Проверенный Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однажды ваш отец спас мне жизнь. Я этого не забыл. Ваш отец был мне другом, как и всем китайцам.
— Тогда, мистер Синг, почему он был убит длинным ножом и китайской шелковой гарротой? Некоторое время Чарли Синг молчал.
— Красная шелковая гаррота — это знак Гум Сана. Я не могу говорить за них, а только за себя и за ДТМ. И я обещаю вам, если обнаружится, что это Гум Сан, они заплатят за все.
Джесси вцепилась руками в складки юбки и внимательно следила за китайцем из-под ресниц.
— Вы действительно верите, что Гум Сан замешаны в этом?
Выражение его лица говорило, что именно так он и думает, но он только пожал плечами и ответил:
— Посмотрим.
— Не мог это быть белый человек?
— Вполне возможно, — Чарли Синг отодвинул стул и встал. — Как друг, советую вам быть очень осторожной, мисс Таггарт. Тот, кто хотел, чтобы ваш отец умер, может хотеть и вашей смерти. Никому не доверяйте, но помните, вы можете рассчитывать на ДТМ.
Поклонившись, он направился к двери, его охрана следовала за ним. Джесси молча продолжала сидеть. Эти два китайских главаря оставили ее в неуверенности и сомнении, не сообщив ничего нового. Помрачнев, она допила чай и направилась к лестнице. Она не могла избавиться от страшной мысли, которая возникла у нее в голове — Джейку больше всех была выгодна смерть ее отца. У Джейка был мотив и возможности для его осуществления. Ему были известны привычки отца, и, хотя он был в это время за городом, он мог легко найти кого-нибудь для убийства и свалить вину на китайцев. Джейк остановил Джесси и Педди, когда они подошли к лестнице.
— Иди что-нибудь поешь, Педди, сказал он. — Я присмотрю за Джесси, — Педди отошел. — У тебя все в порядке?
— У меня все прекрасно, Джейк, просто немного устала, — она попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку.
— Ты сегодня много разговаривала с китайцами.
— Они оба показались мне джентльменами, Джейк. Они очень умные люди.
— Да, они очень умные, это несомненно. Но они способны на все. Они зарабатывают в лагерях для перемещенных лиц, на кабинах для встреч и на торговле опиумом.
Джесси задумчиво кивнула, ее мысли были в полном беспорядке. Ей нужно было время, чтобы хорошенько обо всем подумать, поразмышлять о словах китайских главарей.
— Думаю, мне нужно сейчас отдохнуть. Джейк прошел вперед и распахнул перед ней дверь.
— Ток Лой и Чарли Синг очень опасные люди, Джесс. Никогда не забывай об этом. Лучше тебе держаться от них подальше. Твой отец был им другом. Он посещал их праздники и даже немного знал их язык, но все равно мы не можем быть уверены, что они не причастны к его смерти.
— Да, мы не можем. Мы не можем доверять никому, — произнесла она многозначительно.
Джейк нахмурился.
— Что ты хочешь сказать, черт возьми? Я чувствую, что лучше не знать, что ты имеешь в виду.
— Это значит, что у тебя был мотив, и у тебя были возможности осуществить это, — Джесси почувствовала, как слезы подступают к горлу, но она постаралась сдержать их.
— Это значит… это значит… Я ничего не знаю.
— Мы уже обсуждали это, — перебил ее Джейк, его глаза потемнели от гнева.
— Я хочу верить, что ты не имеешь отношения к смерти отца, но… — запинаясь, сказала Джесси.
— Но что? — настаивал он. — Эти китайцы убедили тебя, что виноват я?
— Не совсем так, — она прошла мимо него и стала подниматься по лестнице. Джейк шел по пятам.
— Я устала, Джейк, — сказала она, подойдя к двери своей спальни. — Я буду тебе очень признательна, если ты уйдешь.
Лицо Джейка покраснело, он стиснул зубы, желваки играли на скулах.
