https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/dlya-gigienicheskogo-dusha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он швырнул орехи на полку и улегся подремать.
Мораг кружила над Канал-стрит. Ей было немного не по себе оттого, что предстояло встретиться лицом к лицу со всем китайским фейским кланом, но она не сомневалась, что все кончится хорошо, и она вернется к Керри с сушеным цветком. Очень важно, чтобы Керри выиграла на конкурсе Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы, потому что это очень ее обрадует, а Мораг прочла в медицинском справочнике в книжном магазине на Второй авеню, что для страдающих болезнью Крона очень важно хорошее настроение. Несчастная Керри с большой вероятностью окажется больной Керри, а у больной Керри хирург скорее вырежет часть внутренностей.
Тем временем Хизер отправилась в недалекое путешествие в Китайский квартал за листьями китайской капусты.
«Как это все же благородно с моей стороны, – размышляла она, беспечно расчесывая волосы, пока почтовая машина везла ее по Бродвею на Канал-стрит. – Да я могла ему подсунуть старые капустные листья. Он бы в жизни не отличил. Но в рецепте сказано “листья китайской капусты”, и вот я уже иду на дополнительные усилия – и все ради Макинтоша в беде».
Она посмотрела на ослепительно голубое небо и замерла. Прямо над ней парила Мораг в окружении странных желтолицых фей. Хизер особой фейской чувствительностью не обладала, но сразу ощутила враждебность, исходившую от чужаков по отношению к Мораг. В этот момент они, похоже, пытались отобрать у нее сверкающую брошь.
Обнажив меч и выхватив скиан-ду, она взвилась в воздух.
– Отпустите мою подругу, – закричала она, ныряя в летучую толпу и яростно размахивая мечом.
Динни мирно дремал, не замечая четверых пуэрториканцев, которые играли в футбол теннисным мячиком у него под окном.
– Тревога по клану! – завопила Хизер к великому неудовольствию Динни. Она ворвалась в окно, волоча за собой Мораг. – Вероломное нападение орды желтолицых фей!
– Чего?
– Мечи наголо! Они наступают с холмов!
– Перестань орать.
– Баррикадируй двери! – вопила Хизер. – Труби в рога!
– Да заткнешься ты, наконец, вот придурочная! – возмутился Динни. – Какого черта врываешься сюда и орешь как резаная. Ты же знаешь, после обеда я сплю.
– Плевать на твой сон. На нас движутся желтолицые феи с неведомым оружием!
– Господи, ты же не у себя в горах.
– Мне пришлось с боями прорываться сюда от Канал-стрит. Хорошо, что я великолепно владею мечом. В какой-то момент мы умчали на полицейской машине, но они будут продолжать преследование, это точно. Ну же, Мораг, – она повернулась к подруге, – обнажай меч.
Настроение Хизер сменилось – теперь она была вся презрение. Она вскочила на подоконник и принялась маршировать взад-вперед.
– Ну, кто на меня? – заорала она в окно. – На кошку задумавши, рукавицу имай!
Последняя фраза была начертана на гербе клана Макинтошей и даже по шотландским стандартам звучали несколько туманно.
Она перегнулась через подоконник, чтобы посмотреть, нет ли врагов. Врагов видно не было.
– Ага! – провозгласила она. – Похоже, мне удалось оторваться. Ха! Чтобы жалкая горстка цветных фей захватила сражающегося Макинтоша! Да никогда.
Она в последний раз пригрозила мечом всему миру и соскочила внутрь комнаты.
– Мораг, пусть мы в чем-то расходимся, но никто не смеет сказать, что я бросила тебя в беде.
Оглушенная последними событиями, Мораг тряхнула головой.
– Хизер, – сказала она. – Ты полная идиотка.
Магента продолжила свой поход, сияя от удовольствия. Несомненно, боги на ее стороне. И она заслужила их расположение: при каждом удобном случае она консультировалась с Зевсом, Аполлоном и Афиной и всегда прислушивалась к их советам.
