купить угловую мойку 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Наши цены справедливы. Гораздо более справедливы, чем когда компанию возглавлял мой отец. При ценах, которые предлагал он, невозможно удержаться на плаву.
— Это потому, что он пытался потопить Гарнетов, — заметил Джонсон.
Рис не мог скрыть своего удивления:
— Вы знали об этом?
— Конечно. Не могу сказать, что об этом знали все, но я достаточно долго работал с вашим отцом, чтобы понять его намерения. Мне было противно смотреть, как Каннинг пытался пустить ко дну Гарнетов, но что я мог поделать? Если для вас что-то значат мои слова, мистер Каннинг, я думаю, что вы поступаете правильно.
Кенна знала, что для Риса его слова действительно много значат. Он уважал мнение Джонсона, и, хотя не свернул бы с избранного пути, даже если бы капитан счел это глупостью, мысль о том, что кто-то верит в него, придавала Рису силы. Теперь Кенна была счастлива, что Джонсон пришел к ним на обед.
На следующее утро Кенна и Рис стояли на берегу, провожая удаляющийся в туман «Морской дракон». Они подождали, пока корабль не скрылся из виду, затем Кенна направилась в контору, а Рис на верфь, где строился их новый корабль.
Кенна просидела над книгами не более часа, когда ее внимание привлекли громкие голоса на пристани. Отложив работу, она подошла к окну, вытерла тыльной стороной ладони стекло и посмотрела на улицу.
Меньше чем в пятидесяти ярдах от конторы она увидела Риса и нескольких его рабочих в окружении толпы людей. Примерно дюжина мужчин, вооруженных палками, похоже, собирались пустить их в дело. Несмотря на опасность, Рис казался спокойным, но Кенна видела, как сжались, выдавая волнение, его кулаки. Кто-то из рабочих Каннингов вступил в перебранку, и крики понеслись с обеих сторон. Кенна не заметила, кто нанес первый удар, но внезапно все смешалось, и замелькали кулаки и палки.
Все ее мысли были только о Рисе. Она выбежала из дома и помчалась по ступенькам вниз к выходу из склада. Не помня себя, она схватила доску и бросилась в толпу.
Рис краем глаза увидел Кенну, и этого мгновения растерянности оказалось достаточно, чтобы его противник хорошо отработанным хуком повалил его на штабеля бочек, стоящих сзади. Но вот кто нанес удар ему самому, мужчина так и не узнал. Это Кенна опустила доску ему на лысину. Взвыв, он упал на четвереньки, а Кенна следующим ударом заставила его распластаться на земле.
— Боже мой, Кенна! — крикнул Рис, выбираясь из груды бочек. — Уйди отсюда!
— Неблагодарный болван! — заорала она в ответ. Развернувшись на каблуках, она стукнула доской по загорелой спине другого негодяя.
Рис оттолкнул ее в сторону в тот момент, когда мужчина развернулся, чтобы огреть палкой своего обидчика. Сбитый ударом в плечо, Рис повалился на землю. Крик Кенны вовремя предупредил его об опасности, и он успел вскочить на ноги. Схватив доску, которую бросила ему Кенна, он подставил ее под удар палки.
— Кенна! Прочь!
Кенна узнала знакомый голос Тэннера Клауда и, выбравшись из толпы дерущихся, спряталась у него за спиной. В следующее мгновение Алексис подняла пистолет и выстрелила в воздух. Драка прекратилась. Пистолет оказался таким же действенным аргументом, как и целая армия мужчин за спиной у Клаудов.
Один за другим бандиты опустили палки.
— Так-то лучше, — сказал Тэннер, окидывая тяжелым взглядом собравшихся и стараясь запомнить каждое лицо. — А теперь убирайтесь отсюда.
Главарь банды поднялся на ноги и встал в полный рост. Его устрашающий вид испугал бы Кенну, если бы не огромная шишка на его голове. Кенна с удовлетворением решила, что это ее работа. Мужчина посмотрел на Риса, но тот спокойно выдержал его взгляд. Главарь дернул головой в сторону пристани, давая знак дружкам, что пора расходиться, но все в его поведении говорило, что эта драка не последняя.
Рис велел своим людям приниматься за работу и присоединился к Кенне и Клаудам. Команда Гарнетов тоже разошлась.
— Ты появился вовремя, — сказал Рис, пожимая руку Тэннеру. — Спасибо.
— Рад был помочь, хотя, думаю, Алекс разочарована, что ей не пришлось выстрелить в кого-нибудь из этих негодяев.
Рис с улыбкой посмотрел на Алексис, которая действительно с несколько разочарованным видом передавала пистолет мужу, затем холодно посмотрел на собственную жену, которая робко выглядывала из-за спины Тэннера.
— Я вижу, Кенна не испытывает подобного разочарования, — сухо сказал он. По его голосу Кенна поняла, что ей еще предстоит разговор о ее участии в драке.
— Если хотите знать мое мнение… — начала Алексис.
— Нет, — оборвал ее Тэннер, отлично понимая, что зря тратит силы.
— По-моему, она была великолепна.
