https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он переведет сообщение. Установи контакт с перуанскими властями и обрисуй ситуацию. Потребуй, чтобы сюда направили армейское подразделение. Кто его знает, сколько бандитов может еще скрываться в развалинах.
Джиордино бросил задумчивый взгляд на Амару:
– Если я передам сообщение на открытой частоте, сторонники этого малого в Лиме сообразят что к чему и пришлют сюда банду головорезов раньше, чем военные двинутся с места.
– Я бы не слишком доверяла и военным, – вступила в разговор Шеннон, – вполне возможно, что кто-нибудь из высокопоставленных офицеров по уши увяз в этом дерьме.
– Взятки берут почти все, – философски заметил Питт, – тут уж ничего не поделаешь.
– Шеннон права, – поддержал коллегу Роджерс. – Дело с грабежом могил, судя по всему, поставлено на широкую ногу. Доход от него не меньше, если не больше, чем от самых крупномасштабных операций по контрабанде наркотиков. Кто бы ни стоял во главе его, тут не обойтись без поддержки крупных правительственных чиновников.
– Мы можем использовать нашу собственную частоту и связаться с Хуаном, – предложила Шеннон.
– Хуаном?
– Хуан Чако, правительственный координатор нашего проекта, – терпеливо пояснила молодая женщина. – Его штаб-квартира в ближайшем городе. Оттуда он организует снабжение экспедиции.
– Ему можно доверять?
– Думаю, да, – ответила Шеннон, не колеблясь, – Хуан один из самых уважаемых археологов в Южной Америке и ведущий специалист по андийским культурам. И еще правительственный чиновник, отвечающий за пресечение нелегальных раскопок и контрабанды произведений искусства.
– Похоже, это как раз тот человек, который нам нужен, – сказал Питт, обращаясь к Джиордино. – Свяжись с ним по радио и передай ему нашу просьбу.
– Я пойду с вами, – предложила Шеннон, – и расскажу Хуану об убийстве Миллера. Заодно познакомлюсь с сооружениями, окружающими храм.
– Возьмите с собой оружие и будьте начеку, – предупредил Питт.
– А что делать с телом доктора Миллера? – спросил Роджерс. – Мы не можем оставить его валяться на ступенях храма.
– Согласен, – сказал Питт. – Заверните его в одеяло и перенесите внутрь храма, пока сюда не прибудут правительственные чиновники.
– Предоставьте это мне, – попросил Роджерс. – Жаль, но больше я ничего не могу сделать для этого достойного человека.
Собрав последние силы, Амару насмешливо улыбнулся.
– Идиоты, сумасшедшие идиоты, – презрительно прошептал он. – Вам никогда не удастся живыми покинуть Город мертвых.
Присутствующие с отвращением посмотрели на раненого террориста. Он казался им вполне безопасным, как гремучая змея, у которой вырвали ядовитые зубы. Но Питт не был склонен недооценивать матерого террориста, хотя и не придавал особого значения выражению мрачной уверенности, застывшей в его глазах.
Когда его спутники вышли из комнаты, Питт опустился на колени рядом с Амару.
– Для человека в вашем положении вы слишком уверены в себе, – произнес он.
– Хорошо смеется тот, кто смеется последним, – прошептал Амару, хотя при этих словах его лицо исказилось от боли. – Вы перешли дорогу очень могущественным людям. Их гнев будет ужасен.
– Мне случалось делать это и раньше, – невозмутимо заметил Питт.
– Сунув нос не в свои дела, вы затронули интересы «Солпемачако». Они не остановятся ни перед чем, чтобы предотвратить утечку информации, даже если ради этого придется уничтожить население целой провинции.
– Надо полагать, весьма приятные люди, раз уж вы с ними сотрудничали, – пробормотал Питт. – Как вы их назвали?
Несколько минут Амару молчал. Он слабел на глазах от болевого шока и потери крови. Затем с трудом поднял руку и указал пальцем на Питта.
– Вы прокляты, и ваши кости останутся навсегда вместе с другими останками чачапояс.
Глаза его закрылись, и он потерял сознание.
– Кто, черт возьми, эти чачапояс? – осведомился Питт у вошедшей в комнату Шеннон.
– Они известны также, как люди тумана, – пояснила она. – Их культура процветала в период между 800 и 1480 годами нашей эры в высокогорных районах Анд до того, как они были покорены инками. Именно они и построили этот удивительный Город мертвых.
Питт поднялся с колен и бросил фетровую шляпу, взятую им у конвоира, на грудь Амару. Повернувшись на каблуках, он вышел в большой зал храма, где несколько минут изучал груду древностей чачапояс, собранных здесь бандитами. За этим занятием его и застал ворвавшийся в зал Роджерс.
– Где вы оставили тело доктора Миллера? – выпалил оператор, едва успев отдышаться.
– На верхней площадке лестницы, а в чем дело?
– Покажите.