— Я уйду, мисс Таггарт, потому, что если я останусь, боюсь, я могу задушить тебя.
Громко стуча сапогами, он сбежал по лестнице и хлопнул дверью. Джесси опустилась на кровать, пытаясь сдержать слезы. Она не знала, чему верить. Джейк хорошо к ней относился — он заботился о ней, защищал ее, был нежен и страстен. Как могла она сомневаться в нем? Он даже не был в Сан-Франциско, когда убили ее отца. И все же ему больше всех была выгодна его смерть, он мог нанять кого-нибудь, чтобы сделать это.
Снова ее женская интуиция подсказывала, что это не могло быть правдой. Смахнув со щек слезы, Джесси спустилась по узкой лестнице и открыла дверь. Она заметила, как Джейк вышел через вращающуюся дверь на улицу.
— Джейк сказал, куда пошел? — спросила она Педди.
— Нет, мэм, боюсь, что нет.
Джесси поколебалась немного. Ей хотелось догнать его, но вспомнив Моник и «Золотую Колючку» через улицу, она решила этого не делать. Плечи ее поникли.
— Педди, пожалуйста, скажи всем, что я отдыхаю. Я не хочу, чтобы мне мешали.
— Да, мэм.
Джесси вернулась по лестнице в свою комнату. И только тогда разрыдалась по-настоящему.
Глава 16
«Ох, уж эти женщины!» — думал Джейк, вышагивая по улице и направляясь подальше от Тендерлона. Прошлой ночью эта маленькая колдунья была нежной и любящей, а сегодня она обвиняет его в убийстве отца. Если он даже проживет сто лет, он все равно никогда не поймет прекрасный пол.
Заметив открытые двери салона «Двойной орел», Джейк направился туда. Публика только начала заполнять салон. В основном, это были моряки и портовые рабочие, которые начинали работу рано утром, и также рано начинали веселиться вечером. Джейк заказал крепкий скотч, надеясь, что алкоголь притупит чувства и успокоит гнев.
Генри Таггарт был его другом! Он думал, что Джесси уже поняла это. После их близости ему казалось невероятным, как она может считать его способным на убийство. Джейк бросил монету на стойку бара и пошел к выходу.
Он шел вдоль по улице, дойдя до салона Тадича, остановился на мгновение и вошел в зал, прошел через толпу к стойке бара и заказал еще порцию скотча. Не успел он отпить глоток, как в бар вошли четыре девушки, смеясь и хихикая. «Это то, что мне нужно, — пробормотал он про себя, — женское общество».
— Привет, Джейк, милый, — одна из девушек остановилась перед ним. Она поправила воротник его рубашки. — Ты помнишь Долли, не так ли?
— Как я могу забыть, — он встал и снова завернул воротник рубашки. — Мне нравится так носить.
Она удивленно подняла брови и пошла от него прочь. Джейк пожал плечами, допил виски и вышел.
Он продолжал подниматься вверх по улице, пока не устал. Затем зашел в ирландский салон Бранингэма. Этот салон имел сомнительную репутацию. Пахло табаком и потом. Джейк сел и чуть не опрокинулся со стула на трех ножках.
— Это для проверки твоего равновесия, — пошутила круглощекая барменша. Она убрала прядь волос под повязку на лбу, которая не давала ее непокорным локонам падать на глаза.
— Налей мне три четверти лучшего в вашем доме шотландского виски.
— Не говори так громко, — предупредила она, но трое огромных грузчиков-ирландцев, стоящие у бара, уже повернулись в их сторону, чтобы посмотреть на нарушителя правил заведения.
— У вас нет шотландского виски? — настаивал Джейк.
— Тише, парень, ты в Бранингэме. Я принесу тебе порцию ирландского виски.
— Нет, спасибо, — Джейк отодвинул стул. Когда он шел к двери, один из грузчиков встал на его пути.