Кенне казалось, что ее здесь нет вообще. Они говорили о ней так, словно она перестала существовать. Кенна вышла из-за спины Тэннера и откашлялась, напоминая всем, что она рядом.
— Я думала, что в данной ситуации поступила правильно, — с вызовом сказала она. — По крайней мере я не из тех, кто будет щеголять с синяком на подбородке.
Тэннер едва сдержал улыбку, глядя на разбитый подбородок Риса, да и сам Рис не мог не улыбнуться. Он осторожно коснулся ушибленного места и поморщился от боли.
Кенна взяла его за руку:
— Идем в контору. Я приложу что-нибудь, чтобы не стало хуже.
Тэннер и Алексис последовали за Рисом и Кенной в контору Каннингов. Пока Кенна прикладывала к ушибу мокрые листья чая, Тэннер рассказал о предосторожностях, которые считает необходимыми, чтобы предупредить будущие стычки.
— Я тронут твоими предложениями, но это мои проблемы, — сказал Рис.
— Я не согласен, — возразил Тэннер. — Сегодняшней драки могло не быть, если бы ты не решил положить конец козням Роланда. Ради этого в свое время мы с Алекс объединились, а теперь хотим помочь тебе.
Кенна кусала губу и надеялась, что Рис окажется не слишком горд и не слишком глуп, чтобы отклонить помощь. Но ей не о чем было беспокоиться.
— Тогда я не стану отказываться, — сказал Рис. — Мы организуем бригады из людей Гарнетов и Каннингов для наблюдения за пристанью. Как ты думаешь, чего следует бояться больше всего?
— Пожара, — сказал Тэннер. — Уилсон — их предводитель — сначала решил испробовать свой обычный метод. Теперь не стоит сомневаться, какими будут его следующие действия. Самое лучшее — спалить твой флот.
— Может, обратиться к властям? — спросила Кенна. — Мы знаем, что драку организовал Уилсон. Пусть его арестуют.
— Его не так легко разыскать, — сказала Алексис. — И я совершенно не верю, что он действовал сам по себе. Даже если его арестуют, его место сразу займет кто-нибудь другой.
Кенна нахмурилась:
— Тогда кто же все организовал?
— Возможно, Бритт, — сказал Рис.
— Наш адвокат.
— Наш бывший адвокат, — напомнил Рис. — Или кто-то из его дружков. Нам не хватит часов в сутках, чтобы составить список всех, с кем я поссорился в последнее время.
— Не все так мрачно, — сказала Алексис. — У тебя есть и сторонники. Новость о том, что произошло сегодня, мигом разлетится по городу. Другие компании не станут сидеть сложа руки и ждать, пока Уилсон спалит твои корабли. Инстинкт самосохранения заставит их помогать тебе.
— Алекс права, — согласился Тэннер. — Своими поступками ты приобрел больше друзей, чем потерял. Я думаю, многие предложат тебе свою помощь.
В течение следующего часа все четверо занимались составлением плана защиты судоходной компании Каннингов от новых нападений. Кенна сначала тоже пыталась участвовать в обсуждении, но довольно быстро убедилась в отсутствии у себя стратегических способностей, чего нельзя было сказать об остальных. Алексис ни в чем не уступала мужчинам и первая замечала просчеты одного плана и преимущества другого. Кенна восторгалась знанием жизни порта и остротой ума Алексис. Она словно готовилась к битве, и Кенна не могла не удивляться, где эта женщина прошла такую школу.
Наконец с делами было покончено, и все четверо облегченно вздохнули.
Алексис рассмеялась, и ее янтарные глаза заблестели от сознания, что они бросили вызов этим бандитам.
— Поверь, Рис, мне бы хотелось, чтобы наши приготовления не понадобились, но, должна признаться, вся эта заваруха доставляет мне удовольствие, — сказала она.
— Пожалуй, мне это тоже нравится, — весело ответил Рис.
Тэннер посмотрел на Кенну:
— Ты, наверное, думаешь, что мы все немного спятили?
— Да, — с улыбкой согласилась Кенна. — Но, похоже, план удастся.
— Конечно, — с уверенностью сказал Рис. — Знаешь, Тэннер, какая это для меня удача, что ты появился сегодня утром на пристани.
— Это не удача. Просто до нас дошли кое-какие слухи. Алекс и я забеспокоились сразу, как только ты начал осуществлять перемены в компании. Мы слишком долго имели дела с командой Роланда, чтобы заподозрить нечто в этом духе.
Алексис кивнула, поправляя за ухом прядь золотистых волос:
— Мы были несколько удивлены, как быстро ты обнаружил, что сделал твой отец.
— Надеюсь, вы не были удивлены, что я решил кое-что изменить? — спросил Рис.
Алексис удивленно подняла брови:
— Нет! Мне нравится думать, что я хорошо разбираюсь в людях. Мы с Тэннером не думали, что ты поступишь иначе, но не предполагали, что так быстро поймешь, какую неблаговидную роль играл твой отец. Ты ведь только начал входить в курс дела.
— На самом деле вовсе не я обнаружил, что мой отец хотел разорить вас. Это открытие сделала Кенна. Если бы она не взялась проверять счета, я бы до сих пор ничего не знал.
