https://wodolei.ru/catalog/vanny/180x80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или к лагуне. И тогда он ощущал, что трепет в душе усиливается.
Это сводило с ума. Он вовсе не хотел, чтобы подобные мысли затуманивали ему мозг. Он не хотел быть рядом с Одри, не хотел встречаться с ней взглядом, как это иногда случалось – тогда он чувствовал, что между ними что-то пробегает. Джек просто хотел выполнить свою работу и вернуться обратно к собственной жизни, к своей летной школе и к самолету, который остался наполовину разобранным там, в арендованном ангаре в округе Ориндж. Джек просто хотел держать себя в руках, не высовываться, думать только о работе и об электропроводке в самолете, и тогда все будет в порядке.
Так он вел себя постоянно, после того как Дженет Ричардс, девушка, в которую он ужасно влюбился в семнадцать лет, бросила его. Джек с головой погрузился в экстремальные виды спорта – нечто настолько далекое от женщин, насколько это вообще было возможно в пределах планеты Земля.
Всего пара месяцев. А если подсчитывать точно (чего он, разумеется, не делал), то семь недель. В течение семи недель человек может справиться с чем угодно, если захочет.
И он твердо верил в это до Дня обуви.
Началось все с того, что Боннеру вдруг вздумалось сунуть нос в дела Джека. Когда они грузились, собираясь отправиться в Кливленд, Паршивый Клоун отыскал Джека и начал настаивать на том, чтобы он поехал в их автобусе.
– С чего это? – спросил Джек.
– Потому что я застукал вон того твоего парня почти на Кортни, – кивнул Боннер на Теда, – и вовремя его остановил. Ему повезло, что я не стал вызывать копов.
Джек нахмурился:
– Почему он должен отказываться от того, что она предлагает всем вокруг? Если бы ты вызвал копов, она бы и на них повисла.
– Не важно, – отмахнулся Боннер. – Суть в том, что тебе нужно кое-что подкорректировать. В нашем автобусе должен ехать ты, и никто другой.
Джек не хотел ехать в том автобусе – уж лучше пусть его голого привяжут между двумя фонарными столбами.
Поэтому он начал спорить с Боннером, доказывая, что все его парни – обученные, опытные телохранители, а он занимается исключительно координацией их работы. Лукас ничего не желал слушать.
– Мы наняли тебя, старик. Ты и должен с нами ехать, мне кажется, что деньги, которые мы тебе платим, обязывают тебя перейти в наш автобус. Ни с кем другим Одри не чувствует себя в безопасности.
Джек замолчал и прищурился:
– Это она так сказала?
– Слушай, пижон, никто не знает ее так, как я, поверь. А я знаю, о чем говорю.
Паршивый Клоун понятия не имел, о чем говорит, но у Джека не оставалось выбора. Не сказав больше ни слова, он повернулся и пошел прочь от Боннера, чтобы забрать свои вещи и сообщить Теду хорошую новость.
Как, черт побери, он вообще вляпался в эту историю? Что за идиотский мозговой спазм у него случился, почему он вдруг решил, что сможет выдержать это дерьмо? Джек уже начинал думать, что лучше было заработать на свою летную школу в «АЭ», работая, даже если бы ему потребовалось на это сто лет.
А прошла всего неделя. Одна неделя!
Через час он перебрался в главный автобус. Кортни уже встречала его на лесенке, ведущей внутрь. Она широко улыбалась и щедро демонстрировала Джеку свои трусики.
– Привет, красавчик! – промурлыкала Кортни так громко, что Джек подумал – вот и настал ее звездный час. – Я слышала, мы будем соседями по спальням!
– Особенно-то не радуйся, – буркнул он, протискиваясь мимо нее – она даже с места не сдвинулась, чтобы дать ему пройти.
Веселья у Кортни ничуть не убавилось.