— Ты не хочешь выпить слез святого Патрика? — он выставил свою мощную грудь, расставил ноги, упершись огромными руками в бедра.
— Послушай, мистер, я зашел сюда выпить.
Ирландец усмехнулся, но не сдвинулся с места.
— Когда святой Петти изгнал змей из благословенной Ирландии, я и эти парни поклялись не пускать их в это крошечное место, частицу нашей древней страны.
Джейк рассвирепел. Этот парень напрашивается на драку, а у Джейка было соответствующее настроение, и он непрочь был подраться.
— Если ты ищешь неприятностей…
— Вот, пожалуйста, — вмешалась барменша, подавая ему стакан ирландского виски. — Попробуй, — она нервно улыбалась, переводя взгляд с Джейка на огромного ирландца.
Еле сдерживая гнев, Джейк тонко улыбнулся и поднял стакан, сделав большой глоток, он вытер рот тыльной стороной ладони.
— Напоминает на вкус что-то вроде… Дайте подумать, что-то вроде… — он поставил стакан на стойку бара. Ирландец улыбался, ожидая комплимента.
— Вы говорите, слезы святого Петти, да? — повторил Джейк. — Нет, больше похоже на пот с его зеленой шкуры.
У ирландца отвисла челюсть. Он открывал и закрывал рот, не находя слов. Он замахнулся правой рукой, но, прежде чем смог нанести удар, Джейк отклонился и ударил его в челюсть. Ирландец упал, ударился об стену, сполз вниз и потерял сознание.
Его два товарища вскочили со стульев и бросились к Джейку, который потирал слегка ушибленный кулак.
— Майк, мой маленький братишка, самый молодой и самый добрый из семьи О'Херли. Не надо судить по нему обо всей семье О'Херли.
Говоривший мужчина бросился на Джейка, первый удар пришелся ему прямо в грудь. У Джейка перехватило дыхание, но он успел отскочить в сторону, уклонившись от второго сокрушительного удара, и два раза быстро ударил противника в подбородок. Когда ирландец с необычайной ловкостью нанес ему удар в живот, Джейк сложился вдвое. Он схватил стул и бросил его под ноги нападавшим, стараясь выиграть время и восстановить дыхание. Ирландец споткнулся и упал на колени.
Джейк швырнул бутылку виски во второго ирландца, но не попал, и бутылка разбилась о стену. Надо было заканчивать драку. Он ударил О'Херли, когда тот попытался подняться, отшвырнув его к его товарищу. Он оглянулся и последнее, что он успел увидеть, как дубинка буфетчика опускается на его голову. Падая на пол, он услышал ирландский акцент буфетчика:
— Это прекрасная дубинка из сливового дерева из Стол Айлиг Тауна. Благословенный святой Петти будет гордиться, что мы убили еще одну змею этой дубинкой.
Затем все провалилось в темноту.
Джейк пришел в себя, увидел улыбающегося Педди и услышал его голос:
— Босс приходит в себя.
Джесси склонилась над ним.
— Мадмуазель явно перестаралась, — сказала она.
Прежде, чем он успел разглядеть ее лицо, он снова погрузился в темноту.
— О происшедшем сообщила ирландская девушка, Джесси, — спокойно сказала Лови.
— Ирландка, француженка, метиска, я уверена, у мистера Вестона их достаточно.
Джейк попытался подняться, но перед его глазами все поплыло, и он вынужден был опустить голову на подушку.
— Ему скоро будет лучше, — услышал он уверенный голос Лови.
— Рано или поздно, — добавила Джесси, — мне придется остаться одной в этом салоне. Этого бы не случилось, если бы он занялся работой, а не отправился неизвестно куда.
— Ему нужно поесть супу, — Лови не обращала внимания на гнев Джесси.
— Я не собираюсь кормить его, — возразила Джесси, — почему бы тебе не позвать его ирландскую девушку?