Питт пожал плечами и последовал за Роджерсом к центральному входу. Дойдя до места, он, не веря своим глазам, уставился на пятна крови, покрывавшие каменный пол:
– Кто убрал тело?
– Если вы не знаете, – огрызнулся Роджерс, – то чего вы ждете от меня?
– Вы не проверяли у основания пирамиды? Может быть, тело просто упало вниз.
– Я послал четырех студентов на поиски. Они ничего не нашли.
– Может быть, их сокурсники перенесли его внутрь храма?
– Я уже спрашивал. Они знают не больше нашего.
– Трупы не имеют привычки ходить, – осторожно заметил Питт.
Роджерс бросил унылый взгляд вокруг и меланхолично пожал плечами.
– По крайней мере, наш труп, похоже, это сделал, – неуверенно пробормотал он.
5
Кондиционер трудился вовсю, нагнетая холодный сухой воздух в жилую комнату прицепного вагончика, служившего штаб-квартирой совместного проекта американских и перуанских археологов в Чачапоясе. Впрочем, человек, удобно развалившийся на кожаной софе, мало чем напоминал изможденных узников Долины мертвых. Хуан Чако выглядел расслабленным и вполне довольным собой. В руке он держал высокий бокал, на треть наполненный ледяным джином с тоником. Однако он мгновенно напрягся, когда из микрофона, закрепленного на стене кабины водителя, донесся хорошо знакомый ему голос.
– Святой Иоанн вызывает святого Петра. – Голос прозвучал резко и отчетливо. – Святой Иоанн вызывает святого Петра. Вы меня слышите?
Чако быстро пересек комнату и включил передатчик.
– Я вас слушаю.
– Включите запись. У меня нет времени повторять сообщение или объяснять ситуацию в деталях. Чако послушно нажал кнопку рекордера:
– Готов к записи.
– Амару и его люди захвачены вашими американскими коллегами. Амару мертв или тяжело ранен.
Обычно добродушная физиономия Чако приобрела зловещее выражение.
– Как это могло случиться?
– Одному из команды вертолета удалось выбраться из колодца, проследить Амару и его группу до Долины мертвых, а там каким-то образом обезвредить их одного за другим.
– Тогда, наверно, это был сам дьявол?
– К тому же очень изобретательный, а потому вдвойне опасный.
– А вы в безопасности?
– В настоящий момент – да.
– Значит, наш план заставить американцев отказаться от продолжения исследований рухнул?
– К сожалению. Едва доктор Келси увидела груз, готовый к отправке, она сразу все поняла.
– Что им известно о Миллере?
– Пока ничего.
– Ну что ж, хоть что-то идет как надо.
– Если вы поторопитесь и пришлете людей, прежде чем они успеют оставить долину, мы еще можем спасти ситуацию.
– Мы не собираемся причинять вред нашим студентам, – возразил Чако, – общественное мнение сделает невозможным дальнейшее сотрудничество между нами.
– Поздно, мой друг. Не сомневаюсь, что после того, что они видели, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, кто стоит за всем этим бизнесом. Мы не можем позволить, чтобы это стало известно прессе. Как ни жаль, но у нас нет выбора. Студенты должны разделить участь американцев.
– Ничего бы этого не произошло, если бы вам удалось не допустить доктора Келси и Майлса Роджерса в священный колодец.
– Но удержать их можно было, только убив на глазах у студентов.
– Посылать сигнал о помощи тоже было ошибкой.
– Нет. Мы хотим избежать правительственного расследования. Их исчезновение вызовет серьезные подозрения, если не будет принято никаких мер для их спасения. Мы не можем сделать деятельность «Солпемачако» достоянием общественности. Наконец, откуда мы могли знать, что эти спасатели из НУМА свалятся нам как снег на голову.
– Верно, события порой выходят из-под контроля. – Произнеся эту сентенцию, Чако перевел взгляд на маленькую статуэтку крылатого ягуара, найденную в Долине мертвых. – Я устрою так, чтобы наши армейские друзья прибыли в Город мертвых не позже чем через час.
– Вы доверяете офицеру, который будет руководить операцией?
– А на кого еще положиться, если не доверять собственному брату, – произнес Чако с улыбкой.
6
– Никогда не верил, что простые смертные способны воскресать, – бормотал Питт, глядя на лужу крови на верхней площадке лестницы. – Не знаю, что и думать.
– Он был мертв, – убежденно заявил Роджерс. – Я стоял рядом, когда Амару прострелил ему грудь. Кровь была повсюду. Да и вы видели его здесь. Вряд ли у вас были сомнения, что он мертв.
– У меня не было времени осмотреть тело.
– А как же кровавый след, он ведь тянется сюда из комнаты, где Миллера застрелили. Да из него вытекло не меньше галлона крови.
– Скорее, около пинты, – заметил Питт задумчиво. – Боюсь, вы преувеличиваете.
– Сколько, по вашим оценкам, прошло времени с того момента, как вы оглушили конвоира и до того, когда освободили студентов.
– Четыре, от силы пять минут.
