https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Миссис Девис с минуту подумала.— Полагаю, что так. Сначала я решила, что он приехал к вам или к капитану, но он совсем не интересовался вами. У меня мелькнула мысль, что он, наверное, думает, что вы оба уехали в гавань. Мне не подвернулся удобный случай сказать, что вы дома. Бедная девочка, кажется, совсем была сбита с толку его просьбой, как и я сама. — Морщинки на усталом, обеспокоенном лице экономки сделались заметнее. Только теперь она поняла, что, отпустив Рейчел, поступила опрометчиво. — Я должна была сразу же прийти к вам! — сокрушенно проговорила она. — Но ведь мистер Шеридан сказал, что вы с ним говорили об этом.— Мы действительно говорили, — согласилась Джонна. — Но это было вскоре после появления Рейчел у нас, и я твердо заявила, что вовсе нет нужды показывать девушку его друзьям.Тут Грэм обратился к Декеру:— Эта девушка — негритянка?Тот кивнул в ответ. Он был глубоко встревожен, но скрывал свою тревогу, чтобы не напугать Джонну.— Да, негритянка, — ответил он. — И мы теперь точно знаем, что у Гранта Шеридана нет друзей среди противников рабства.— Я не вижу смысла в его поступке, — сказала Джонна, глядя на мужа. — Что задумал Грант?— Я-то уж точно этого не знаю, — сухо ответил тот. — Я бы с удовольствием вернул Рейчел домой.— Буду тебе очень благодарна, если ты это сделаешь.— Конечно, сделаю! — Декер коснулся ее щеки.Грэм смотрел на Декера прищуренными глазами. На мгновение ему показалось, что он уловил на лице друга какое-то тщательно скрываемое выражение.— Я могу сопроводить вас, — проговорил Грэм, растягивая слова. — Возможно, спутник вам не помешает.Джонна, стоявшая к нему спиной, не видела, как мужчины обменялись взглядами. И за это время Декер успел дать понять Грэму, что в возвращении Рейчел таится какая-то опасность, хотя в чем эта опасность, он объяснить не мог.— Это совершенно исключено, — твердо сказала Джонна. — Вам нужно лежать.— Джонна права, — добавил Декер. — Во всяком случае, я предпочитаю, чтобы вы остались с ней. Джонна удивленно взглянула на мужа:— Может быть, ты хочешь сказать, что это я должна остаться с ним? Ведь это он болен.— Да, — с улыбкой согласился Декер, — именно это я и хотел сказать.Легкий кивок Грэма не заметили ни миссис Девис, ни Джонна, но Декер прекрасно его понял: Грэм согласен остаться.Декер слегка коснулся губ Джонны и проговорил:— Я скоро вернусь.Он еще раз взглянул на Грэма, но ничего не сказал. Экономка посторонилась, чтобы пропустить его. Она хотела было принести свои извинения, но Декер легко подхватил ее под руку и вывел за дверь.Джонна улыбнулась, услышав, как Декер уверяет миссис Девис, что никаких извинений не нужно. Подождав, пока его голос стихнет внизу, она перенесла свое внимание на Грэма.— Признаться, — тихо проговорила она, — это большое облегчение, что Грант не знает: Декер и есть Сокол. Иначе я не позволила бы Декеру уехать.— Я понимаю, — сказал Грэм и добавил небрежно:— Если бы мистер Шеридан знал об этом, все было бы по-другому.— Да, вы правы. В этом случае для Декера было бы равносильно самому отправиться в западню.— Именно об этом я и подумал.Джонна почувствовала, что охвачена непривычным беспокойством. Она встала и подошла к окну.— Вы его видите? — спросил Грэм.— Что? — Вопрос вывел ее из оцепенения. — О нет! Отсюда увидеть невозможно. Он наверняка поедет верхом, а не в экипаже. Он вышел через черный ход. — Она задумчиво улыбнулась. — Я даже не знала, что высматриваю его, пока вы меня не спросили. Как странно, правда?