https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Ideal_Standard/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сняв с нее платье, он разделся и лег рядом с возлюбленной. Губы их встретились в поцелуе. Все мысли и ощущения Эрика были поглощены Кэтлин и нежной силой ее любви.Он вошел в нее глубоко, чтобы почувствовать и заполнить Кэтлин всю, целиком. Потеряв представление о времени, Эрик двигался все быстрее и быстрее. Она отвечала ему с неистовой пылкостью. Казалось, они парили над землей. Яркий свет вспыхнул перед глазами Кэтлин, и она громко закричала в экстазе. Взрыв, сотрясший ее, возбудил Эрика еще сильнее. Он содрогнулся всем телом и, застонав, вылил в нее семя.Им овладела блаженная истома. Кэтлин принадлежала ему теперь вся — душой и телом. Между ними уже не стояли призраки и тени прошлого. Успокоенный этими мыслями, Эрик проговорил:— Моя дорогая Кэтлин… Любимая моя Кэтлин… Если бы ты знала, как я тебя люблю… Раньше я думал, что моей единственной любовью навсегда останется море, но теперь у меня еще более прекрасная возлюбленная… — Он зарылся лицом в душистые волосы Кэтлин и в одно мгновение заснул глубоким сном удовлетворенного мужчины.Между тем Кэтлин, мгновенно забыв о пережитых радости и счастье, прежде, неведомых ей, вновь и вновь повторяла про себя его слова. Слезы хлынули из ее глаз.«Возлюбленная…» — это слово пронзило ее сердце. Стыд и боль охватили Кэтлин, и в душе ее не осталось ничего, кроме острой боли, пустоты и отвращения к себе. Эрик утверждал, что любит ее, и она верила ему. Однако, как выяснилось, чувства его не так сильны, чтобы он женился на ней. Эрик сказал, будто купил Бель-Мер для нее, и выражал надежду, что этот дом станет прибежищем для них.Прибежище! Да, уютное гнездышко для любовницы богатого и знатного человека, а вовсе не дом, о котором так недолго мечтала Кэтлин. Он хотел любить и защищать ее, сохранить для себя — но только как любовницу.Кэтлин уже не сдерживала слез, но старалась подавить рыдания, опасаясь разбудить Эрика. Осторожно отстранившись от него, она села на край кровати. Глядя на этого спящего мужчину, красивого и сильного, но сейчас беззащитного, Кэтлин не чувствовала ненависти к нему. Что ж, ведь он никогда не обещал жениться на ней. Да и зачем это делать человеку из знатной и благородной семьи и наследнику огромного состояния?А она? Кэтлин беззвучно всхлипнула, вспомнив то, о чем ей не следовало забывать все это время. Задолго до того, как она с такой готовностью легла в его постель, ее осквернили навеки… Кем, если не любовницей, может стать для Эрика дочь простого морского капитана, испачканная грязными руками мужчин? Конечно, только любовницей, согревающей ему постель и питающей огонь страсти. пока он не решит, что пора избавиться от нее и найти другую…Лишь теперь поняла Кэтлин, как глупы были ее мечты создать семью и дом с этим человеком, иметь от него детей… Господи, какая наивность! А сейчас она испытывала острую боль, посланную ей в наказание за безрассудство…Тихо, чтобы не разбудить Эрика, она встала с кровати, бесшумно оделась и несколько минут смотрела на спящего мужчину, ничуть не укоряя его в том, что между ними произошло. Кэтлин сама пришла к нему, и он освободил ее от мучительных призраков прошлого. Никогда больше она не увидит во сне кошмары, не закричит ночью от ужаса. Благодаря Эрику Кэтлин наконец почувствовала себя настоящей женщиной. И уже за одно это была благодарна ему.