Только вчера молодая хиппушка лишила Магенту мака. Потрясенная этим поражением, она присела, чтобы посоветоваться с оракулом – внутренностями мертвого голубя. Какой-то шум в небе заставил ее поднять глаза, и ее взору предстала битва крылатых персидских демонов.
Может, Кир и мертв, но она не вернется домой с пустыми руками. С неба на колени Магенты упали трехцветковый валлийский мак и сверкающее восьмиугольное зеркальце. С первого взгляда определив ценность трофеев, Ксенофонт подобрал их и поспешил прочь.
– Откуда мне было знать, что ты занимаешься какими-то темными делишками по поручению этой кретинки Керри! – негодовала Хизер. – Я думала, тебя грабят!
Возмущению Хизер не было предела. Она рисковала жизнью, чтобы спасти свою соотечественницу, а в благодарность услышала только ругань.
– Теперь у нас ни зеркала, ни цветка. Ты все испортила. Ну почему ты всегда повсюду суешь свой нос? А лучше сказать – меч.
– Мы, Макинтоши, привыкли сражаться, – холодно ответила Хизер. – Не забывай, что нам приходилось веками сдерживать проклятых Камеронов.
– А я думал, этим занимались Макферсоны, – заметил Динни.
– У нас тоже с Камеронами родовая вражда. Это было сурово, но не на так, как с грязными Коминами. Вот то была вражда так вражда. Земля усеяна трупами!
Динни страдальчески покачал головой. Мораг удалилась в раздражении.
– Пошла она к черту, – презрительно бросила Хизер. – Больше я ради нее рисковать жизнью не стану. А любопытно было узнать, что Керри хочет выиграть конкурс Ассоциации искусств жителей Восточной 4-й улицы. Это информация, без сомнения, очень для нас полезна. – И она снова заговорила о диете. – Пока что тебе придется обойтись без листьев китайской капусты.
– Что? Ты хочешь сказать, что я должен есть эти орехи безо всего? Ты же обещала зелень!
– Сам посуди, могу я вернуться с охапкой капустных листьев, когда там весь рынок кишмя кишит желтолицыми феями, которые так и норовят проткнуть меня своими кривыми мечами и топориками изрубить? Придется тебе обойтись без листьев. А теперь, извини, я ушла – мне полагается выпивка.
Четырнадцать
– Ведь ее же можно починить?
– Нет, нельзя.
Мораг лежала ничком на подушке, уткнувшись головой в кассету с новым альбомом «Л-7». Обычно крики этих девок, и то, как они лупили по своим гитарам, ей нравилось, но теперь она была в глубочайшей и неизлечимой депрессии. Спасательная экспедиция, которую она организовала, с треском провалилась, а скрипка как была разломанной, так и осталась.
– Эту скрипку сделал Каллум Макхарди, а он – величайший шотландский мастер. Макхарди – что люди, что феи – всегда делали лучшие скрипки. На эту скрипку у Каллума ушло три года работы, и после этого он целый год ждал, прежде чем можно было ее отлакировать. Она сделана из клена, сосны, черного дерева и самшита, а состав своего янтарного лака Каллум держит в строжайшем секрете. И вот она сломалась! Я даже не знаю, смог ли бы сам Каллум Макхарди отремонтировать ее в своей мастерской под священным ясенем. А здесь кому ее чинить?
– Наверняка в Нью-Йорке есть искусные скрипичные мастера.
– И они возьмутся чинить скрипку длиной в четыре дюйма?
Керри откинулась на подушке рядом с Мораг. Самый дорогой цветок пропал. Заменить его нельзя. Когда Мораг свалилась с небес, потерпев фиаско с китайскими феями, бесценный цветок снова исчез, а другого такого Керри, как ни старалась, найти не могла, несмотря на то, что обшарила уже весь пустырь, где он рос. Ничего даже отдаленно похожего.