Грэм не знал, странно это или нет. Он знал только, что с удовольствием бы сам оказался объектом ее беспокойства.— Как счастлив Декер, что вы смотрите за ним.Джонна медленно повернулась к Грэму:— Я не смотрю за мужем. Я просто смотрю, нет ли его на улице. Разве есть основания смотреть за ним?— Я оговорился. Я не хотел вас тревожить.Она помолчала, все еще не убежденная его словами.— Пожалуй, я не сообразила, что мне следовало бы пойти вместе с ним.Грэм знал, что именно этого Декер хотел избежать.— Не понимаю, зачем.— Я разбираюсь в настроениях Гранта, — пояснила Джонна, — а Декер нет. Хотя подозреваю, что характер Гранта он понимает лучше, чем я. Декер не питал добрых чувств к Гранту, даже когда не знал, что тот — работорговец. Не удивлюсь, если они подерутся.«По меньшей мере!» — подумал Грэм.Джонна вздохнула:— Я не привыкла быть беспомощной. А сейчас я ощущаю свое бессилие.— Очень хорошо вас понимаю.Джонна тотчас же прониклась к нему симпатией. Ее лицо смягчилось.— Да, конечно, вы понимаете. Мне действительно незачем идти туда, правда! — Она подошла к постели и потрогала кружку с бульоном, стоящую на подносе. — Он еще теплый. Не хотите? Или, может быть, принести горячего? Я могу позвонить, девушка принесет.— Нет, и выпью этот. — И Грэм протянул руку за кружкой, опасаясь, что Джонна опять начнет поить его с ложечки. — Прошу вас, присядьте. Мне приходится выворачивать шею, чтобы видеть вас. — Джонна села в кресло, но Грэм видел, что она с трудом может усидеть на месте. — Расскажите мне о Рейчел, — сказал он. — Почему мистер Шеридан выбрал именно ее?— Я полагаю потому, что она может вызвать особое сострадание. Когда Грант увидел ее в первый раз, он был сильно поражен. Теперь, оглядываясь назад, я думаю, что он сразу же решил использовать Рейчел для демонстрации своих взглядов общественного реформатора. Я сказала ему, что эта девушка свободная, но, по-моему, ему это было, в общем, все равно. Он решил, что с помощью Рейчел может сделать какое-то заявление. Мне показалось оскорбительным, что он хочет эксплуатировать ее.— А она действительно свободная?— Нет, — ответила Джонна. — Конечно, я должна была сказать так Гранту, но ведь Рейчел — «пассажирка» «подземки».— Понимаю, — протянул Грэм, хотя еще ничего не понял. — А почему она должна вызывать особое сострадание? Из-за своего возраста? Кажется, миссис Девис сказала, что Рейчел самая юная из ваших служанок?— Дело не в ее юности, — ответила Джонна. — Во всяком случае, не только в ней. Рейчел действительно выглядит моложе своих лет. Мы решили, что ей семнадцать.— А она этого не знает?— Трудно сказать. Иногда с ней бывает очень сложно объясниться, хотя я все больше думаю, что ее это устраивает. Она прекрасно понимает, что ей говорят, но при этом молчит. Миссис Девис учит ее читать, и это для них обеих трудное дело. Как правило, Рейчел бывает очень услужлива, но временами вдруг делается довольно упрямой.— Почему же она не говорит?— Я этого не могу сказать. Когда она появилась здесь, доктор Харди осматривал ее руку и выразил сомнение в том, что Рейчел немая. Возможно, она просто решила хранить молчание. Одна из служанок рассказала мне недавно, что Рейчел иногда разговаривает во сне. — Холодок пробежал по спине Джонны, ее красивые брови сдвинулись. — Но ведь я спрашивала ее об этом, — тихо проговорила она, скорее для себя, чем для собеседника. — И в ответ она просто тупо посмотрела на меня.— Пардон? — переспросил Грэм. — Вы спрашивали ее — о чем?