https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-100/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом бог ниспослал с небес воду, и она разлилась по земле, и произошел потоп. А этот дом Аллах вознес на небеса, поместив Черный камень на гору Арарат, когда вода еще не поднялась до самой ее вершины. Ковчег Ноя кружил вокруг Черного камня, и те, кто был в этом ковчеге, спаслись, а все остальные утонули. И когда всевышний Аллах захотел освободить землю от воды, он приказал дождю остановиться, а земле впитать в себя всю воду. Тогда вновь показались горы и города, и Аллах приказал Ною сделать то, что тебе известно.И когда царь Зу Язан услышал все это, он спросил:– О Ясриб, а что подобает мне сделать?И тот ответил:– Сойди и обойди вокруг этого дома.И царь приказал войскам остановиться, а сам спешился, и везир научил его, как совершать обряд обхода. Вот, что было с царем и везиром.Тем временем воины спешились и установили свои палатки и шатры, расположили значки и знамена. И пока царь обходил вокруг священного дома, воины, глядя на него, отдыхали и готовили пищу. А царь долго смотрел на священный дом, и он ему очень понравился. Он сказал себе: «Я обязательно должен забрать этот дом в свою землю, чтобы гордиться им перед всеми земными царями, тогда я буду единственным царем и султаном. Надо мной не сможет возвыситься никто ни на Востоке, ни на Западе, и я, царь Зу Язан, стану повелителем всей вселенной». И решив так, он обратился к везиру и приказал ему идти за ним в шатер. Везир повиновался, и когда они оба пришли в шатер, который был установлен на четырех сотнях столбов из алойного дерева, черного дерева и благовонного сандала и покрыт шелками и парчой, царь сел на престол во всем величии своей славы, а везиру приказал занять должное место. На каждом столбе высился наконечник из червонного золота, увенчанный ослепительным алмазом, который сиял и во мраке ночи, и при свете дня, а изнутри шатер был освещен алмазными светильниками. Йеменские цари передавали этот шатер друг другу по наследству, а еще раньше он принадлежал Искандару Двурогому. Искандар Двурогий – прозвище, данное арабами Александру Македонскому, имя которого часто встречается в арабском фольклоре. Легенда об Александре Македонском имеется и в Коране.

Усевшись, царь Зу Язан обратился к везиру и сказал ему:– О везир, я хочу разобрать этот дом, перенести камни, из которых он построен, в свою страну, вновь воздвигнуть его там и гордиться им перед всеми земными царями.На эти слова везир ответил:– О великий царь, о эмир-предводитель, чье знамя знаменито, у этого счастливого дома есть хозяин, который хранит его ото всех бед! Никто не сможет ни разрушить, ни испортить его. Это самый высокий дом, и воздвигнут он в центре мира. Не поддавайся же дурным помышлениям, не то потом раскаешься, но уже будет поздно.Но царь воскликнул:– Клянусь Аллат и Уззой, я разрушу этот дом!А везир ответил ему:– О величайший царь нашего времени, этот дом построили по велению Аллаха пророки и ангелы, его приближенные.Царь в гневе приказал привести к нему геометров и строителей, а всего было у царя десять тысяч геометров, строителей и каменотесов, и когда они явились, он сказал им:– Знайте, сегодняшний день уже на исходе, но завтра ранним утром вы должны разобрать этот дом камень за камнем, и если кто-нибудь сломает хоть один камень, я сверну ему за это голову и лишу его жизни.И они ответили: «Слушаем и повинуемся!» – и удалились, разговаривая об отважном царе и священном доме. Вот что было с геометрами, строителями и каменотесами.А царь Зу Язан сидел в своем шатре до конца дня, беседуя с приближенными и любимцами. И когда угас ясный день, и ночь окутала землю мраком, все покинули Царя и отошли ко сну. Когда же Аллах ниспослал утро и мир засиял в лучах зари, царь Зу Язан пробудился и увидел, что он весь раздулся и стал похож на слона. Тогда он закричал так громко, что его голос разнесся среди шатров. На крик сбежались приближенные и, увидев, что стало с царем, не знали, что им делать. Тут царь Зу Язан возопил:– Эй, люди, приведите ко мне везира Ясриба!Через несколько минут к нему привели везира, и тот, войдя к царю, спросил:– Что случилось, о великий царь?И царь ответил ему:– Помоги мне, о везир, посмотри, что со мной сталось! Сегодня утром я проснулся в таком виде.И везир ответил:– О царь вселенной, это тебя поразила стрела господина священного дома. Откажись от своего намерения разрушить этот дом и уверуй во владыку Замзама Замзам – священный колодец в Мекке, по преданию вырытый еще пророком Ибрахимом

