару.
Гейл ахнула. Аллен побледнел и сердито посмотрел на мать. Но Одри даже не поморщилась. Она кивнула и поставила на стол кружку с кофе.
– Их переведут сегодня же. А теперь извините, но меня сейчас вырвет, – сказала она и вышла из кухни.
– Стой, Одри! – закричала Гейл, вскочила и ринулась вслед за сестрой.
Джек, Аллен и миссис Лару остались втроем. В кухне повисло самое неприятное молчание, с каким только сталкивался в своей жизни Джек. Аллен с любопытством смотрел на него. Миссис Лару хлопнула на стол тарелку с беконом.
– Угощайтесь, – сказала она и вернулась обратно к плите.
Аллен схватил сразу три куска бекона и засунул их в рот.
Джеку бы в жизни не пришло в голову, что Одри приходится мириться вот с такой мерзостью от собственной семьи. Он с новой силой восхищался ею. Нужно быть очень сильной и целеустремленной личностью, чтобы суметь вырваться из этой гнусной дыры и чего-то добиться и жизни. Это невообразимо жалкие люди.
Джек любил держать пари и сейчас готов был поспорить, что они с Одри отправятся на аэродром сразу же, как только соберут свои вещи. А если она не намерена уезжать прямо сейчас, он просто возьмет ее в охапку и утащит подальше от этих кровопийц.
Глава 20
– В общем, я сказала адвокату Дэнни, что он может делать все, что угодно, но если Дэнни хочет снова увидеть своих сыновей, пусть лучше прекратит прямо сейчас. – Гейл замолчала и затянулась сигаретой. – Представляешь, какая дрянь?
– Да уж, – ответила Одри, глядя на небольшой ручеек, протекающий за домом матери. Предыдущие владельцы превратили эту лужайку с ручейком в маленький оазис, но с тех пор, как Одри купила дом для матери, никто им не занимался. Трава вымахала так, что доросла уже до мостков, на которых они с Гейл сидели.
– Не думаю, что ему когда-нибудь приходило в голову, что все эти скандалы плохо отражаются на детях, – говорила Гейл, словно сама была ни в чем не виновата. Насколько Одри знала, сестра устраивала скандалы гораздо чаще своего мужа. Одри уже и припомнить не могла, сколько раз Гейл жаловалась, что ей не нравятся женщины, с которыми встречается Дэнни, и не разрешала сыновьям и близко подходить к этим паршивкам, как она их называла.
Но сегодня утром Одри радовалась, что Гейл болтает без умолку, потому что мысли блуждали за миллион миль отсюда. Одри никак не могла смириться с тем, что ее вызвали домой, наврав, что речь идет о жизни и смерти, и все только для того, чтобы получить от нее десять тысяч долларов за посещение Алленом отделения неотложной помощи, причем, как оказалось, никакой острой необходимости в этом посещении не было.
Это уже просто чересчур, честное слово. Да она бы отдала им сто тысяч, если бы они в этом нуждались! Одри никак не могла смириться с другим – с тем, что они, похоже, ни в грош ее не ставили. Для них она была только чековой книжкой, и больше ничем. Где-то на дороге жизни она перестала быть сестрой и дочерью.
Одри проглотила слезы безысходности, глядя на плавающих в речушке рыбешек и слушая, как Гейл продолжает распинаться про Дэнни. Не хотелось признаваться и этом даже самой себе, но в последнее время, куда бы Одри ни пошла, ей казалось, что она везде чужая. Она никогда не чувствовала себя настолько одинокой, как в два последних месяца, и в этом заключалась особая ирония, потому что одной ей побыть не удавалось никогда. Но в глубине души она чувствовала невероятное одиночество, как будто где-то там, на дороге жизни, потеряла и саму себя.
Одри больше не знала, что для нее важно, не знала, чего хочет и что может сделать ее счастливой.
Единственное светлое пятно в последние несколько недель – это Джек. И Одри тут же окутало теплом, стоило ей увидеть, что он спускается к ручью. Джек остановился у мостков, подбоченился и улыбнулся:
– Здесь хоть когда-нибудь что-нибудь водилось?
– Только змеи, – ответила Гейл. – Иди к нам, сладенький, и мы не дадим тебя в обиду.
Джек фыркнул, и этот негромкий звук показался Одри таким знакомым, что ей захотелось кинуться к нему в объятия, уткнуться лицом в его плечо и спрятаться от всего мира.
Вместо этого она сделала кое-что – спустила ноги с мостков и спрыгнула на берег. Замечательно!
– Эй, ты куда? – воскликнула Гейл и посмотрела на сестру снизу вверх. Одри почувствовала, что Джек взял ее за руку, и позволила себе прислониться к нему, напитаться его силой.
– Не знаю, – сказала она. – Может, повидаться с папой.
– О Боже! – произнесла Гейл, театрально возводя глаза к небу. – Ты помнишь Хейли Грант?