— Я спрашивала, что ей известно о Соколе. Именно это имя Рейчел повторяла во сне, как мне сказала Делорес. Хотя это звучит не правдоподобно, я спросила о нем у Рейчел. На ее лице было написано такое непонимание, что было бы глупо продолжать расспросы. — Внезапно лицо Джонны прояснилось. — Она ведь не могла знать Сокола, правда? Как странно, что Сокол и Декер — одно лицо. Как вы думаете, Декер сказал бы мне о Рейчел? Я имею в виду, если бы они были знакомы и он узнал ее?Грэм медленно кивал головой. В рассказе Джонны было что-то такое, что он никак не мог уловить. И вдруг вспомнил и спросил, не скрывая внезапно вспыхнувшего интереса:— Что это вы говорили насчет руки этой девушки?Джонна встревоженно замерла.— Я не уверена, что говорила об этом.— Врач, — сказал Грэм, — вы сказали, что ее руку смотрел врач.— Да, это так. Она повредила руку, и ее почти не лечили.— Как повредила?— По-моему, ее покусала собака. Так мы поняли. Вероятно, это случилось, когда она бежала на Север.— Рана вот здесь? — спросил Грэм, указывая на свою руку. — На мякоти?Джонна кивнула.— Девушка маленького роста. Прямо-таки изящная. Глаза большие. Кожа цвета кофе.— Ну да. Откуда вы… — Джонна остановилась. — Ах да, вы видели ее прошлой ночью! Она была одной из тех служанок, которые дежурили у вас.Грэм отрицательно покачал головой:— Среди них такой девушки не было. Я ее не видел. Я помню только одну, ее звали…— Аманда?— Да, Аманда. За мной ухаживала только она.— Значит, вы спали, пока Рейчел была здесь. Я знаю, что ей было поручено дежурить около вас вчера вечером.— Не важно, — сказал Грэм. — Я все равно видел ее в другом месте. Она была в той группе, что Декер вывез из Чарлстона в последний раз. Имени ее я не знаю, но не сомневаюсь, что это была Рейчел. Она сбежала с корабля-работорговца — с «Саламандры» — и добралась до Мишель Моро. Она не говорит по-английски, Джонна, но вообще она говорит. Никто не понимает ее языка, поэтому она по большей части молчит.— Значит, это какая-то ошибка. Рейчел достаточно хорошо понимает английский. И всегда понимала. Если бы ее только что привезли из Африки, могла ли она так хорошо изучить английский? И почему бы ей не заговорить, если она его изучила? Не вижу в этом никакого смысла.— Для нас в этом действительно смысла нет. Но не для нее, я уверен.— Я не вижу здесь логики. Наверное, мы говорим о разных девушках.— Предполагают, что эта девушка нарочно откусила мякоть с руки, чтобы избавиться от кандалов.— Нет, — сказала Джонна, покачав головой, — доктор Харди был совершенно уверен, что ее покусала собака. Думаю, что уж он-то заметил бы разницу.— Но я не знаю, заметил бы я, — сказал Грэм. — Или кто-нибудь другой. Что, если она объяснила тем, кто прятался вместе с ней у Мишель, одно, а на самом деле с ней произошло совсем другое?— А с какой целью?— Чтобы ее история выглядела правдоподобной — ведь эта девушка появилась неизвестно откуда. Она делает вид, что не знает языка, и молчит, чтобы ее не очень-то расспрашивали. Весьма неглупо, если подумать. Но попав на станцию «подземки», она постепенно перестает изображать из себя ту, что сбежала с корабля-работорговца, ведет себя так, как ей удобнее здесь, на Севере. Она не говорит, а все думают, что она не может говорить.— Но зачем?— Вот что я знаю о тех, кто больше молчит, — протянул Грэм. — Эти люди больше слышат. И в основном потому, что на них почти не обращают внимания.— Здесь я что-то не понимаю, — сказала Джонна. — Будьте так добры и скажите все прямо.