https://wodolei.ru/brands/Akvaton/leon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эстелла из лучших намерений рассказала Оуэну о деликатном положении Кэтлин, и тот заявил племяннице, что, хочет она выйти замуж за Гая Синклера или нет, ей придется сделать это, и очень скоро. Кэтлин так разгневалась, что дядя спешно покинул ее дом. Эта ссора окончательно укрепила девушку в намерении противостоять замыслам Оуэна, и в последние два дня она приступила к воплощению своего плана в жизнь. Для этого ей пришлось прибегнуть к обману и к не вполне законным действиям, но Кэтлин надеялась на помощь Эдварда. Она написала ему письмо, в котором осторожно сообщила о том, что он должен сделать для нее.Зная, что прием продлится допоздна, Кэтлин собиралась заночевать у родственников. Наутро Оуэн снова начнет убеждать ее выйти замуж за Синклера… Вот тут-то и раскроет она ему свой секрет. Если повезет, ее письмо к Эдварду придет гораздо раньше, чем Оуэн успеет навести нужные справки. И тогда, если план сработает, Кэтлин удастся избежать неприемлемого для нее брака. Пока же она старалась избегать общества дяди и не вступать с ним в конфликты.Однако на сей счет ей не стоило беспокоиться. Оуэн так же тщательно, как и она, избегал касаться деликатной темы. Они поговорили о холодной погоде, установившейся в Чарлстоне, о том, как красиво осенью за городом. Кэтлин даже поинтересовалась деловыми партнерами Оуэна, приглашенными им на сегодняшний прием. Дядюшка сказал ей что-то о деловом союзе, заключенном в связи с морскими перевозками грузов. Беседа протекала вполне безобидно, и наконец Кэтлин, извинившись перед хозяевами, ушла в свою комнату, чтобы принять ванну и переодеться.Поднявшись к себе, она прилегла, а Дульси и Джорджиана принесли воду для ванны.Погрузившись в воду, Кэтлин с наслаждением вдохнула запах сирени и, как часто делала в последнее время, положила руку на живот, где созревал плод их с Эриком любви. Закрыв глаза, она представила себе красивое лицо капитана, и тут же ее охватило горячее желание.Решив смотреть на вещи философски, Кэтлин сказала себе, что Эрик для нее не потерян, напротив, теперь он останется с ней навсегда. И хотя ей больше не суждено увидеть его, пустоту заполнит их сын.И снова на лице Кэтлин появилась светлая, печальная улыбка.К тому времени как Кэтлин закончила свой туалет, внизу праздник был уже в полном разгаре. Небольшой оркестрик играл на возвышении в конце огромного зала, сверкающего огнями. В четырех мраморных каминах потрескивали дрова. Прекрасная резьба по дереву украшала верхнюю часть стен — недаром этот дом считался одним из самых роскошных в Чарлстоне. Кэтлин удивляло, что дядя, скаредно контролировавший семейные расходы, не жалел средств на роскошное убранство своего дома. Тут уж он не скупился. Конечно, Оуэн мог позволить себе это. Он занимался весьма выгодным делом, связанным с морскими перевозками, и, как слышала Кэтлин, вкладывал деньги в Карибы и во многие северные колонии. Его деловые интересы простирались далеко и были разнообразны. Поэтому Кэтлин не удивлялась тому, что дядя получал удовольствие, устраивая роскошные приемы.Прислушиваясь к музыке, Кэтлин прошла через арку и миновала две колонны у входа в зал. Виноградные листья и искусно вырезанные цветы, инкрустированные золотом, увивали подножия мраморных колонн. Кэтлин сосредоточенно размышляла о том, где сейчас Гай Синклер. Не сомневаясь, что Оуэн пригласил его, она хотела избежать встречи с ним. Зная, где он, Кэтлин могла бы держаться от него подальше. В таком огромном зале и при таком стечении гостей это не составило бы особого труда. Когда музыка стихла и танцующие пары освободили центр зала, Кэтлин увидела, что в самом его конце Синклер беседует с Оуэном.