https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/Ariston/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его заперли в Банфской тюрьме. Феи пытались его освободить, но шериф владел искусством английской магии, и мы оказались бессильны. Сидя в камере, Макферсон написал последнюю песню – знаменитейшую «Похоронную песнь Макферсона»… А Энни Макферсон удалось-таки, благодаря ее огромному могуществу, добиться помилования разбойника, и весь шотландский народ был бы доволен, поскольку Макферсон никогда не грабил бедняков, только богачей. Но шериф прознал, что бумага о помиловании должна вот-вот прибыть в город, и коварно перевел стрелки городских часов на час вперед. Поэтому казнь состоялась на час раньше, и весть о помиловании пришла слишком поздно… Стоя на эшафоте, Джеймс Макферсон исполнил ту самую песню, которую написал в тюрьме, – «Похоронную песнь Макферсона». Присутствовавшие на казни макферсонские феи запомнили мелодию, и так она дошла до наших дней. Потом разбойник в ярости разломал свою скрипку об колено на мелкие кусочки и прокричал, что презирает этот мир. После этого его повесили… Так погибла знаменитая Скрипка Макферсонов. Неизвестно даже, что стало с ее обломками.
Хизер съежилась за окном Керри на втором этаже и слушала.
– Ужасно жалко, что этой скрипки больше нет, – продолжала Мораг, – потому что Рыжий Дугал был лучшим фейским мастером во все века, и без сомнения скрипка Макферсонов была лучшим инструментом, который он изготовил за свою жизнь.
Хизер за окном сжала руками виски. Ее переполнял благоговейный ужас. Со всех ног бросилась она обратно к Динни.
Хизер давно ломала голову, почему у скрипки Динни такой волнующий звук – даже в руках такого слабого исполнителя, – и тут у нее возникло одно из тех неясных предчувствие, которыми она на самом деле вовсе не славилась.
– Динни! Это не что иное как легендарный фейский инструмент, Скрипка Макферсонов!
Динни развалился перед телевизором и не обращал на Хизер никакого внимания.
– Ох детка, я мечтаю пососать твой член, – проворковала в красную трубку женщина в бикини. – Набери 970-С-О-С-И и получишь лучший телефонный секс.
«Когда-нибудь я ее прикончу», – подумала Хизер.
Мораг изъездила, исходила и облетела весь город, но не нашла и следа пропавшего цветка. До состязания меньше трех недель. Остается только одно. Она взобралась на пожарную лестницу, посмотрела в небо и стала молиться Дианне, Богине Фей.
А соскользнув вниз, на улицу, она тут же увидела Магенту – та направлялась прямо к ней, а из ее пластикового пакета торчал злополучный цветок.
– Спасибо тебе, Дианна, – сказала Мораг и материализовалась.
Она кратко изложила Магенте суть дела и попросила вернуть цветок.
Магента же бросилась бежать, на ходу отдавая приказ войскам выстроиться каре, а лучникам и кавалерии – замыкать боевой порядок.
– Может, найдем где-нибудь другой такой же? – спросила Мораг, вернувшись к Керри.
– Нет, – сказал Динни. – Нет, нет и еще раз нет. Не отдам.
Он вцепился в скрипку.
– Ну она же тебе не нравится!
– Нет, нравится. Я с ней выгляжу очень привлекательно. Скоро вокруг меня будут увиваться толпы юных ирландских девушек. Твои слова.
Хизер разъярилась – она не знала, что и делать. Сама заставила его полюбить скрипку и самой же теперь она нужна.
– И вообще, – возмутился Динни. – Быть такого не может. Какая еще «знаменитая Макферсонская Скрипка»?
– Это одна из самых знаменитых фейских святынь Шотландии. Не знаю, как, но она попала в Нью-Йорк. Я узнаю ее звучание. Любая шотландская фея узнала бы. Просто мы полагали, будто ее уже много столетий не существует. Я должна ее получить. Если я вернусь в Шотландию с Макферсонской Скрипкой, мне простят порчу Маклаудского Знамени.