– Давай я покажу, где ты будешь спать, – заявила она и провела Джека через маленькое помещение, совмещавшее в себе функции кухни и гостиной, в темный коридорчик, по бокам которого размещались похожие на гробы койки. Вот именно о таком жилье каждый мужчина и мечтает. Джек швырнул сумку на верхнюю койку, повернулся, вышел обратно в так называемую гостиную и сел, вытащив мобильник.
– Что это ты делаешь? – заинтересовалась Кортни, усаживаясь напротив.
– Нужно сделать пару звонков, – ответил Джек и отвернулся, чтобы не любоваться грудями Кортни.
Следующие два часа он ухитрялся полностью избегать взглядов на эти груди. Он поговорил с представителем местной охраны, нанятой для шоу в Кливленде. Здесь придется здорово поработать, как на любом выступлении под открытым небом. Созвонился также со своими друзьями в Лос-Анджелесе.
– Эй, как дела? – весело осведомился Купер.
– По-разному, – ответил Джек.
– Женщины? Или работа? – фыркнув, спросил Купер. Поскольку Джек отозвался не сразу – он не знал, что на это отвечать, – Купер захохотал. – Только не говори, что ты уже успел влипнуть в неприятности!
Джек нахмурился и поспешил сменить тему:
– Есть что-нибудь новенькое?
– Очевидно, женщины.
Джек закрыл глаза.
– По работе, Куп!
– О да. Помнишь Линдси, помощника продюсера из фильма «Война мамочек-наседок»? – спросил Купер. Речь шла о фильме, в котором работали «Анонимные экстремалы», и о женщине, за которой Джек очень пытался ухаживать – но безуспешно.
– Купер! – устало произнес Джек.
– Я так и подумал, что помнишь, – отозвался тот. – В те выходные она вышла замуж.
Джек моргнул.
– За этого молодого режиссера, о котором сейчас все говорят – Сэм Как-его-там. В общем, они вроде встретились на съемочной площадке, и это была любовь с первого взгляда.
– Спасибо за новости, – сказал Джек. – Так что насчет работы?
Купер снова захохотал.
– Не расстраивайся так сильно, дружище! Однажды женщина посмотрит на тебя, минуя все твои очевидные проблемы и фобии, и…
– Купер! – еще раз повторил Джек, гораздо тверже.
– Ну ладно, ладно, – ответил Купер и, преодолев свою веселость, рассказал Джеку о новом фильме, недавно возникшем у них на горизонте, – римейке «Джетсонов».
Повесив наконец трубку – Купер успел еще разок хорошенько его подколоть, – Джек с облегчением увидел, что хотя бы одна его стратегия сработала. Он так долго разговаривал по телефону, что Кортни это надоело и она перебралась в другое помещение – в двух футах от гости-мой, и теперь смотрела через плечо Люси, листавшей какой-то журнал мод.
А тут еще и Фред, парикмахер и стилист Одри, выкатился из одного из гробов и притопал в гостиную и теперь стоял, позевывая и почесывая голый живот. Едва Джек убрал мобильник, влюбленные пташки тоже решили выбраться из уединения дальней спальни.
Первым появился Паршивый Клоун. Джека заворожила его внешность – волосы были тщательно приведены в художественный беспорядок и залиты лаком. Он натянул ни себя джинсы, висевшие низко на бедрах, и выглядел в них натуральным манекеном. Даже майка для бодибилдеров не могла развеять эту иллюзию. Джек много времени провел в Голливуде и видел парней, плативших за то, чтобы выглядеть шикарно, но он еще никогда не видел парня, выглядевшего так, словно тот заплатил за свои внешний вид чересчур дорого.
Следом шла Одри с гитарой. В отличие от пиявки, которую она называла бойфрендом, Одри выглядела совершенно естественной и чертовски хорошенькой. Ненакрашенная, с волосами, собранными на макушке в узел, и несколькими кучерявыми прядками, падавшими на лицо. Она была одета в короткие шорты, намеренно или нет выставляя напоказ пару ножек самой совершенной формы из всех, что Джеку когда-либо доводилось видеть. Еще на ней была майка с надписью «Грюн-Холл, Грюн, Техас», вившейся вокруг рисунка самого старого танцевального зала Техаса.