Глубоко опечаленная, Кэтлин тихо прошептала: — Прощай, любовь моя! — И быстро вышла из дома Эрика. Торговое судно «Дерборн» отплывало на рассвете, и девушка уже знала, что сядет на этот корабль.Глава 18Эрик не помнил более прекрасного утра в своей жизни, чем то, когда он пробудился после любовной ночи. Проснувшись от яркого солнечного света, он потянулся к Кэтлин, чтобы обнять ее, однако его ждало разочарование. Капитан ощутил угрызения совести. Вчера он так устал от любовных утех, что мгновенно заснул. И сейчас упрекал себя за это. Ему следовало, держа Кэтлин в объятиях, рассказывать о своей любви, а потом проводить ее домой. Понятно: она не могла остаться с ним на всю ночь, опасаясь за свою репутацию. Очевидно, девушка ушла, решив не будить его.Эрик быстро вскочил с постели и, улыбнувшись, сказал:— Ничего, скоро ей не придется убегать отсюда поздней ночью. Скоро она будет засыпать и просыпаться в моих объятиях.Радостно рассмеявшись, он оделся. Сегодня ему предстояло много дел, и, мысленно составляя план действий, Эрик рассеянно напевал веселую матросскую песенку. Его ждал визит к ювелиру и серьезный разговор с Эдвардом Тревором. Эрик смутно припомнил, что как-то слышал о дяде Кэтлин, живущем в колонии. Скорее всего он и есть ее опекун, однако, чтобы посетить его, понадобится по меньшей мере месяц. Эрик в душе надеялся, что Эдвард даст согласие на их брак с Кэтлин. Ему не терпелось сообщить всем о предстоящей свадьбе, которая, как он полагал, состоится очень скоро.Зная упрямство Кэтлин, Эрик не представлял себе, что кто-то осмелится помешать ее планам, если она решит выйти за него замуж. А в том, что она хочет этого, Эрик был уверен. Переполненный счастьем, он сказал себе, что через несколько недель Кэтлин О'Ши Валентин станет его супругой. Он никогда не предполагал, что есть такие прекрасные женщины, как Кэтлин. Да, она прекрасная, пылкая, смелая, бесстрашная, страстная… И только она одна на всем белом свете способна стать всем для Эрика Кросса.Войдя после ванны в спальню, где они с Кэтлин пережили такие блаженные часы прошлой ночью, Эрик подумал о том, что она пожелает здесь изменить. Впрочем, он заранее был согласен на все, поскольку купил этот дом для нее! После свадьбы они поживут здесь какое-то время, потом отправятся к ее родственникам в колонию, а затем, гордый и счастливый, он отвезет жену в Англию. Как захмелевший от страсти юнец, этот тридцатилетний мужчина сбежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. Он мечтал о том как познакомит Кэтлин с родителями. Отец тут же в нее влюбится, — решил Эрик, направляясь к конюшне. — Он-то сразу разглядит ее нрав, и они подружатся… Что же касается мамы, это дело другое…Оседлав Гулливера, Эрик пустил его в галоп по дороге, веду щей в Кингстон. От счастья капитан словно парил над землей, в каждом белом облаке, бегущем по голубому небу, он видел сейчас лицо Кэтлин. Лесные ароматы напоминали ему о свежем, чистом запахе, исходившем от нее. Весь мир был полон для него только ею.Добравшись до города, он забыл обо всех делах, ибо сегодня приехал сюда покупать, а не продавать. Миклос Ван Эллерман владелец ювелирного магазина, продал ему обручальное кольца которое Эрик намеревался немедленно надеть на палец Кэтлин. Beликолепный бриллиант, обрамленный изумрудами, сверкал в оправе из чистого золота. Кольцо поражало взгляд, однако Эрик знал, оно не идет ни в какое сравнение с сияющими от радости изумрудными глазами Кэтлин.