– Конечно. Хорошенькая блондинка. У нее было все, чего не хватало мне.
– Ну, так папа с ней сейчас встречается.
Джек сильнее сжал руку Одри, но не шевельнулся. Он просто стоял рядом, пока та пыталась переварить услышанное.
– Хейли Грант на год младше меня! – потрясенно воскликнула она.
– Поэтому я тебя и предупреждаю, – весело хмыкнула Гейл. – Скажи маме, что я повезла мальчиков в воскресную школу, ладно? – добавила она, прикуривая следующую сигарету. – А если увидишь Аллена, передай ему, чтобы прекратил таскать у меня курево! Елки, я буду так рада, когда он отсюда уедет!
Одри передала матери слова Гейл. Миссис Лару убиралась в кухне и только пробурчала что-то себе под нос. Аллена Одри не увидела, а когда спросила, мать ответила, что он ушел в город.
Через полчаса, пройдя сквозь строй журналистов Редхилла (группа телевизионщиков Форт-Уэрта, местная газета, выходившая раз в две недели, и радио) и ответив на несколько довольно доброжелательных вопросов («Мой брат здоров. Турне проходит хорошо»), Одри и Джек уже стояли перед кошмарным особняком стоимостью в миллион долларов, построенным ее отцом, и любовались половиной автомобиля, необъяснимым образом оказавшейся на парадной лужайке.
– Похоже, это «родстер», – заметил Джек, внимательно разглядывая останки.
– Но это только половина машины! – возразила Одри.
– Это хорошая половина, – отозвался Джек. – И двигатель на месте.
– Какой смысл в двигателе без машины? – поинтересовалась Одри.
– Девочка моя! – зарокотал от входной двери голос отца.
Он быстро шел по лужайке, а следом за ним поспешала Хейли Грант. В отличие от мамы, с возрастом словно бы усыхавшей, отец выглядел здоровым, был в прекрасной форме и казался моложе своих пятидесяти пяти лет. Он был красивым мужчиной и знал это – свои любовные интрижки, думала Одри, он и сосчитать не в состоянии. Отец облапил Одри, стиснул ее в медвежьих объятиях, встряхнул несколько раз, как трясет резиновую игрушку собака, и снова поставил на ноги.
– Я уже слышал, что ты в городе.
– Гейл?
– Нет. Мама Хейли работает в больнице. О, ты ведь помнишь Хейли, да? – спросил он, шагнув назад и схватив Хейли за руку.
Одри заставила себя улыбнуться:
– Конечно. – И протянула руку. – Привет, Хейли, выглядишь потрясающе.
– Спасибо! – пискнула Хейли, взяла Одри за руку и несколько раз тряхнула ее.
С сияющей улыбкой на лице отец повернулся к Джеку:
– А это кто?
Одри быстро представила Джека, сказав, что это ее Друг.
– О, в самом деле? – заинтересовался отец. – А как же наш Лючок-Чудачок? Что случилось с ним?
– Он остался в турне.
– Ничего удивительного, – заявил отец, зацепив пальцами ремень брюк. – Этот парень никогда не упустит случая побыть на виду и покрасоваться.
Джек хмыкнул.
– Кстати, о «побыть на виду», – строго сказала Одри. – Пожалуйста, перестань болтать с репортерами из «Энтертейнмент тунайт». История о том, как я в шестилетнем возрасте пела в баре, – ложь, и ты об этом знаешь.
– О черт, да ведь они обожают такие трогательные истории, – благодушно произнес отец. – Если бы я помнил, что ты на самом деле делала в шесть лет, я бы им рассказал. Но я не помню, – признался он и громко расхохотался, хлопнув Джека по спине. – Как насчет пивка, дружище?
– Нет, спасибо. Я на работе.
– На работе? Парень, это не работа! – захохотал отец. – Пойдемте в дом, хоть лимонаду выпьешь! Хейли знала, что ты заглянешь, Одри, и сделала целый кувшин лимонада.
– Заходите! – эхом откликнулась Хейли.
Очевидно, связь между отцом и Хейли тянулась достаточно давно, потому что девушка успела обжиться в доме. Одри неохотно пошла за ней внутрь, предварительно кинув на Джека умоляющий взгляд.
Хейли провела их в гостиную. Полы были выложены дорогой плиткой, но мебель стояла ширпотребная, из «Дисконт барн». Пластиковая растительность украшала каждое окно и все углы и даже вилась вокруг огромного плазменного экрана телевизора. Над камином была прибита оленья голова, а в другом конце комнаты отец повесил над встроенным баром зеркала. Гостиная выглядела так, словно кто-то сшиб в ней лоб в лоб «Уол-Март» и паб.
– Я уже сто раз просила Джина избавиться от этой машины на лужайке, – сказала Хейли. – Но он даже слушать не хочет! Говорит, что собирается раздобыть вторую половину и починить автомобиль.
– А почему не убрать его в сарай? – спросила Одри.
