https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/s-podsvetkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жена твоего отца постоянно вмешивается в их дела и пытается командовать ими. – Ларри помолчал. – Ты же ездил на ранчо и сам все видел своими глазами. Там полный беспорядок. Митчу и другим ребятам все это страшно надоело. И к тому же им не платят уже несколько месяцев.– А где вы сейчас работаете? – спросил Кэл, внимательно выслушав ковбоев.– На ферме Римсов, – ответил Джош. – Не скажу, что нам там очень нравится. Итан Риме выжимает из нас все соки. Он ведет себя так, как будто сделал нам большое одолжение, взяв на работу. Наверное, мы скоро уйдем от него.
– Мне очень тяжело слышать все это, – помрачнев, промолвил Кэл. – Но нам повезло, что мы случайно встретились сегодня!– Ты думаешь, что мы встретились случайно? – засмеявшись, спросил Уинстон. – Нет, парень, мы приехали в город специально, чтобы увидеться с тобой. – Улыбка исчезла с его лица. – Узнав, что ты вернулся, мы решили поприветствовать тебя на родной земле. Это наш долг перед твоей матерью. Ведь мы догадываемся, какой неласковый прием устроил тебе отец.– А что ты думаешь о своей мачехе? – неожиданно спросил Ларри.– Я еще не видел ее, – ответил Кэл. – Отец фактически прогнал меня, когда я приехал проведать его, и мне не удалось познакомиться с его новой женой. Но я не намерен отступать. Сейчас я как раз еду на ранчо отца.– Ты, наверное, наслышан об этой женщине не только от нас.Кэл промолчал.– Удачи тебе, приятель, – сказал Уинстон, видя, что Кэл больше не хочет обсуждать эту тему. – Думаю, она тебе понадобится. Кстати, – спохватился он, – где ты остановился? В городе?– Нет, меня наняли поработать на ранчо «Скалистый Запад».– Черт возьми, только не это! – сокрушенно качая головой, воскликнул Уинстон. – Тогда, пожалуй, тебе будет мало одной удачи. Остается надеяться только на чудо.Расстроенный тем, что узнал, Кэл проводил ковбоев долгим взглядом. Они направились в салун, расположенный в конце Мэйн-стрит. Когда все трое скрылись из виду, Кэл решительно зашагал к своей лошади.Солнце уже садилось, когда Селеста услышала за окном стук копыт. Выглянув во двор, она увидела приближающегося всадника. Это был Кэл Стар. Его отец, который все еще плохо себя чувствовал, спал в своей комнате. Селеста как раз хотела разбудить его, чтобы накормить легким ужином, который Маделейн приготовила специально для Бака. Вообще-то Селесте не понравилось то, что негритянка без спросу снова подсыпала в еду Бака какое-то зелье, однако она ничего не сказала коварно улыбающейся служанке. Селеста во многом зависела от нее и старалась лишний раз не ссориться с Маделейн, которую втайне побаивалась.Окинув Кэла оценивающим взглядом, Селеста вынуждена была признать, что он довольно хорош собой. Кэл был выше и сильнее отца. Широкополую шляпу он надвигал низко на лоб, и она затеняла его лицо. Из-под шляпы на воротник падали темно-русые волосы с выгоревшими на солнце прядями. Крепко сжатые челюсти и ходившие на скулах желваки свидетельствовали о том, что Кэл был исполнен решимости идти напролом в достижении своей цели. В прошлый раз она не успела хорошо разглядеть Кэла, и теперь Селесту удивило то, что сын был так не похож на своего отца. По-видимому, он пошел в мать.Когда Селеста познакомилась с Баком, у него были темные волосы, светло-голубые глаза и красивые черты лица. Теперь, сравнивая с ним старшего сына, она видела, что волосы Кэла были на оттенок светлее, а глаза имели редкий золотисто-карий цвет. Его черты были более резкими и мужественными. Селеста сразу почувствовала физическое влечение к Кэлу Стару. Если бы он не был старшим сыном ненавистного Бака, она непременно сделала бы его своим любовником.