От Вана Эллермана Кросс отправился прямо к губернатору и очень удивился, узнав, что Эдвард в канцелярии еще не появлялся! Однако это неожиданное препятствие не испортило ему настроения: ведь посетить дом Треворов — значит увидеть Кэтлин! После того как губернатор даст согласие на брак, Эрик попросит руки у самой Кэтлин…Чувствуя настроение хозяина, Гулливер мчался во весь опор. Его черная грива развевалась по ветру, а сильные ноги, казалось, не касались земли. Добравшись до губернаторского дома, Эрик соскочил с коня и бросил поводья конюху.Любезно поздоровавшись с Камероном, он ждал, когда дворецкий сообщит хозяевам о его прибытии. Хмельной от радости, Эрик не заметил, что Камерон с ним необычно холоден и сдержан. Эрику казалось, что все должны разделить его радость и одобрить его намерения. Никогда еще он не испытывал такой радости и ощущения полноты бытия. И никогда еще не был так раним и беззащитен. И никто на свете не испытывал такой боли и разочарования, как Эрик, увидевший наконец Эдварда Тревора. Тот кипел от гнева:— Что же такое ты сделал с ней, а?Эрик уставился на губернатора, и холодок страха пробежал по его спине.— Где Кэтлин?— Уехала. Уверен, ее внезапный отъезд связан с тобой.— Уехала? Но куда? — Эрик решил, что произошло какое-то несчастье. Ведь он совсем забыл о Григе, Кларке и грозящей Кэтлин опасности. Однако не успел он высказать свои подозрения, как Эдвард помахал перед его носом каким-то письмом.— Вот, мы нашли это в ее комнате сегодня утром, и мне совершенно ясно, что…— Дай сюда! Я должен прочитать письмо!— Это невозможно. Кэтлин ясно дала понять, что не хочет этого.— Черт побери, Эдвард, немедленно дай мне письмо!— Ну что ж, будь по-твоему — все равно ты не слишком много из него узнаешь…Сердце Эрика отчаянно забилось, когда он взял в руки листок бумаги, исписанный изящным почерком Кэтлин. Мои дорогие родственники! Простите меня за то, что убегаю, ни с кем не попрощавшись, как вор, ночью… К тому времени когда вы будете читать эти строки, я уже покину этот замечательный остров и буду на пути к дому. Мое решение вовсе не такое внезапное, каким кажется, я приняла его уже давно. Перед смертью мой отец пожелал, чтобы я вернулась домой, в колонию, и спокойно жила там. Пора выполнить его просьбу! Я знаю, что Эндрю обрадует мое решение не возвращаться в море. Все это дается мне очень нелегко, и быстрый, полный разрыв с прошлым — для меня единственный способ выполнить свой долг. Это дает мне силы. Прошу вас никому не сообщать о моем местонахождении. Пожалуйста, не говорите ничего капитану Кроссу. Я рву со своим прошлым и не хочу, чтобы его призраки мучили меня в моей новой жизни. А вас, кузен Эдвард, прошу заняться моими делами. Буду благодарна, если вы отправите мои вещи… Далее шли личные просьбы Кэтлин к дяде, кузену и кузине. Впрочем, Эрик уже не мог читать все это. Итак, Кэтлин убежала от него. Очевидно, она замыслила это уже давно, узнала, когда отходит корабль, и все хорошо обдумала. Ничего не скажешь, Кэтлин действительно отомстила ему, Эрику Кроссу. Выходит, находясь рядом с ним, она просто дразнила его, мучила, заставляла поверить в свою любовь, а на самом деле лгала ему! Кэтлин говорила, что любит его, а он, как последний дурак, ей верил! Она играла с ним, заставляя плясать под свою дудку, а сейчас, в море, наверное, смеется, что ей удалось так ловко обвести его вокруг пальца! Значит, даже в его объятиях Кэтлин ни на минуту не забывала о том, что однажды сбежит!Никогда в жизни Эрик не ощущал такой ненависти. Горящими от гнева, невидящими глазами уставился он на письмо. Сжимая его в руке, капитан представлял себе, что душит Кэтлин.