— Кэтлин, как ты прекрасно выглядишь! — воскликнула Эстелла, заметив племянницу. Сама Эстелла уже начинала стареть, но все еще была весьма привлекательна. Сейчас на щеках ее играл румянец, а глаза радостно сияли. Ее очень красило темно-бордовое бархатное платье с небольшим декольте.Ярко-зеленое атласное платье Кэтлин так облегало ее стройную фигуру, что взоры всех мужчин обратились на нее.Вскоре один из кавалеров пригласил ее на танец, после чего Кэтлин уже ни на минуту не оставляли в покое. Непрерывно протанцевав более часа, она, несмотря на усталость, не отказывала ни одному из джентльменов. Из центра зала ей было очень удобно следить за Гаем Синклером. И несколько раз Кэтлин принимала приглашения лишь для того, чтобы увести своего партнера подальше от приближающегося к ней Гая.Наконец после одной кадрили Кэтлин отклонила настойчивое приглашение кавалера. У нее кружилась голова, и она опасалась потерять сознание. Получив отказ, удрученный джентльмен удалился, но не успела Кэтлин добраться до стула, как кто-то коснулся ее плеча. Обернувшись, она увидела Руфь Эллу Махаон, одну из самых назойливых женщин в городе. Однако сейчас та появилась весьма кстати: ухватившись за нее, Кэтлин устояла на ногах. Мадам Махаон повела ее куда-то, протискиваясь через толпу гостей и непрерывно болтая. Вдова Махаон имела особую склонность к сплетням. Если кто-то хотел узнать пикантную новость, стоило лишь намекнуть этой женщине, и уже вскоре она выкладывала все известные ей подробности. Зная все о прибывших в город людях, мадам Махаон обожала делиться сведениями о них с местным обществом.— …он только что приехал, но уже хочет с вами поговорить. Он видел, как вы танцевали, и уверена, найдет с вами общий язык, — тараторила мадам Махаон, однако Кэтлин почти не слушала ее. Приведя свою спутницу в противоположный конец зала, вдова проговорила: — А вот и он, дорогая. Мисс Кэтлин Валентин, имею удовольствие представить вам капитана Эрика Кросса, лорда Кандлейского.Потрясенная, Кэтлин онемела. Поскольку Эрик тоже молчал, миссис Махаон почувствовала себя неловко.— Ну что ж, я покину вас ненадолго, а вы пока получше познакомьтесь друг с другом. — И она ретировалась.Немного оправившись от шока, Кэтлин заметила, что Эрик очень изменился. Сейчас он казался ей совершенно чужим. Его глаза, обычно теплые, сейчас выражали гнев и злобу, на скулах играли желваки. Появилась в нем и странная холодность, какой она не видела прежде. Да и смотрел он на нее с явной недоброжелательностью.— Думаю, вы не ожидали увидеть меня снова, мисс Валентин. — В его глубоком, звучном голосе тоже слышалась необъяснимая злоба.— Да, капитан, не ожидала. Я слышала, что вы уплыли на юг от Ямайки. Впрочем, это было несколько месяцев назад…— В этом году сезон ураганов пришелся мне не по вкусу, вот я и решил направиться в более спокойные воды…— И поэтому приплыли сюда.На мгновение Кэтлин показалось, что суровое лицо Эрика несколько смягчилось и тепло снова появилось в его глазах, однако это мимолетное впечатление исчезло. Взгляд Эрика пронзал ее как кинжал.