и гробницы Ибрахима, не то ты умрешь и выпьешь чашу гибели.И царь сказал ему:– Будь ты и все присутствующие свидетелями, что я отказался от своего намерения разрушить этот дом и уверовал в его господина.И они говорили об этом до тех пор, пока не угас свет дня, и ночь не принесла на землю мрак и пока не появились на небе звезды. Царь уснул, – да славится тот, кто никогда не спит! – и проспал до утра. А проснулся он совершенно здоровым, будто никогда не болел. Тогда он снова стал смотреть на священный дом и восхищаться им, и теперь дом понравился ему еще больше, чем в первый раз. И он сказал себе: «То, что со мной приключилось в прошлую ночь, – обычная болезнь, да и только, теперь она прошла, и я должен разрушить этот дом, вот и все!»Вновь царь Зу Язан послал за геометрами и мастерами, а когда те пришли, сказал им:– Завтра вы разберете этот дом по камням.Мастера, выказав повиновение, удалились, а царь с наступлением ночи уснул и проспал на своей постели до утра. Проснувшись же, он увидел, что весь раздулся еще сильнее, чем в первый раз, и стал похож на кусок мяса без рук, без ног и без глаз. Его кожа полопалась, так что он стал подобен ободранной крысе. От страха и боли царь стал вопить и громко звать везира. А когда везир вошел к царю, тот обратился к нему с такими словами:– О везир, посмотри, что со мной сталось, какое скверное дело со мной приключилось!И везир ответил:– О великий царь, единственный и несравненный владыка! Сначала ты уверовал в господина этого священного дома, а потом отступился от своей веры. Откажись от пагубного намерения, уверуй в господина этого дома, в его избранника Ибрахима и в пророка его!И царь ответил ему в знак согласия:– О везир, ни за что и никогда я не покушусь снова на этот дом!Царь отказался от желания разрушить священный дом и отошел ко сну, а, проснувшись наутро, увидел, что он здоров и ничто не беспокоит его.Когда к царю Зу Язану опять вернулось здоровье, им вновь овладел соблазн, который вступил в противоборство с его благими намерениями. Царь проспал эту ночь, а наутро проснулся и увидел, что его поразил недуг еще более жестокий, чем накануне, так что он даже не мог говорить. А когда к нему явился везир, Аллах вернул царю дар речи, и он сказал:– О везир, я больше не буду совершать таких поступков и тешить душу тем, что невозможно!И везир ответил:– Дважды ты обращался к вере, а потом отступался от нее. Ныне уже третий раз, и если ты не откажешься от своего нечестивого намерения и не уверуешь в великого и славного господина этого чистого дома, в его пророка и избранника Ибрахима и на словах и на деле, то попадешь в число погибших и последуешь за неверными, а господь отречется от тебя, и это будет великое горе. А если ты уверуешь в господина этого дома, да будет мир ему и всем его пророкам и посланникам, то Аллах отделит тебя от неверных, спасет тебя от горя и ниспошлет тебе удачу. Ты укроешься в садах блаженства и избегнешь вечных мук, ты будешь счастливо пребывать среди праведников под сенью престола господа всех миров. И если ты прислушаешься к этим словам и станешь поступать, как я тебе советую, то отойдешь от неверных и воскреснешь вместе с благочестивыми и Аллах-покровитель тебя защитит.

Услышав слова везира, царь сказал:– О мой разумный и достойный везир, о лучший из друзей, я раскаялся и понял свою ошибку, я свидетельствую пред тобой, как это делают обратившиеся к праведной вере, свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Ибрахим его пророк и избранник!И он уверовал в ислам всем сердцем, оставив сомнения и колебания. Теперь он предался истинной вере и на словах и душой, так как познал могущество великого Аллаха, милостивого и милосердного. Отныне все болезни покинули царя, и он приказал своим войскам принять ислам, и все его воины стали исповедовать истинную веру словом и делом, не нашлось среди них такого, кто отказался бы поклониться Аллаху милосердному, и было это милостивым знаком господа – любящего и всеблагого.После этого везир Ясриб рассказал царю Зу Язану все, что знал об исламе, и царь полюбил его больше родичей своих и возвысил его над всеми. Этот день царь провел в великой радости, пока не угас солнечный свет и не наступила ночь. Людей стало клонить ко сну, и все удалились в свои палатки и шатры.Царь возлег на ложе и погрузился в сон. И во сне он услышал голос: «О Зу Язан, тебе подобает отметить твое обращение. Сделай же покрывало для священного дома! Помни, что над тобой его благословение и благословение всех тех, кто совершает обход этого дома, прибыв к нему с Востока и с Запада». Очнувшись от сладкого сна, царь потребовал к себе везира Ясриба, а когда тот явился, поведал ему, что услышал во сне.И везир сказал:– О царь, сделай так, как тебе приказано.И царь согласился с ним и велел покрыть священный дом покрывалом. Но когда светлый день покинул землю и сменился темной ночью, царь уснул и снова услышал голос: «Сделай другое покрывало!»Пробудившись наутро, царь позвал везира и, когда тот явился, рассказал ему о своем сновидении. И везир отвечал ему:– О величайший царь нашего времени, ты владеешь всей землей, и такое покрывало не подобает твоему сану!Тогда царь приказал мастерам взять шелку и, приложив все свое умение, сделать новое покрывало и покрыть им священный дом. Так они и сделали. А когда царь уснул в эту ночь, он в третий раз услышал голос: «Сделай другое покрывало!»Проснувшись, царь позвал везира и рассказал ему обо всем.И везир ответил:– Делай так, как тебе приказано!И царь велел расшить шелковое покрывало серебром и золотом. Мастера исполнили его приказание, и с тех пор все цари стали следовать примеру Зу Язана. После этого царь окончательно исцелился от всех болезней и, по воле Аллаха, пребывал в добром здравии, вот так, благородные господа! Глава вторая Через несколько дней царь приказал своим войскам сниматься со стоянки и собираться в поход. Всю ночь до самой зари воины провели в хлопотах и заботах, готовясь выступить, а наутро царь построил своих всадников, героев и храбрецов, и повел их в путь. Войско прошло семь фарсахов Фарсах – мера пути, расстояние, которое конь может пройти за час, т. е. меняющееся в зависимости от характера местности; обычно его приравнивают к 7 км.