Эдвард с тревогой наблюдал за Эриком. Еще ни разу не видел он столь быстрой смены эмоций. Только что перед ним стоял приветливо улыбающийся Эрик Кросс, а теперь — разъяренный чужой человек. Эдвард вздрогнул, внезапно поняв, что Кэтлин — вовсе не жертва во всей этой истории, как он предполагал.— Эрик, мальчик мой, — сочувственно проговорил Эдвард, — я конечно, не знаю, что между вами произошло, но…— Что произошло между нами? Уверяю, губернатор ничего особенного. Чистые пустяки. — В голосе капитана звучала такая злоба, что Эдварду стало не по себе. — Я пришел сообщить Кэтлин, что все наши дела, связанные с захватом испанских кораблей, почти завершены. Я вернусь в море, как только соберу команду. Но раз она уехала, даже не простившись со мной, значит, мое отплытие не волнует ее. Что ж, Тревор, спасибо тебе за помощь и содействие. Я передам тебе все дела, касающиеся доли Кэтлин. Всего хорошего, сэр!Эрик быстро вышел, а Тревор с веранды смотрел, как он сел на лошадь и помчался по дороге. Губернатор, конечно, не верил в то, что Эрик приезжал сообщить о своем отплытии. Он отлично понимал, какие чувства испытывает капитан к Кэтлин. Правда, Тревор предполагал, что племянница отвечает ему взаимностью, но, наверное, ошибался, иначе она не убежала бы из дому, даже не попрощавшись с Эриком. Очевидно, Кэтлин не хочет иметь дел с Кроссом, а если так, тому лучше уйти в море и навсегда забыть о ней. Если удастся…Тяжело вздохнув, Эдвард вернулся в гостиную. Ему показалось, что в доме стало очень тихо, впрочем, так бывало всегда, когда их покидала эта непредсказуемая женщина. Однако на этот раз к тишине добавилась и какая-то печаль, охватившая всех домочадцев. Да и сам губернатор, задумчивый и подавленный, не находил себе места. Через три дня после исчезновения Кэтлин стало известно, что ушел в плавание «Сейведж» под командованием сурового капитана Кросса.Что ж, Кингстон — портовый город, привыкший встречать и провожать корабли. В тот день, когда «Сейведж» направился на юг, в порт вошла баркентина, очень похожая на корабль капитана Кросса. Корпус ее был выкрашен в черный цвет, а у штурвала стоял гигант во всем черном. Душа его была столь же уродлива, как и лицо, покрытое страшными шрамами.Он не задержался в городе, и когда его судно направилось на север, в Чарлстон, за ним протянулся кровавый след… ЧАСТЬ 2Чарлстон Глава 19 — В последний раз, дядя Оуэн, повторяю: нет! Я никогда не выйду замуж за Гая Синклера! — Кэтлин изо всех сил старалась сдерживать горячность, поскольку тетя Эстелла смотрела на нее с болью и страданием, а дядя Оуэн — с неукротимой решительностью.— Кэтлин, дорогая моя, — снова начала тетя, — пойми, мы ведь хотим тебе добра. Поместье «Белые дубы» слишком большое, ты не сможешь управлять им одна. Раз уж ты отказалась от мысли вернуться в море, тебе нужна чья-то поддержка, чтобы заниматься плантацией. Не говорю уже… о всяких других вещах… Словом, тебе лучше выйти замуж, чтобы тобой руководил хороший человек. А Гай Синклер очень хороший.— Тетя Эстелла, я и сама справлюсь с делами в «Белых дубах». Я же не легкомысленная и изнеженная юная леди, нуждающаяся в постоянной опеке.— Гая я знаю много лет, Кэтлин, — вставил дядя Оуэн. — Он из прекрасной семьи…— Ты знаешь его много лет, а вот я едва помню его лицо — за то время, что гостила здесь, у вас…— Гостила?! — обиделась Эстелла. — Дорогая, но Чарлстон — твой дом! Конечно, ты прожила здесь не так уж долго и никогда не задерживалась, однако не должна считать себя гостьей в нашем доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я