– Как эта скрипка может быть фейской? Она же большая.
– Она может становиться меньше.
– Ну еще бы.
Динни и Хизер смотрели друг на друга в упор.
– Я могу ее выкрасть.
– Не можешь, – победно воскликнул Динни. – Ты же добрая фея. Ты не можешь украсть любимую вещь человека. Тем более – Макинтоша!
Хизер принялась лихорадочно соображать. Что делает фея, если ей нужна какая-то вещь, принадлежащая человеку, а украсть ее нельзя? Ну конечно. Сделка!
– Давай заключим сделку.
Кэл испытывал жуткий стресс. Оказалось, что поставить «Сон в летнюю ночь» на минимальные средства очень трудно. К тому же, актеры оказались все как на подбор жутко взвинченные, и вторжения сумасшедших нищенок были выше их сил.
Чтобы немного расслабиться, он воткнул в усилитель гитару. Играл Кэл хорошо. Он мог исполнить что угодно, мог подыгрывать хоть автомобильному гулу, хоть жужжанию кондиционера.
Кэл сыграл несколько джазовых риффов и аккордов, и вскоре пальцы сами собой заиграли его любимые вещи.
Он нахмурился. Старые соло «Нью-Йорк Доллз» вызвали в нем легкий стыд – он ведь обещал научить им Керри, а сам бросил ее, так и не сделав этого.
– Слышь? – сказал Джонни на небесах.
– Чего? – сказал Билли.
– Там, где-то внизу. Меня все еще играют.
До Джонни Тандерса и Билли Мурсиа, покойных музыкантов группы «Нью-Йорк Доллз», доносились слабые отзвуки начальных аккордов «Рок-н-ролльной нянечки».
– Хотел бы я все-таки знать, что стало с моей гитарой, – повторил Джонни. – Мне очень не хватает этого «Гибсона» с тигровой отделкой 58-го года выпуска… Другой такой больше нет. Даже тут я не могу найти достойной замены.
На другой стороне благословенной райской поляны китайские духи продолжали готовиться к путешествию на землю на Праздник голодных духов.
– Фея чертополоха, предлагающая сделку, способна дать что угодно, – заявила Хизер. – Проси чего хочешь.
Динни с подозрением глянул на Хизер.
– Хорошо, – сказал он. – Я отдам тебе скрипку за миллион долларов.
– Э, ну… В общем, этого я дать не могу.
– Ха! Так и знал, что ты врешь.
Хизер беспокойно заметалась по комнате.
– Я не вру. Я могу дать тебе что угодно, кроме денег. Мы не имеем права предлагать в обмен материальные ценности. Извини.
– Ты же добыла деньги на квартиру.
– Это называется помощь человеку в беде, а не сделка.
– Да ну тебя к черту. Скрипку не отдам.
– Послушай, ну тебе же наверняка чего-то хочется. Я могу исполнить самое сокровенное желание твоего сердца.
Динни подошел к окну. Чего желает его сердце, он придумать не мог, и со скрипкой расставаться ему совершенно не хотелось.
– Ничего мне не нужно. И скрипку ты не получишь. А теперь, извини, я пошел за пивом. И пусть это послужит тебе уроком: может вы, феи, и воображаете себя очень умными, но по сравнению с таким человеком, как я, вы ничто.
С этими словами Динни, крайне довольный тем, что одержал верх над Хизер, которую считал не в меру настырной, потрюхал вниз по лестнице и вскоре уже мурлыкал какую-то песенку.
В Корнуолле Магрис был недоволен. Король Тала приказал ему вернуть Тюльпанку и Лепестка. По мнению Магриса, это было бессмысленной тратой времени. Они теперь страшно далеко, и вреда от них никакого нет.