Не слушая ее, Грэм попытался встать с постели. На верхней губе у него мгновенно выступили капельки пота.Джонна вскочила и загородила ему дорогу:— Куда это вы…— В Фэнейл-Холл, — ответил Грэм. — Я подумал, что мне нужно еще раз увидеть это место. Я несколько лет не бывал там. — И, заметив ее подозрительный взгляд, пояснил:— Я окончил Гарвардский университет.— Вот как! — Затем Джонна поняла, что этим маневром Грэм отвлек ее внимание. Он уже обошел ее, и хотя на его лице была гримаса боли, двигался он гораздо лучше, чем Джонна ожидала. — Вам вообще нельзя вставать. Доктор Харди прописал вам постельный режим. Рана откроется, и вы можете умереть от потери крови.Грэм только покачал головой.— Где моя одежда?— В прачечной, конечно. Я сама отдала ее Рейчел.Но Денисона это не смутило. Он подошел к платяному шкафу и стал разглядывать его содержимое.— Здесь определенно что-нибудь сгодится.— Я не понимаю, что… — Тут Джонна поняла, что Грэма ей не остановить. — В таком случае я буду вас сопровождать, чтобы… — Джонна бросилась через всю комнату, чтобы подхватить Грэма, у которого подогнулись колени. — Ну вот, видите? Вы никуда не пойдете. — Она взяла у него из рук одежду, которую он достал из гардероба, бросила все на стул и помогла Грэму добраться до кровати.Усевшись на постель, Грэм тихонько выругался. Потом, когда бдительность ее ослабнет, он уйдет. Декер никогда не простит ему, если он подвергнет Джонну опасности.— Возможно, вы правы, — тихо проговорил он, осторожно поворачиваясь на бок. Джонна укрыла его одеялом. — Я, очевидно, ошибся.— Я в этом уверена, — сказала она. — Отдыхайте. Я поговорю с экономкой. Она всегда была моим доверенным лицом, и я ценю ее мнение. Я уверена, что мы с вами говорим о разных девушках, но, возможно, у миссис Девис есть основания думать иначе.Грэм закрыл глаза.Джонна подождала некоторое время, пока не услышала ровное дыхание больного. В таком состоянии он, конечно, не мог сопровождать Декера, и лучший способ остановить его — это предложить поехать вместе с ним. На это он ни за что не согласится. Джонна спокойно вышла из спальни, задержавшись немного в коридоре — ей хотелось удостовериться, что Грэм уснул.Она нашла миссис Девис и отдала распоряжение:— Пожалуйста, велите подать экипаж. Я ненадолго уеду. Да, и еще хорошо бы почаще наведываться к мистеру Денисону. Он почему-то решил, что должен отправиться следом за капитаном Торном.Миссис Девис даже не пыталась скрыть свое беспокойство:— А зачем это нужно? Разве что-нибудь случилось?— Нет, ничего, — успокоила ее Джонна. Экономку эти слова утешили.— Проблем с мистером Денисоном не будет. Я сама буду навещать его.— Благодарю вас. — И Джонна отвернулась, чтобы надеть шляпу и ротонду, но миссис Девис окликнула ее. — Да? — Она увидела, что экономка стоит, протянув к ней руку и что-то держа в пальцах. — Что это такое?— Я думаю… эта вещь принадлежит капитану, — ответила миссис Девис. — Мне ее принесла Рейчел. Она где-то нашла ее. Наверное, в прачечной. Я не смогла разобрать, что она пыталась сказать.И экономка положила серьгу в ладонь Джонне.— Да, эта вещь принадлежит Декеру. Странно, но он не говорил мне, что потерял ее. Интересно, знает ли он сам об этом? — Джонна перевернула серьгу и легонько провела пальцем по капельке-слезинке из чистого золота. Изящные буквы ER словно подмигнули ей. Елизавета Регина. По-королевски щедрый подарок. Она держала в руках самое историю. И хотя Джонна была не очень-то суеверна, ей стало неприятно, что Декер ушел без своего талисмана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я