– И за это время шестидесятисемилетний, истекающий кровью человек успевает спуститься по длинной лестнице и бесследно исчезнуть среди развалин города?
Такой подвиг и здоровому мужчине не под силу. Сам Гудини позавидовал бы такому фокусу.
– Вы уверены, что это был доктор Миллер? – спросил Питт.
– Конечно. Кто же еще? – убежденно заявил Роджерс.
– Давно вы его знаете?
– Заочно около пятнадцати лет. Лично всего пять дней. – Роджерс посмотрел на Питта как на сумасшедшего. – Послушайте, вы идете по ложному следу. Миллер был одним из ведущих археологов мира, признанным авторитетом по древней культуре Америки и ее связям с Африканским континентом. Его фотографии приводились в сотнях статей в доброй дюжине крупнейших научных журналов. Он не раз появлялся на экранах ТВ. Он не страдал излишней скромностью и знал цену рекламы. Его лицо было знакомо многим десяткам тысяч людей.
– Просто пытаюсь разобраться в этой запутанной истории, – терпеливо объяснил Питт. – Поневоле приходится рассматривать самые невероятные гипотезы.
Он вдруг умолк, увидев, что Шеннон и Джиордино появились у основания храма. Даже с верхней площадки лестницы было заметно, как они взволнованы. Дождавшись, когда они подойдут поближе, он громко окликнул пилота:
– Только не говори, что кто-то нашел передатчик раньше тебя и разбил его на мелкие куски. Джиордино остановился.
– Ты недалек от истины, – прокричал он в ответ. – Кто-то опередил нас. Передатчик похищен лицом или лицами, пожелавшими остаться неизвестными.
Когда Шеннон и Джиордино достигли верхней площадки перед храмом, их лица были мокрыми от пота. Остановившись, чтобы перевести дух, Шеннон вытерла лицо неизвестно откуда взявшимся у нее куском ткани. Джиордино ограничился тем, что смахнул пот с лица рукавом рубашки.
– Строители этой штуки должны были заранее позаботиться о лифте, – мрачно пошутил он.
– Так вы нашли гробницу с передатчиком? – повторил Питт.
Джиордино кивнул:
– Найти-то мы нашли, только не то, что искали. Эти ребята не знают счета деньгам. Гробница обставлена так, что даст сто очков вперед любому пентхаузу. Есть даже портативный генератор для подвода электроэнергии к холодильнику.
– И никаких следов передатчика?
– Тот, кому он понадобился, был так уверен в себе, что задержался, чтобы ликвидировать четыре ящика отличного американского пива.
– Американское пиво в джунглях Перу? – не поверил Питт.
– Могу принести пустые бутылки, если сомневаешься, – проворчал Джиордино. – Кто-то, видно, очень хотел, чтобы мы умерли от жажды.
– Ну, это нам, пожалуй, не грозит, – улыбнулся Питт. – Воды в джунглях пока хватает.
– Да, но как ты теперь собираешься вызвать своих морских пехотинцев?
– С одним передатчиком, простреленным в твоем вертолете, и вторым, похищенным неизвестно кем, это, пожалуй, будет проблемой, – согласился Питт. – А что с экспедиционным передатчиком? – спросил он, поворачиваясь к Роджерсу.
Тот безнадежно махнул рукой.
– Только не говорите, – вступила в разговор Шеннон, – что нам придется тащиться тридцать километров сквозь джунгли до сенота, а там еще девяносто километров до Чачапояса.
– Может быть, Чако начнет беспокоиться, что связь с лагерем потеряна, и пошлет нам на выручку спасательную партию, – с надеждой предположил Роджерс.
– Даже если им удастся проследить наш маршрут до Города мертвых, – заметил Питт, – будет поздно. Они найдут наши тела среди руин.
Все уставились на него с недоумением.
– Амару заявил, что мы затронули интересы слишком могущественных людей, – пояснил Питт, – и они не позволят нам живыми покинуть Долину мертвых. Ставки велики, чтобы рисковать.
– Но если они собирались убить нас, – возразила Шеннон, – зачем нужно было тащить нас сюда, могли бы убить в базовом лагере, а тела бросить в жертвенный колодец.
– Для того чтобы сохранить видимость борьбы патриотов с антинародным правительством, они должны продолжать свои игры с взятием заложников и требованием выкупа. Если перуанское правительство, ваша университетская администрация в Штатах или родственники студентов согласятся заплатить солидную сумму выкупа, это повысит престиж террористов «Сендеро луминосо». Они пополнят свои доходы от нелегальной торговли предметами искусства, но это не спасет нас.
– Кто же эти люди? – поинтересовалась Шеннон.
– Амару назвал их «Солпемачако», не берусь судить, что это по-испански означает.
– «Солпемачако», – повторила Шеннон – Комбинация двух древних мифов о медузе и драконе из фольклора местных индейцев. По местным преданиям, которые насчитывают несколько сотен лет, «Солпемачако» – дьявольский змей с семью головами, живущий в пещере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я