Внезапно оркестр смолк, и Кэтлин услышала голос дяди. Он обратился к гостям с небольшого возвышения, где сидели музыканты:— Друзья мои, искренне благодарю вас за то, что вы почтили сегодня своим присутствием наш веселый праздник. Благодарю вас и за терпение: ведь много раз, когда вы спрашивали меня, в честь чего устроено сегодняшнее торжество, я уходил от ответа. Что ж, все собравшиеся здесь — друзья, поэтому для веселья нам не нужен предлог. И все-таки сегодня я собрал вас сюда в связи с одним радостным обстоятельством. — Умолкнув, Оуэн устремил взгляд в толпу, и Кэтлин заметила, что гости, стоявшие ближе к нему, начали расступаться. Казалось, взгляд Оуэна обращен к кому-то определенному, однако Кэтлин не видела, к кому именно.— Леди и джентльмены, имею честь сообщить вам о предстоящей свадьбе моей племянницы и подопечной Кэтлин Валентин и мистера Гая Синклера…«Нет!» — хотела закричать Кэтлин, но из горла ее вырвался всего лишь слабый стон. И как только Оуэн решился на это? Перед глазами Кэтлин все закружилось и поплыло, пол покачнулся, и ей показалось, что она куда-то проваливается.Эрик был потрясен сообщением Оуэна не меньше, чем Кэтлин.Разгневанный, он протянул к ней руки, но ослабил хватку, поняв, что Кэтлин в глубоком обмороке. Прижав Кэтлин к себе и глядя на ее прекрасное лицо, он почувствовал, что злоба его иссякла.Кэтлин была сейчас такой ранимой и беззащитной… Однако в Эрике тотчас всколыхнулись воспоминания о том, какую жестокость и бессердечность она проявила. И злоба снова охватила его.По толпе гостей прошел ропот изумления, когда Эрик подхватил Кэтлин на руки и понес через зал к выходу. Он выглядел столь внушительно, что все расступались перед ним, но еще больше пугало людей выражение его глаз.Увидев в конце зала женщину, представленную ему как хозяйку дома, Эрик бесцеремонно обратился к ней:— Покажите мне комнату, где ее можно положить. Услышав властный тон Эрика, Эстелла кивнула, намереваясь проводить его, но тут увидела спешащего к ней Оуэна. За ним следовал Гай.— Спасибо, что помогли нашей Кэтлин, сэр, однако теперь мы справимся и сами. Гай! — Оуэн сделал жест рукой, и Синклер подошел к Эрику, чтобы взять у него Кэтлин. Но взгляд горящих глаз капитана пригвоздил его к месту.— Попробуй только дотронуться до этой леди — и клянусь, тебе не сносить головы!Поняв, что с незнакомцем шутки плохи, Гай поспешил опустить руки.— А теперь, мадам, — снова обратился Эрик к Эстелле, — покажите мне комнату Кэтлин.— Вот сюда, пожалуйста. — И Эстелла, встревоженная состоянием племянницы, провела Эрика по коридору и по лестнице к спальне.Следуя за Эстеллой, Эрик заметил, что Оуэн и жених Кэтлин идут за ним по пятам. Войдя в комнату Кэтлин, Эрик осторожно уложил ее на кровать.— Мадам, пошлите, пожалуйста, за доктором немедленно, — распорядился Эрик, не отрывая глаз от Кэтлин.Эстелла пошла было к двери, но ее остановил Оуэн, возмущенный вмешательством незнакомца в их семейные дела и рассерженный его дерзостью:— Не вижу в этом необходимости. Кэтлин уже не первый раз надает в обморок, и, уверяю вас, здесь нет ничего серьезного.Глаза Эрика сверкнули.— Я хорошо знаю эту леди, сэр. Она не из тех, кто подвержен женским истерикам. А если это с ней уже не в первый раз, значит, она больна. Я хочу знать, что с ней происходит. Причем немедленно. А теперь позовите доктора, мадам!Полагая, что все уладил, Эрик снова повернулся к Кэтлин и тут же забыл о двух мужчинах, стоявших у двери. Время, проведенное без нее, показалось ему вечностью. Напрасно пытался он забыть о Кэтлин. Ее предательство терзало его, как кровоточащая рана, как удар, нанесенный в сердце. И теперь, когда Кэтлин неподвижно лежала перед ним, Эрик смотрел на ее лицо, которое преследовало его во сне и наяву и превращало жизнь капитана в сущий ад. Как Эрик ни тревожился за нее, это не смягчало его; он почти не чувствовал жалости, особенно после сообщения о ее предстоящей свадьбе с другим.