, на восьмом фарсахе вступило в зеленую долину, где пели птицы и средь пышных зеленых деревьев струились ручьи, а на берегах их состязались в беге газели. Там можно было увидеть куропатку и перепелку, горлицу и цаплю, соловья и журавля, сокола и кречета, воробья и удода, орла и утку, водную птицу и степного страуса, хмурую ворону и нежную голубку. И все эти птицы на гибких ветвях славили красу долины своими дивными песнями. Они то пели, то кричали, смеялись и рыдали, то садились на ветки, то порхали над ручьями. Казалось, это одна из тех райских долин с чудесным источником, о которых слагали стихи поэты.Царь Зу Язан приказал своим воинам остановиться в этой долине, и они провели там ночь. А когда Аллах ниспослал утро и мир засиял в лучах зари, везир Ясриб вошел к царю, поцеловал перед ним землю и сказал:– О счастливый царь, благоденствуй поутру, пусть твое счастье и успех будут еще полнее. Я хочу сказать тебе, что мне нравится это место, ибо здешняя земля благоуханна и плодородна, и я желаю построить здесь город. Знай, о доблестный царь и неустрашимый лев, я читал в древних книгах и сказаниях о великих делах, что этому городу суждено великое будущее. И вот я прошу у царя разрешения заложить здесь город и назвать его моим именем.Услышав слова Ясриба, царь Зу Язан сказал:– Делай что хочешь, о везир, я разрешаю тебе построить этот город.И везир тут же принялся за работу. Он очертил границы города, возвел городскую стену, дома и замки и проложил оросительные каналы. А когда город был готов, он поселил в нем мужей с их женами и детьми. Везир Ясриб дает жителям города Ясриба грамоту и предупреждает, что тот, кто придет из Мекки в их город и перед кем буквы этой грамоты зазвучат, станет господином Ясриба и Мекки, ибо это пророк Аллаха Мухаммад из рода Хашимитов племени курайш.
После этого царь Зу Язан приказал войскам готовиться к походу, и через три дня на четвертый его храбрые воины двинулись в путь во главе с царем Зу Язаном, подобным гневному льву, и его везиром Ясрибом и направились в земли царя Баальбека. И царь размышлял о своих делах, дивясь им и радуясь, и слагал стихи, – ведь так принято у арабов.Так они шли несколько дней, пока не приблизились к столице царя Баальбека. Тут царь Зу Язан приказал своим воинам остановиться и окружить город. Повинуясь царю, войска остановились, раскинули палатки и шатры и утвердили знамена.И вот к царю Баальбеку со всех сторон стали стекаться вести о том, что царь Зу Язан со своими войсками подошел к стенам его столицы. Услышав об этом, царь Баальбек забеспокоился и опечалился и приказал написать царю Зу Язану послание, в котором говорилось: «Мы просим великого царя сообщить нам, откуда он идет и куда направляется, чего он хочет от нас, и что привело его к нам». Затем он позвал одного из своих хаджибов и приказал ему отправиться в сопровождении пятидесяти всадников, чтобы вручить письмо царю Зу Язану и доставить обратно его ответ. Хаджиб повиновался, тотчас собрал пятьдесят всадников и отправился к царю Зу Язану. Прибыв в царский стан, гонец испросил разрешения войти к Зу Язану, поцеловал перед ним землю и пожелал ему вечного величия и благоденствия, избавления от всех бед и несчастий. Затем он вручил ему послание своего господина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88


А-П

П-Я