Магриса куда больше занимало переустройство фейского общества Корнуолла. К нынешнему моменту под его руководством феи уже не проживали свободно в лесах, а были сосредоточены на мануфактурах, которыми руководили бароны. В результате производство страшно выросло и начался бурный расцвет торговли с феями из Франции и других стран. Единственную проблему он видел в Элрике и его банде и был совершенно уверен, что их в ближайшее время задержат спецслужбы.
– Я превратил тебя из номинального повелителя общества собирателей и охотников в короля хорошо структурированного государства, – говорил он Тале. – А теперь, после того как я изобрел паровой двигатель, прогресс будет только нарастать. Мы создадим столько же товаров, что и люди. Забудь о Тюльпанке и Лепестке, это ерунда.
Однако Тала был тверд и не мог смириться с их побегом. Он приказал Магрису вернуть их. Поэтому Магрис разослал гонцов, снабдив их золотом, чтобы те набирали наемников, а сам размышлял, как бы исхитриться и отправить их в Америку.
Керри и Мораг зашли в магазин за кофе и пивом.
– Что за шум?
Вдалеке слышался какой-то гул. Очень скоро он перерос в громкую смесь криков и топота, и на 4-ю улицу вывернула большая процессия.
– Это марш протеста.
– А в чем дело?
– МЫ-НЕ-ЗВЕ-РИ, ПРО-СТО-ГЕ-И, – скандировала толпа.
Демонстранты протягивали руки сквозь строй полицейских, раздавая прохожим листовки с описанием всяческих притеснений геев. Керри взяла одну листовку и прочитала Мораг. В ней говорилось, что в последнее время в городе участились нападения на геев. Какие-то мужчины ошивались у дверей гей-клубов и задирали всех выходящих. В результате было много серьезных травм, и гейское сообщество заявило, что полиция недостаточно их защищает.
– МЫ-НЕ-ЗВЕ-РИ, ПРО-СТО-ГЕ-И!
Женщины и мужчины, участвовавшие в процессии, были в большинстве своем молоды, а лица их – мрачны. Вокруг шли десятки полицейских, грубо подгоняя демонстрантов. Беспорядки случились как раз неподалеку, на Томкинс-сквер, и по мере приближения к площади в действиях полиции чувствовалась все большая нервозность.
Керри увидела в толпе знакомые лица и замахала демонстрантам. Она рассказала Мораг, что буквально на прошлой неделе избили парочку ее друзей, выходивших из гей-клуба в Вест-Виллидж.
Мораг все это озадачило. Керри изо всех сил пыталась объяснить, в чем тут дело, но каково же было ее изумление, когда Мораг вдруг весело рассмеялась.
– Над чем ты смеешься?
– Да над вами, людьми. – Мораг уже хохотала во весь голос, поэтому говорила с трудом. – Вы сами создаете себе проблемы на пустом месте. У нас, фей, таких сложностей нету. Даже у Макинтошей, воров, обманщиков и подлецов, – и у тех хватит ума не обращать внимания на двух феечек, которые кувыркаются себе в лесной долине.
– Чем больше я слышу про эту долину, тем больше она мне нравится, – сказала Керри. – Когда-нибудь ты ее мне покажешь.
– А ну, с дороги, пидоры проклятые, – послышался грубый голос. – Уже за пивом спокойно сходить нельзя, повсюду эти педрильные радикалы.
Это Динни локтями прокладывал себе дорогу в продуктовый.
– Привет, Динни, – сказала Керри. Тот вздрогнул, замолчал на полуслове и, ничего не говоря, пошел прочь.
– Мы же не в ту сторону идем, – сказала Хизер, сидевшая у него на плече. – И чего это ты покраснел?
Придя домой, Динни смочил горло пивом. Хизер прыснула:
– Ты влюблен в Керри.
– Вот еще глупости, – фыркнул Динни.