– Не могу, – ответил отец, взяв у Хейли пиво. – Сарай забит до отказа.
– А в мастерскую? – настаивала Одри.
– О, – бросил отец, небрежно махнув рукой, – я ее продал пару месяцев назад.
Он продал мастерскую? Ту самую автомастерскую, что принадлежала семейству Лару с 1931 года?!
– Принести вам лимонада, Джек? – чрезмерно приторно спросила Хейли.
– Нет, спасибо, – ответил Джек. Он облокотился об один из столбиков, обозначавших вход в гостиную, и про сто осматривался вокруг.
– Ты продал мастерскую? – недоверчиво переспросила Одри, опускаясь на стул возле барной стойки. – Но почему?
– Она мне не нужна. Это головная боль, и больше ничего. Кроме того, я решил принять участие в гонках «Наскар».
– А на что ты собираешься жить? – поинтересовалась Одри.
– То есть? – нахмурившись, спросил отец. – В нашем совместном предприятии все складывается замечательно, разве нет? – сказал он, показав на Одри и на себя.
В отличие от матери отец нисколько не смущался, принимая ее щедрые дары – он пользовался ими с удовольствием. Их «совместное предприятие», как он любил это называть, на самом деле представляло собой денежное содержание, которое Одри выплачивала ему ежемесячно. Она предложила это несколько лет назад, когда в экономике был спад и отец с трудом сводил концы с концами, но почему-то до сих пор так и продолжала давать ему деньги.
– Так что привело тебя в Редхилл, Одри? – спросила Хейли, наливая ей лимонада. – Ты не так уж часто сюда приезжаешь, правда?
– Да просто невозможно выкроить время, – ответила Одри. – Я очень занята.
– Конечно, так оно и есть, – закивала Хейли, перегнулась через стойку бара и улыбнулась Одри. – Мы здесь, и Редхилле, так тобой гордимся! А как оно – быть супер-звездой?
– Не приставай к ней с этим, Хейли, – строго произнес отец. – Она приезжает домой, чтобы отдохнуть от всего от этого, правда, девочка моя?
– Ну, вообще-то в этот раз я приехала из-за Аллена. – Аллена? – все еще улыбаясь, переспросил отец. – А, ты имеешь в виду ту ерунду, которая приключилась с ним на днях?
– Ерунду? Я-то думала, что это вопрос жизни и смерти.
Отец громко расхохотался.
– Ну, это Лианна! – сказал он, имея в виду мать Одри. – Она, как никто, умеет сделать из мухи слона. Позвонила бы мне, Тыковка, и никуда бы не пришлось ехать.
– Но, папа, разве ты о нем ничуть не беспокоишься?
– О ком? Об Аллене? – Отец пожал плечами. – Насколько я понимаю, никто из нас ничего тут поделать не может. Парню уже двадцать шесть лет! Если ему хочется вот так распорядиться своей жизнью, кто я такой, чтобы вмешиваться?
– Знаешь, мне всегда казалось, что у него эти склонности все усиливаются, – вмешалась Хейли. Заметив вопросительный взгляд Одри, она добавила: – Ну, ты пони маешь… наркотики и всякое такое.
Она говорила так, будто отлично знает Аллена. Когда они учились в старших классах, Хейли входила в группу поддержки и была очень популярна, а Аллен был очень застенчивым, всегда носил мешковатую одежду, прятал лицо за копной длинных светло-каштановых волос и всегда держался особняком. В те времена Хейли представления не имела, кто такой Аллен, а теперь притворялась, что знала его, и Одри вдруг ужасно захотелось перегнуться через барную стойку и удушить Хейли. Но вместо этого она как можно вежливее сказала:
– Не думаю, что у него до недавнего времени имелись такие склонности. Но теперь ему нужна помощь, чтобы справиться с ними.
– Он сам разберется! – весело отмахнулся отец. – Ну а как твои дела, дитя? Ты уже успела подумать насчет той гоночной машины?
– Папа, – измученно произнесла Одри.
– Я просто прошу тебя помочь мне, милая, – возразил он. – Пока мы с тобой это обсуждаем, я подыскиваю спонсоров. – Он повернулся на стуле и посмотрел на Джека. – Одри уже рассказывала вам о моих планах? – нетерпеливо спросил он. Джек вежливо покачал головой, и отец Одри пустился в долгий рассказ о том, как он станет следующей известнейшей личностью в «Наскаре».
Для Одри все это было китайской грамотой. Пока отец разглагольствовал, она встала и подошла к большому венецианскому окну. Окно выходило прямо на бассейн, а за ним тянулось поле с побуревшей стерней, сожженной августовским солнцем. Рядом с окном стояла этажерка, а на ней были красиво расставлены фотографии в рамках. Одри вгляделась в них. Отец с Хейли в разных местах. Есть фотография отца с Гейл, фотография Дастина и Логана, отца с Алленом, поднявшим вверх большущую рыбину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я