Боннер тут же занял единственный стоявший отдельно стул – в этом не было ничего удивительного; Одри огляделась и поняла, что в гостиной осталось только одно свободное место – рядом с Джеком. Ее ресницы панически затрепетали; она перевела взгляд на Кортни, сидевшую на высоком стуле, – та, опираясь на локоть, читала журнал вместе с Люси. Одри открыла рот и хотела что-то сказать, но тут же закрыла и искоса посмотрела на Джека.
Он подмигнул.
Одри, не улыбнувшись, осторожно села рядом с ним, старательно пристраиваясь на самом краешке дивана. Она сидела, словно аршин проглотив, и аккуратно держала гитару. Не сказав Джеку ни слова, Одри взяла несколько аккордов. Казалось, она чувствует себя очень неловко.
Перестав играть, Одри подстроила одну струну и взяла еще один аккорд. Джек откинулся назад, положив руку на спинку дивана у нее за спиной, скрестил лодыжки и вытянул ноги, устроив их на табуретке.
Одри опять перестала играть и посмотрела на его ноги. Потом медленно повернула голову и взглянула на Джека.
Он вопросительно выгнул бровь.
– Не буду тебе мешать.
– А кто говорит, что ты мне мешаешь? – Словно в доказательство, она отвернулась, склонилась над гитарой и заиграла какую-то мелодию.
Она спела пару куплетов, и тут вдруг Боннер оторвался от стопки писем и посмотрел на Одри, вслушиваясь в музыку.
– Нет! – заявил он, замотав головой. – Нет! Это слишком утонченно.
– Что? – растерянно переспросила Одри.
– Аккорды слишком утонченные, – повторил Боннер, поворачиваясь так, чтобы смотреть прямо ей в лицо. – Они должны выстреливать, – добавил он. – Нужно что-нибудь сильное и энергичное, чтобы сформировать костяк песни, а не такое нежное. – И чтобы продемонстрировать сказанное, спел несколько «та-да-да-дум».
Со своего места Джек хорошо разглядел, что щеки Одри заливаются краской. Она крепче сжала гриф гитары.
– Но мне нравится нежное, – возразила Одри. – Это у меня получается лучше всего. Это песня о любви, обратившейся в холод. Это не поп-музыка.
– И что? – осведомился Боннер с тактичностью быка. – Ты не на этом делаешь баксы. Мысли в поп-стиле, Одри!
– Я мыслю в поп-стиле, Лукас, но мне нравится писать и другие песни, и…
– Зачем зря тратить время? – перебил ее Боннер и снова вернулся к почте. – У нас и так хватает забот, не добавляй еще.
Он опять занялся почтой, тотчас же забыв про Одри. Она покраснела еще сильнее и посмотрела на группу у стола – там перестали читать журнал, с интересом наблюдая за стычкой между Одри и Лукасом.
Это взбесило Джека. Он заговорил, не думая о том, что делает:
– Почему бы ей не заниматься тем; чем она хочет? Она – звезда и, уж наверное, знает, что делает.
Джек не понял, кто удивился его вопросу больше – Боннер или Одри. Оба посмотрели на него так, словно он окончательно выжил из ума. Наверное, так оно и есть. Что он вообще об этом знает? Единственное, что Джек знал совершенно точно, так это то, что Лукас Боннер выводит его из себя, вызывая желание лупить кулаком в стену.
Именно Боннер ехидно рассмеялся.
– О, так ты теперь еще и музыкальный продюсер, а, техасец? – спросил он, а потом резко подался вперед и впился взглядом в Джека. – Что, черт тебя дери, ты понимаешь в музыке Одри?