Керри вяло заиграла «Мальчика с одинокой планеты» «Нью-Йорк Доллз», но без Мораг песня не звучала, и в итоге они просто лежали и слушали мрачные пластинки «Суонз».
До последнего дня подачи заявок на конкурс оставалось три недели. Похоже, ей не успеть: даже без недавних заморочек работы остается много – ведь нужно еще отыскать недостающие цветы. Теперь Кэл со своим «Сном в летнюю ночь» точно выиграет, какой бы слабой ни была его постановка. Вроде бы кроме него заявки подавали только поэты, а поэты сейчас не в моде.
Вдруг откуда ни возьмись в комнату влетела Хизер. Она почувствовала, что надо бы извиниться, и теперь, приняв достаточно виски, явилась именно с этой целью. Она сказала, что сожалеет, раз из-за нее произошла такая путаница и предложила свои услуги, чтобы исправить ситуацию.
Говорила она вполне искренне, хотя в глубине души надеялась разузнать побольше про цветочный алфавит, полагая, что сможет извлечь из этой информации пользу для Динни. Она постаралась ничем не выдать своих планов, прекрасно понимая, что Мораг будет не в восторге от плана соединить ее прекрасную подругу с противным Динни.
Погода в Корнуолле стояла чудесная – в такие дни феям полагается музицировать и вдыхать аромат цветов. Однако большинство фей обливалось потом на мануфактурах, а те немногие, что избежали этого, скрывались в амбаре и готовили революционный переворот.
– Ну, Элрик, что теперь?
– Будем продолжать экономические диверсии, – ответил Элрик.
– Но нас слишком мало, чтобы, как ты говоришь, подорвать все королевское хозяйство!
Элрик с этим согласился и сказал, что следующий этап – распространение мятежа.
– Нужно организовать крестьянскую революцию, только я пока точно не знаю, как. Я посмотрел предметный указатель в библиотеке – вроде выходит, что признанным экспертом в этой области считается Председатель Мао, но он написал уйму книг, а я еще даже тактику его не освоил.
Потом они помолились Богине Фей Дианне, прося ее о поддержке, потому что без этого было совсем как-то странно, хотя, как выяснил Элрик, Председатель Мао был решительно против подобных вещей.
Мораг сидела рядом с Хизер на пожарной лестнице у Динни за окном.
– Не расстраивайся, – утешала ее Хизер. – Волосы у тебя выглядят потрясающе со всеми этими красками, и бусы, которые тебе Керри подарила, тоже очень тебе идут. А когда мы вернемся в Шотландию, ты добудешь себе новую скрипку. Ты так чудесно играешь, что Каллум Макхарди с удовольствием сделает тебе еще одну, лучше прежней, даже если ему не нравится, что ты играешь на ней «Рэмоунз». А пока можешь играть на моей.
Настроение у Мораг немного улучшилось. Хорошо, что хоть с Хизер, наконец, помирились.
– Прохлаждаетесь? – раздался сзади голос Динни.
Динни хмурился. Даже самому себе он не хотел признаваться в том, что ревновал Хизер к Мораг. Не хотелось ему, чтобы феи снова подружились, если Хизер от него уйдет.
– А кто будет учить меня играть на скрипке?
– Нишкни, – быстро проговорила Хизер.
– Чего-чего?
– Заткнись.
– Ага, – сказал Динни. – Ты уже хамишь. Что-то я не припомню, чтобы это входило в нашу сделку.
– Что за сделка? – спросила Мораг.
– Да, так, ерунда, ничего особенного, – затараторила Хизер.
Они быстро заговорили по-гэльски, отчего Динни разозлился еще больше. И тут ему в голову пришел великолепный по своей вредоносности план. Одним махом он и от Мораг избавится, и Хизер нос утрет – в другой раз десять раз подумает, прежде чем сажать его на диету.