С сожалением вздохнув, Селеста внимательнее вгляделась в Кэла. Он прекрасно держался в седле. Она видела, что перед ней уверенный в себе, сильный человек, и это беспокоило ее.– Что он здесь делает? – услышала Селеста скрипучий голос Маделейн, которая, как всегда, незаметно подошла сзади и тоже выглянула в окно.– Мэгги наверняка сказала ему, что его отец заболел, вот он и прискакал к нам. Кэл, очевидно, хочет выяснить, долго ли еще протянет Бак, и заявить свои права на ранчо. Но ему ничего не достанется. – Селеста злорадно усмехнулась.– Конечно, – согласилась Маделейн. – Уж мы позаботимся об этом. Если он такой же, как его отец, у вас не будет с ним проблем. Ты легко обведешь его вокруг пальца, в этом тебе нет равных.Кивнув, Селеста поправила волосы и вышла на крыльцо встречать гостя.Натянув поводья, Кэл остановил верховую лошадь и взглянул на женщину, вышедшую на крыльцо усадьбы. Он сразу же понял, что эта красавица была его мачехой.Небольшого роста, с белокурыми, блестевшими на солнце волосами, она производила очень приятное впечатление. Лицо с точеными чертами и женственные округлые формы статной фигуры привлекали взоры мужчин, где бы ни появилась Селеста. Кэлу стало до слез жаль бедного больного отца. Бак, несомненно, понимал, что с каждым днем пропасть между ним, стариком, и этой цветущей молодой женщиной становилась все глубже.Жена Бака помахала гостю рукой.– Меня зовут Селеста Стар, – представилась она. – А вы, очевидно, старший сын Бака. Прошу прощения за то, что не смогла встретиться с вами вчера, когда вы приезжали к отцу. Я решила дать вам возможность поговорить с глазу на глаз.Спешившись, Кэл отвесил ей легкий поклон.– Не думаю, что ваше присутствие повлияло бы на ход нашего разговора, – заметил он. – Но я вас отлично понимаю. Я вижу, вы знаете, чем закончилась вчера наша встреча. Я приехал сегодня в надежде поговорить по душам с отцом. Может быть, на этот раз я застану его в хорошем расположении духа.– Давайте оставим притворство и не будем обманывать друг друга, – холодно улыбнувшись, промолвила Селеста. – Я знаю, почему вы приехали сюда. Мэгги сообщила вам, что Бак серьезно заболел. Ковбои принесли его сегодня утром домой без сознания. – Селеста нахмурилась. – Я предупреждала Бака, чтобы он не ездил на дальние пастбища. Но он, как всегда, не послушался меня. Док Мэгги согласилась со мной, когда осмотрела Бака.– Где он сейчас?– Спит в своей комнате. Он все еще плохо себя чувствует. Мне кажется, вы выбрали неподходящее время для визита.– Но раз уж я приехал, мне хотелось бы встретиться с ним.– Простите, но я не могу позволить вам войти в его комнату.– Чтобы увидеться с отцом, мне не нужно ваше разрешение, – резким тоном заявил Кэл. – Я не намерен…Кэл осекся. Дверь за спиной Селесты со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бак. Он был бледен как смерть и слегка покачивался от слабости.– Не понимаю, что заставило тебя снова приехать сюда? – дрожащим голосом спросил он. – Или ты испугался, что я вдруг умру? – Бак издал короткий смешок. – Однако эта мысль не приходила тебе в голову в течение многих лет. Что же случилось теперь?– Папа… – попытался вставить слово Кэл, но отец прервал его:– Селеста права. Я болен и не желаю разговаривать с тобой.Селеста обняла мужа и, прижавшись к нему, посмотрела на него с таким обожанием, что у Кэла защемило сердце.