– Лукас…
Боннер вскинул руку, обрывая Одри:
– Нет, я в самом деле хочу услышать, что этот парень может сказать о твоей карьере, Одри! Может быть, он обладает каким-нибудь необыкновенным чутьем? Я хочу услышать.
– Господи, Лукас! – простонала Одри.
Джек гортанно засмеялся, медленно выпрямился и наклонился вперед, в точности как Лукас. Их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга.
– Для тебя у меня нет никакого особого чутья, Люк. Только дружеский совет.
– Даже так?
– Да. Советую тебе оставить ее в покое. Одри – вот причина, по которой ты сумел поехать в это большое, шикарное автобусное турне. А не наоборот.
Лукас заморгал. Кто-то на галерке шумно втянул в себя воздух. Краем глаза Джек заметил, что Одри улыбается.
– Ах ты, сукин сын! – прорычал Боннер. – Если ты думаешь, что я не могу расторгнуть контракт и вышвырнуть тебя из этого турне…
– Действуй, – весело произнес Джек. – Ты окажешь мне большую услугу.
– Ах ты, гребаный…
– Лукас! – с отчаянием воскликнула Одри. – О Боже мой, да прекрати же! – Она отложила гитару в сторону. – Все в порядке. Я не хочу сейчас ничего сочинять. Я хочу пройтись по магазинам.
Это заставило Лукаса на минуту забыть про Джека.
– По магазинам? – с недоверием повторил он. – Мы в автобусе, крошка. Когда ты собираешься идти в магазин?
– Она имеет в виду в интернет-магазине, – вмешалась Кортни.
– Нет, я имею в виду Кливленд, – настойчиво произнесла Одри. – Мне нужны новые красные шпильки. Те, в которых я сейчас выхожу на сцену, просто уничтожают мои ноги.
Лукас фыркнул и откинулся на спинку стула.
– Ты не можешь пойти по магазинам.
– Почему? У нас будет время.
– Нет, у меня не будет времени, – возразил Лукас. – Ты вообще представляешь, сколько на меня навалится дел, когда мы приедем?
– Я не говорила про тебя, – сказала Одри, изо всех сил пытаясь казаться веселой. – Я говорила про себя. Если ты беспокоишься, со мной может пойти Кортни.
– О, конечно, Кортни здорово тебе поможет, когда тебя узнают и накинутся целой толпой. Кроме того, где ты собираешься делать покупки? В торговом центре?
– Нет, не в торговом центре. Я уверена, что в Кливленде есть какие-нибудь маленькие модные бутики. Кортни…
– Ты не пойдешь с Кортни! – рявкнул Лукас и резко встал. – Ты вообще никуда не пойдешь!
– Нет, пойду! – решительно заявила Одри.
– Господи, Одри, ты нарочно сводишь меня с ума этим дерьмом? – проворчал Лукас. – Что, такая необходимость идти по магазинам?
– Нет никакой необходимости, Лукас! – отрезала Одри, не сдавая позиций. – Но я хочу! И если я еще не окончательно сошла с ума, то я вовсе не прикована к этому автобусу.
– Хорошо. – Он громко вздохнул. – Иди. Но возьмешь с собой его, – добавил он, показав на Джека.
– Что? Ни под каким видом, – моментально отреагировал Джек. У него дел по горло, а кроме того, он терпеть не мог магазины. Презирал их, не выносил, ненавидел.
– Она не может идти одна! – рявкнул Боннер. – Кто-нибудь должен пойти с ней, а у тебя хватает людей, так что можешь потратить час-другой, чтобы присмотреть за ней! Ты на это согласился, Прайс, – личная безопасность. Думаю, это означает, что ты должен быть там, где она.
– Не знаю, есть ли в этом такая необходимость, – заспорила Одри. На лице ее отразилась паника. – Кортни может…
– Повторяю в последний раз: Кортни не может!
– Эй! – воскликнула Кортни, мгновенно надувшись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я