— Оуэн, что тут у вас происходит? — спросил невысокий человек, входя в комнату.Эрик быстро повернулся к нему:— Вы доктор?Несколько озадаченный тем, что вопрос ему задал незнакомец, тот осторожно ответил:— Да, я доктор Захария Талмейдж. Мне сказали, что молодая леди упала в обморок, и я поспешил сюда. — Доктор взглянул на Кэтлин и попросил всех покинуть комнату. — Я осмотрю ее. Уверен, у нее нет ничего серьезного.Эстелла, Оуэн и Гай вышли в коридор, но Эрик не двинулся с места.— Это и вас касается, мистер…— Кросс, капитан Эрик Кросс.— Что ж, капитан, прошу вас тоже выйти. Эрик последовал за остальными.Оуэн, раздраженный его высокомерным поведением, не выдержал:— Капитан, то, что здесь происходит, наше семейное дело. Думаю, вам лучше покинуть нас и присоединиться к гостям.— Простите, сэр, но я уйду только тогда, когда увижу, что с Кэтлин все в порядке.Все поняли, что спорить с ним бессмысленно, и в коридоре воцарилось тягостное молчание. Наконец дверь в комнату распахнулась, и вышел доктор.— Так что же, с ней все в порядке? — быстро спросил Эрик, и доктор снова подумал, кто же этот любопытный незнакомец и по какому праву он требует информации о здоровье племянницы Оуэна.Сделав вид, что не замечает Эрика, доктор обратился к Оуэну и Эстелле:— Я хотел бы поговорить с вами наедине. Эрик с угрожающим видом подошел к доктору:— Нет, сначала вы скажете мне, что происходит с этой женщиной! И немедленно.Эстелла, уверенная в том, что обморок Кэтлин связан не только с сообщением Оуэна, но и с ее беременностью, взглянула на Эрика:— Извините, капитан, но это наше семейное дело. С моей племянницей не происходит ничего серьезного. Поверьте, для женщин в таком положении это вполне естественно.— Эстелла! — рявкнул Оуэн. — Замолчи немедленно!Постепенно Эрик начал понимать, что происходит. Кэтлин приехала в Чарлстон пару месяцев назад, а дядюшка уже объявляет о ее предстоящей свадьбе. Возможно, Кэтлин и не подозревала об этом. Еще до того, как она потеряла сознание, Эрику показалось, что Кэтлин попыталась возразить дяде, но ее слова прозвучали слишком тихо. Теперь все прояснилось: эта поспешная подготовка к свадьбе, обмороки Кэтлин, семейное дело, в которое не желали посвящать посторонних… Эрик догадался, что Кэтлин беременна. Но чей же это ребенок? Неужели отпрыск напыщенного хлыща, которого объявили женихом Кэтлин?Эрик посмотрел на доктора:— Какой у нее срок?Поняв, что делать тайну из происходящего незачем, Талмейдж ответил без всяких уверток:— Вообще-то без полного обследования сказать трудно, но думаю, два-три месяца, не больше.Эрика охватила безумная радость.— А сама она знает об этом? — осведомился он. Талмейдж нахмурился:— Ну да, разумеется, и она весьма охотно беседовала со мной. Эрик бросился в комнату Кэтлин.— Минуточку, сэр… — Оуэн попытался схватить Эрика за плечо, но не успел.Уже в дверях Эрик обернулся:— Первый, кто осмелится войти в эту комнату, узнает, какая острая у меня сабля. И если вы не хотите стать следующими пациентами доктора, советую всем оставаться здесь до тех пор, пока вас не позовут. — С этими словами Эрик захлопнул дверь.— Что, черт бы его побрал, он о себе думает? — злобно воскликнул Оуэн. — Да кто он вообще такой?Эстелла, все еще удрученная недавним сообщением мужа, улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я