– Мне многое надо обсудить с тобой, – заявил он. – И прежде всего я хочу поговорить о состоянии ранчо.Бак саркастически усмехнулся:– Неужели у тебя внезапно проснулся интерес к судьбе «Техасской звезды»? Что-то мне не верится. Ты, наверное, шутишь!– Раньше, насколько я помню, в нашей округе не слышно было о ворах, угоняющих скот, – пропустив мимо ушей едкое замечание отца, продолжал Кэл.– Все течет, все меняется.– Да, но теперь я вернулся и мог бы помочь тебе охранять стадо от воров.– Мы вполне обойдемся без твоей помощи, как обходились до этого.– Как показало время, мое отсутствие ни к чему хорошему не привело.– Ты так думаешь?– Хозяйство находится в плачевном состоянии, папа. Взгляни на вещи трезво! – Помолчав, Кэл тихо добавил: – Мама никогда не допустила бы этого, она очень любила наше ранчо.– Не смей упоминать при мне о матери! – вспылил Бак.Лицо Кэла помрачнело.– Бонни тоже любила «Техасскую звезду», – произнес он.– Убирайся отсюда!– Отец…– Убирайся отсюда, или я сейчас возьму ружье и силой заставлю тебя покинуть ранчо!– Прошу вас, уезжайте, – вмешалась в разговор Селеста. – Вы расстраиваете Бака, а ему вредно волноваться.– Не разговаривай с ним, Селеста! Он не стоит того, – проворчал Бак.Его мозолистая рука легла на плечо красавицы жены. Кэл видел, что отца бьет нервная дрожь.– Хорошо, отец, я не буду тебе мешать. Живи как знаешь, – с горечью сказал он и вскочил в седло.Кэл слышал, как за его спиной хлопнула дверь.Но как только он выехал со двора, его окликнул знакомый голос:– Эй, парень, подожди! Мне надо поговорить с тобой!Кэл попридержал лошадь и, обернувшись, увидел подъезжающего к нему верхом ковбоя. Это был Рэнди, которого Кэл знал с детства. Этот человек много лет проработал в «Техасской звезде». Широко улыбнувшись, Кэл поднял руку в знак приветствия. Он понятия не имел, сколько лет было Рэнди, но за эти годы ковбой, пожалуй, не изменился, если не считать появившейся в волосах проседи и сети морщинок вокруг глаз. Кэл никогда не забывал, что именно Рэнди научил его объезжать лошадей.Подъехав, Рэнди крепко пожал Кэлу руку.– Добро пожаловать домой, Кэл! Жаль, что мы свиделись при столь досадных обстоятельствах, но мы с ребятами рады твоему возвращению.– Спасибо на добром слове, Рэнди, но, судя по приему, который оказал мне отец, он не очень-то доволен тем, что я приехал.– Когда ты разговаривал со своим отцом, я находился за сараем и невольно все слышал. Вот что я хочу сказать тебе, парень: не обращай внимания на его слова. Если бы Большой Джон и Митч были сейчас здесь, они согласились бы со мной. Твой отец действует по указке жены. Эта женщина хочет избавиться от нас всех. Она не желает, чтобы рядом были свидетели того, что творится у нее в доме.– Выражайся яснее, Рэнди, – потребовал Кэл. – К чему ты клонишь?– К тому, что молодая жена Бака – настоящая ведьма. Твой отец сильно изменился в худшую сторону с тех пор, как женился на ней.– Но она делает только то, что Бак позволяет ей, – возразил Кэл.Рэнди покачал головой:– Ты ошибаешься, Кэл. Поверь, все обстоит совсем иначе.– Я знаю, что она водит отца за нос.– Это мягко сказано, все гораздо серьезнее, Кэл.– В таком случае я не понимаю, о чем ты говоришь.– Я говорю о том, что твой отец стал совсем другим человеком, он серьезно заболел, а Селеста пользуется тем, что он слаб. В душе Бак понимает, что происходит, он чувствует, что уже не владеет ситуацией. Ему нужна твоя помощь. Но он, черт возьми, слишком горд и упрям, чтобы признать это.– Но я не смогу помочь ему, если он этого сам не захочет.