Под задумчивыми взглядами Тэннера и Алексис у Кенны слегка заалели щеки. Пытаясь занять руки, она разгладила платье на коленях и посмотрела на Риса.
— Ты слишком скромна, Кенна, — сказал Рис, беря ее за руку.
— Вряд ли слишком, — возразила она, искоса глядя на мужа. — Мне казалось, что чуть раньше я совсем нескромно махала доской.
Тэннер и Алексис рассмеялись, а Рис откашлялся и попытался принять строгий вид.
— Об этой «нескромности» мы поговорим позже.
— Пока вы не набросились друг на друга с дубинками, — сказала Алексис, — я бы хотела еще ненадолго занять ваше внимание. Мы с Тэннером ждем друзей, которые приедут недели через две. Их приезд планировался и откладывался уже несколько месяцев, но я наконец получила подтверждение, что они будут. По этому случаю мы решили устроить был и были бы рады видеть вас на этом балу. Кроме того, это хорошая возможность познакомиться с друзьями, о которых вы пока не подозреваете.
— Тут можете быть уверены, что ни Бритта, ни его дружков, в списке приглашенных нет, — улыбнулся Тэннер.
— В любом случае вы бы их не узнали, — сказала Алексис. — Это будет маскарад. Я хотела… Что-нибудь не так? — Ее лицо приняло озабоченное выражение, когда она увидела, как побледнела Кенна.
— Ничего, — поспешно ответила Кенна — слишком поспешно, чтобы убедить кого-нибудь в этом. — Маскарад — это прекрасно. Я даже знаю, в каком костюме хотела бы быть на этом чудесном празднике. Я мечтала об этом многие годы, но все не представлялась возможность. — Она наигранно засмеялась, надеясь, что ее смех не показался окружающим таким же неестественным, как прозвучал для нее самой. — Или, скорее, я не могла воспользоваться этой возможностью.
Однако надежды Кенны не оправдались: последовало неловкое молчание, и она перевела взгляд на руки Риса, который осторожно сжимал ее ладони. Она знала, что он собирается сказать.
— Отца Кенны убили на маскараде, — тихо произнес он. — Это случилось почти десять лет назад, но воспоминания об этом все еще очень болезненны для моей жены. Надеюсь, вы понимаете, почему мы вынуждены отказаться от приглашения.
— Конечно, понимаем, — сказала Алексис, и в ее голосе прозвучало неподдельное сочувствие к Кенне. — Но мои планы не высечены на камне. Я могу сообщить, что передумала и что костюмы не нужны.
Кенна была очень тронута тем, что Алексис с легкостью согласилась пожертвовать своими планами ради того, чтобы не бередить ее рану.
— Чепуха, — твердо сказала она. — Мы с Рисом придем, и нам будет неловко, если мы одни окажемся в костюмах. — Она повернулась к Рису: — Все в порядке, правда. Я хочу пойти.
Рис сомневался, что все действительно в порядке, но не показал виду.
— Похоже, мы принимаем ваше приглашение… прийти в костюмах… Так что не надо никаких изменений, — сказал он не совсем уверенно. — Должен признаться, мне ужасно хочется увидеть свою жену в костюме царицы Нила.
— Клеопатры? — воскликнула Алексис.
— Ты будешь обворожительна, — сказал Тэннер, с улыбкой глядя на Кенну. — Только на этот раз никаких шалей, Рис.
Кенна хихикнула, а Рис заерзал на стуле.
— Могу я узнать, Алекс, что ты наденешь? — спросила Кенна.
— Раз уж Рис выдал твой секрет, будет справедливо, если я тоже скажу. У меня есть мысль одеться пиратом.
Брови Кенны взметнулись на лоб.
— Пиратом? Но ведь женщин-пиратов не бывает. — Рис подавил смех.
— А разбойники с большой дороги? — ехидно спросил он жену.
Алексис не поняла, на что намекал Рис, но заметила, что глаза Кенны весело заблестели.
— Не знаю, как там разбойники с большой дороги, — сказала она Кенне, — но разве вы не слышали об Анне Бонней? Она плавала с Недом Тичем.
— Больше известным как Черная Борода, — вставил Тэннер. — Но если не ошибаюсь, Алекс хочет одеться другим пиратом, из не столь давних времен. Я прав, капитан Дэнти?
— Ты же сам знаешь, — с удовольствием ответила она. — Рис задумчиво повторил про себя услышанное имя.
— Дэнти… Это не он потопил британские фрегаты незадолго до 1812 года?
— Он самый, — сказал Тэннер.
— Теперь я тоже вспомнила, — сказала Кенна. — Лондонские газеты пестрели историями о его подвигах. Большинство из них случились тогда, когда ты, Рис, был в Португалии. Адмиралтейство было в бешенстве. Насколько я помню, капитан Дэнти взял на абордаж корабли британского флота и распустил тех моряков, которые сказали, что их силой взяли на службу.
— Это правда, — сказала Алексис. — Их вербовали силой.
— В официальных сообщениях писали немного по-другому, и «пират» было самым мягким эпитетом, которым они награждали Дэнти. Никто не понимал, зачем он это делает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я