Джейк очнулся от громкого стука двери, но голова заболела еще больше.
— Джесси сейчас злится, — сказала ему Лови, — но она очень волновалась, когда Педди принес тебя. Она отдавала приказы, как сержант на учениях до тех пор, пока тебе не стало лучше.
Джейк тихо промычал что-то.
— Не съешь ли немного супа, Джейк, — спросила Лови.
— Потом, — прошептал он. — Как я добрался сюда?
— Барменша из Бранингэма пришла за Педди. Он нашел тебя, лежащим на улице.
— Да, босс. Она рассказала мне, кто это сделал. Ты не хочешь, чтобы я пошел туда и вернул долг?
Вспомнив, что произошло в баре, Джейк потряс головой. Боль моментально усилилась. Он потер рукой большую шишку на голове и постарался улыбнуться.
— Я был в отвратительном настроении, когда пришел туда, — он с трудом открыл глаза и взглянул на Педди. — Я помню, что отпустил оскорбительное замечание о святом Патрике. Я искал неприятностей и чувствую теперь, что получил их сполна.
— Я удивляюсь, что эти парни не сняли с вас скальп, босс, — сказал ему Педди. — Чтобы сказать что-то о святом Петти… — он покачал головой. — Я поставлю свечку за его бессмертную душу.
— Док Бедфорд думает, что у тебя, возможно, сотрясение мозга, — добавила Лови, похлопав его по плечу. — Ты должен лежать в постели несколько дней.
— А за это время мисс Бостон Таггарт перевернет здесь все вверх дном, — Джейк попытался сесть.
Лови заставила его лечь снова, на этот раз с меньшей нежностью.
— У Джесси все прекрасно получается, Джейк Вестон. Ты должен думать только о том, чтобы поскорее выздороветь. Педди и я присмотрим и за Джесси, и за «Милым Ангелом».
— Хм, — проворчал Джейк, но у него слишком болела голова, чтобы он мог спорить.
Он закрыл глаза и услышал тяжелые шаги Педди, выходящего из комнаты.
Он снова почувствовал прикосновение Лови к его плечу.
— Позже я принесу тебе супу. А сейчас поспи немного, — она прошла по комнате и тихо вышла. Джейк впал в забытье.
Джесси трижды хотела зайти в комнату Джейка, но не решалась. Она все еще была сердита, и одновременно ей было больно вспоминать, как они расстались. Но сейчас она знала, что больше всего виновата в этом происшествии. Ей не следовало предъявлять ему жестокие обвинения в убийстве отца. Джейк ничего не сделал такого, чтобы можно было не доверять ему, нет, ничего похожего. Все, что он когда-либо говорил или делал, было честным и искренним. Она знала, что он никогда бы не смог убить ее отца. Она должна извиниться перед ним и, как бы ей ни было трудно, она сделает это.
Почти надеясь, что он не услышит ее, Джесси тихо постучала в дверь.
— Открыто, — услышала она. Джейк лежал на спине, одеяло натянуто до подбородка. Трудно было не замечать его мускулистые плечи, и как он отбросил со лба свои волосы, черные и вьющиеся. Скулы его покрылись темной щетиной.
— Я не хотела утомлять тебя.
— Ты меня не утомляешь.
— Я… Я пришла потому, что…
Джесси посмотрела ему в глаза, которые казались еще более голубыми. Она подняла подбородок и выпрямилась.
— Я хочу сказать прямо, что не одобряю твое пьянство и скандалы и… и… Бог только знает, что еще.
— Я ценю твою заботу, — ответил он с сарказмом.
Джесси перевела дыхание и отвела взгляд. С ним так трудно разговаривать.
— Как ты себя чувствуешь? — наконец спросила она, стараясь измелить тактику. Она пришла не ссориться с ним, но мысль об ирландке, которую упоминал Педди, не давала ей покоя.
— Меня как будто переехал грузовой вагон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я