– Это не глупости. Я сама видела, как ты покраснел, замолчал на полуслове и пошел не в ту сторону, стоило ей только сказать «привет». Фею в таких вещах не проведешь… Так вот, Динни, тебе крупно повезло. Соединять влюбленных – мой конек. Безнадежных случаев не бывает. Прекрасная сделка: ты отдаешь мне Макферсонскую Скрипку, а я достаю тебе Керри!
Динни предложение Керри вовсе не показалось таким чудесным. Он отмел его как полную нелепицу.
– И ничего нелепого! Верняк! Лучше и не придумаешь. Ты мне скрипку, я тебе – Керри… Ты только подумай: начнешь повсюду появляться с Керри – и все тут же станут набиваться к тебе в друзья, она ведь жутко популярная, и раз кого-то выбрала, значит, кадр ценный. Да ты практически в одночасье превратишься из жалкого, всеми презираемого одиночки в хиппового парня с шикарной подружкой. Не будешь вечера напролет сидеть в кресле перед телевизором и смотреть бейсбол или порнуху, а сможешь завалиться на вечеринку или в ночной клуб под ручку с Керри, и все будут тебе завидовать. Керри – девушка очень привлекательная и весьма соблазнительная. Счастье твое будет безмерным… Я же, заполучив Макферсонскую Скрипку, из преступницы в розыске превращусь в самую знаменитую фею Шотландии. Стоит мне предстать перед фейским сообществом с такой знаменитой и давно утраченной реликвией, все тут же ахнут и застынут в изумлении, и инцидент со знаменем сразу забудется. Даже до невежд Маклаудов дойдет, что такую фею, как я, надо чествовать и славить, а не гонять с ножами и клейморами через весь Бен-Ломонд. – Она вздрогнула, вспомнив эту жуткую картину. – А если даже и не дойдет, благодаря такому геройскому поступку, я, конечно, тут же окажусь под защитой Мэвис, шотландской Королевы Фей. Я буду повсюду в полной безопасности, везде желанна.
Хизер засияла, представив себе, как в лучах славы вернется она в родные земли под Томатином. Если знаменитую и прославленную Макферсонскую Скрипку вернет именно она, фея из клана Макинтошей, то Макферсоны заткнутся впечатляюще и надолго. Может, удастся даже убедить жюри пересмотреть результаты конкурса юных скрипачей и заставить их признать, что она исполнила «Туллохгорум» лучше Мораг.
А, кроме того, если Динни станет встречаться с Керри, Мораг жутко огорчится. То, что Мораг могла хвастаться своей популярной и привлекательной подругой, веселой, как целый мешочек смеха, в придачу, пока она, Хизер, вынуждена довольствоваться общением с этим слизнем рода человеческого, было просто возмутительно. Что скажешь, Мораг, если твоя очаровательная подружка втрескается в прекрасного Динни Макинтоша, гордость клана?
Динни согласился на сделку, и Хизер довольно захихикала.
Керри перешла через дорогу к театру. Мораг вскрыла замок, и они проникли внутрь. Оказавшись в театре, Керри тут же принялась уничтожать весь реквизит «Сна в лунную ночь». Костюмы она резала ножом, а декорации разбивала молотком.
– Ну как, полегчало? – спросила ее Мораг, когда они вернулись к себе.
– Немного, – ответила Керри. – Что бы мне приколоть к волосам – розу или гвоздику?
Мораг крепко задумалась. Нет, слишком трудный вопрос.
– Какой у тебя следующий цветок?
Они продолжали работу над алфавитом, надеясь, что самый важный цветок как-нибудь да раздобудут.
Керри сверилась с книжкой.
– Ярко-оранжевая эшшольция. Произрастает в Калифорнии. Это должно быть не очень трудно.
Хизер отправилась в сквер на Хаустон-стрит, чтобы хорошенько обмозговать положение Динни на любовном фронте.
Перед ней по улице проходили группки молодых людей – они направлялись на концерт на «Трикотажной Фабрике». Разглядывая их, Хизер не могла не отметить, что они отличаются от тех молодых людей, которых она знавала в своей деревне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я