– Сможешь, – заверил его Рэнди и, понизив голос, продолжал: – Мы – я. Большой Джон и Митч – хотим разобраться, что здесь творится. Сегодня утром, взяв с собой твоего отца, мы собирались откровенно поговорить с ним. Но нам это не удалось, он был очень слаб. Однако Бак не сдавался, он продолжал арканить телят и отводить их в загон для клеймения. Но его силы быстро иссякли, и в конце концов он лишился чувств. Поверь мне, Кэл, Баку очень дорого это ранчо, и он хочет, чтобы оно процветало. И дело вовсе не в том, что он стремится создать хорошие условия для молодой жены. Мне кажется, в глубине души он знает, как и любой из нас, что Селеста стремится быстрее продать ранчо и вернуться в Новый Орлеан, где она сможет жить без забот и хлопот, развлекаясь со своими друзьями. Но Бак надеется спасти «Техасскую звезду». Эта земля дорога для него как место, которое он вместе с твоей матерью мечтал когда-то сделать своим родовым гнездом и оставить в наследство детям.– Все эти мечты уже в далеком прошлом, Рэнди, – грустно заметил Кэл. – Мама и Бонни мертвы, Тейлор уехал из дома, а папа завел себе новую жену. Наша жизнь изменилась.– Не отворачивайся от отца, Кэл. Если он до сих пор не бросил ранчо, значит, на это имеются серьезные причины.– Не знаю, что и сказать тебе, Рэнди, – задумчиво произнес Кэл.– Твой отец не сразу понял, насколько «Техасская звезда» дорога его сердцу. Мне кажется, осознание этого пришло только после смерти твоей матери. Бак вдруг пожалел о том, что мало ценил домашний очаг.– Но я не заметил его раскаяния, – с горечью сказал Кэл.– Ты судишь по его поступкам? Но Бак всегда вел себя не так, как большинство других людей. Мне порой кажется, что твоя матушка была единственным человеком, который понимал его.– А как же его новая жена? По-моему, они прекрасно ладят.– Она знает к нему подход, это совсем другое. Селеста научилась манипулировать твоим отцом.– Черт подери! Бак никогда не плясал под чужую дудку. Он всегда поступал по собственному усмотрению.– Так было прежде. Но, как я уже сказал, Бак сильно изменился.– Но не до такой же степени! Рэнди грустно усмехнулся.– Где ты остановился? – спросил он.– Я устроился на временную работу на ранчо «Скалистый Запад», – ответил Кэл.Рэнди выпучил глаза от изумления.– Да ты с ума сошел, парень! Наплюй на свою работу и вспомни, как много значила «Техасская звезда» для твоей матери. Я уверен, что она была бы счастлива, если бы ты вернулся домой и, засучив рукава, принялся наводить здесь порядок.Кэл ничего не ответил. Ему вдруг стало нечем дышать, комок подкатил у него к горлу.– Твоя мать была прекрасной женщиной, – дрогнувшим голосом продолжал Рэнди. – Все, кто работал на этом ранчо, считали, что Баку очень повезло с женой. Я уверен, никто из нас не забудет ее до конца своих дней.Рэнди взглянул на Кэла, ожидая ответа, но тот упорно молчал.– Мне нужно ехать, – сказал ковбой. – Митч и Большой Джон ждут меня. Мы должны все вместе вернуться на ранчо. Мне бы не хотелось, чтобы Селеста и ее служанка узнали, что я виделся с тобой. Они давно уже ищут повод, чтобы уволить меня. Твоему отцу сейчас, как никогда, нужны на ранчо верные люди, Кэл, прими это к сведению. – Рэнди коснулся полей своей шляпы в знак прощания. – Ты знаешь, где меня найти, если я понадоблюсь тебе.Кэл проводил Рэнди взглядом. На душе у него было неспокойно. Глава 6 Кэл не выспался и потому находился в отвратительном расположении духа. Встав с постели, он с мрачным видом огляделся вокруг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я