– Хизер, когда освободишься, не могла бы ты продолжить обучать меня игре на моей чудесной Макферсонской Скрипке?
Все на мгновение умолкли.
– Какой-какой скрипке? – переспросила Мораг.
Хизер слегка побледнела:
– Да, так, обычная скрипка.
– Он сказал «чудесной Макферсонской Скрипке», и у меня уже возникло неясное предчувствие…
Она метнулась через всю комнату и, взобравшись на инструмент, принялась его изучать. Хизер закрыла лицо крохотной ручкой и уткнулась головой в засаленную электроплитку. Что будет дальше, ей было уже ясно.
Мораг взвизгнула от восторга:
– Макферсонская Скрипка! Настоящая Макферсонская Скрипка! Ты ее нашла! – Она радостно заплясала вокруг скрипки. – Вот это да, удивительное совпадение! Святыня моего клана – здесь, на Восточной 4-й улице! И ведь это – единственная скрипка, которую я могла бы предпочесть своей! Надо же, как все чудесно складывается. Хизер, скорей помоги мне уменьшить ее до наших размеров, чтобы я смогла на ней играть.
– Она этого не сделает, – злорадно провозгласил Динни. – Скрипка – моя, пока я не передал ее Хизер. Таков уговор. Так что проваливай.
– Что это значит? – возмутилась Мораг. – Ясно, что она моя. Я же Макферсон.
– Она со мной сделку заключила, – сказал Динни. – И расторгнуть ее нельзя.
– Это правда?
– Ну, э-э… – пролепетала Хизер, не имея возможности ни скрыть сделку, ни нарушить ее условия.
– Но ведь у меня скрипка сломалась. И мне нужна эта.
– Ничего не поделаешь, – сказал Динни, страшно довольный собой.
Мораг пришла в неописуемое бешенство: такой Хизер ее не видела ни разу. Скрипка, заявила Мораг, принадлежит ей по праву, раз она Макферсон, а Хизер – наглая обманщица и воровка.
Ох, как же был доволен Динни! Он с самого начала прекрасно понимал, что станет с Мораг, когда она узнает про сделку.
– Я ничего не могу сделать, – защищалась Хизер. – Я заключила сделку с человеком, а порядочная фея чертополоха не может нарушить договор.
Мораг, бледная от природы, побагровела от злости.
– Эта скрипка принадлежит моему клану, дармоедка ты несчастная!
– Ну, Мораг, ну пойми…
– Ты, гоблинова подстилка, ты позоришь всю Шотландию!
Хоть Хизер и понимала, что неправа, но тут уж она не стерпела.
– А что ж вы, Макферсоны, не уследили за своей скрипкой! Недотепы!
– А вы, Макинтоши, – все подонки! – заорала Мораг. – Тьфу в молоко ваших матерей!
Извергнув это экзотическое ругательство, подцепленное в мексиканском ресторане, Мораг стремительно вылетела в окно.
Хизер приуныла. Вот ведь бывает же. Хвала богине, Мораг не пришло в голову спросить про вторую часть сделки. Узнай она, что Хизер пытается свести Динни с Керри, дело могло дойти до мордобоя.
– О-ё-ёй, – сказал Динни. – Какая ужасная ссора. Кажется, я был бестактен.
Хизер только свирепо посмотрела на него, но ничего не сказала.
– Следующее занятие. «Как держать смычок». В этот раз постарайся не распилить чертову скрипку пополам.
Пятнадцать
Повсюду были недовольные феи. Мораг и Хизер создавали всевозможные проблемы не только для самих себя, но и для окружающих.
– Откуда деньги? – спрашивали и Динни, и Керри. И тот и другая заметили, что и Хизер и Мораг нравится запасаться продуктами.
– Обыкновенное волшебство, – врали та и другая.
Однако итальянские феи с Гранд-стрит были в печали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я