https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она приехала из Коленица в Брюксенштейн… совсем как я. Но она была старше меня, и уже была замужем до этого… имела опыт замужества. Я всегда произношу молитву и надеюсь, что ей хорошо на небе. Я видела ее портрет. Они говорят, что я похожа на нее.— Опять они. Они что, везде?Она засмеялась, но вдруг приложила палец к губам.— Лучше здесь не смеяться.— Почему?— Им это может не понравиться.— Ну вот, снова они.Она была серьезна.— Сейчас я имею, в виду привидения, — прошептала она.— Ну, — громко произнесла я, — Они нам ничего плохого не сделают, равно как и мы им.— Посмотрите сюда, — сказала она и подвела меня к одному из гробов. — Читайте.Я нагнулась. «Рудольф Вильгельм Отто, барон фон Грютон Фукс. Умер двадцати трех лет от роду».— Это тот самый, — перебила она, — которого убили. Интересно, почивает ли он в мире.Я смотрела не отрываясь и не могла вымолвить ни слова. Мне раньше не приходило в голову, что он может быть похоронен здесь. Мои мысли перенеслись на несколько лет назад, когда я его увидела первый раз в усадьбе и когда он увез с собой Франсин.Вдруг я поняла, что рядом никого нет. Я резко обернулась и услышала, как ключ поворачивается в замочной скважине. Я вздрогнула, но потом возмутилась. Фрея заперла меня снаружи.Я поглядела на дверь. Потом подошла к ней и строго сказала:— Немедленно откройте.Ответа не последовало. Я стала барабанить в дверь кулаками, но это не произвело никакого впечатления.Я не знала, что мне делать. Конечно, ничего страшного не произошло. Меня скоро хватятся и найдут, потому что управляющий давал мне ключи от мавзолея. Если Фрея вернется без меня, они немедленно придут и освободят меня. Но больше всего я чувствовала разочарование из-за того, что Фрея смогла так поступить. Я понимала, что она хотела сломить мое спокойствие и напугать меня, доказать мне, что у меня есть такие же слабости, как и у нее. Но запереть человека одного в мавзолее, когда вокруг только мертвые — это ужасный поступок, и она должна сама это осознавать. Но тем не менее, несмотря на нашу дружбу, она меня этому подвергла.Мне стало жутко. Я посмотрела на саркофаги в боковых галереях и подумала о мертвых — и среди них о Рудольфе. Если бы он только мог сейчас появиться и рассказать мне все, что случилось. Ради этого я была бы готова на все.Я села на ступеньки и смотрела прямо перед собой.— О, Рудольф, Рудольф, — прошептала я, — приди ко мне сейчас. Я не испугаюсь. Я так хочу узнать…И вдруг… Я почувствовала, что рядом кто-то есть… совсем рядом. Мне показалась, что я услышала сдавленный смех.Я резко обернулась, и в тишину ворвался хохот Фреи.Она тихонько отперла дверь и стояла за моей спиной.— Вы испугались? — спросила она.— Когда вы совершили такой глупый поступок, я была, скажем, очень удивлена.— Почему?— Потому что вы повели себя как…— Ребенок?— Нет. Ребенку можно было бы простить.— Значит, вы рассердились? И вы не простите меня? Вы теперь отсюда уедете?Я повернулась к ней и сказала:— Фрея, некоторые люди могли бы очень испугаться, если бы их заперли в таком месте.— Только не вы.— Откуда вы знаете?— Потому что вы ничего не боитесь.— Господи! Это я произвела на вас такое впечатление?Она кивнула.— Это было жестоко с вашей стороны, — продолжала я. — Никогда больше ни с кем так не поступайте.— Я не буду. Я сама испугалась, когда сделала это. Я подумала, что вы можете поседеть от страха. У некоторых так бывает. Или умрете от шока. Но я сказала себе, что с вами ничего не случится. Но потом я испугалась, что вы рассердитесь и уйдете. Поэтому я открыла дверь и увидела, что вы просто сидите и разговариваете сама с собой.— Дайте мне ключ, — потребовала я. — Вы его вытащили у меня из кармана?Она кивнула.— Очень глупо.— Не так уж глупо, как вам кажется, — возразила она. — Вы доказали, что вы и правда очень храбрая, как я и думала. Вы не кричали и не плакали. Вы просто сидели и ждали. Вы знали, что я тут же сжалюсь над вами и открою.Я вывела ее из мавзолея и заперла дверь. Когда мы подходили к замку, она сказала:— Я знаю еще одну могилу. Я вам покажу, если хотите.— Какую могилу?— Особенную. Это секрет. Я вам покажу завтра, Анна, я вас так люблю. Простите, что я вытащила ключ и заперла вас в мавзолее. Но ведь вам не было страшно. Я думаю, вы никогда ничего не испугаетесь. Мне кажется, вы обладаете какими-то особыми силами.— Пожалуйста, не путайте меня с вашими богами и героями. Я к ним не отношусь.— Кто же вы, Анна?— Многострадальная английская гувернантка.У Фреи была одна хорошая черта характера: она искренне раскаивалась в своем поступке и очень старалась загладить свою вину.Я сказала, что все это не имеет никакого значения и подчеркнула, что прощаю ее, потому что она сожалеет о. своем поступке.Но она старалась угодить мне и на следующий день предложила прогулку в лес. Мы отправились как всегда в сопровождении двух грумов, которые следовали на почтительном расстоянии. Я с изумлением увидела, что мы едем по направлению к охотничьему замку. Мы проехали мимо коттеджа. Никого из детей не было видно.Я сказала:— В этом коттедже живут мои друзья.— Люди из замка? — спросила она.— Да. Я познакомилась с ними. У них такие очаровательные дети.— А, значит это люди, которые смотрели за замком, когда это случилось.— Да.Мы какое-то время ехали молча, потом она сказала:— Мы почти приехали.И вот мы увидели замок. Он мне показался еще больше, чем раньше. Фрея остановилась и, к моему удивлению, слезла с лошади.— Мы что, пойдем в замок? — спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.Она покачала головой.— Там никого нет. В замок сейчас никто не приходит. Вам бы разве захотелось? Ведь там было совершено убийство.Я поежилась.— Вы что, боитесь, Анна? — Она пристально смотрела на меня. — У вас более испуганный вид, чем тогда в мавзолее. Ну, не совсем испуганный… но какой-то странный.— Уверяю вас, мне совсем не страшно.— Ну, хорошо. Пойдемте.— Куда мы идем?— Я же сказала вам. Я хочу вам кое-что показать.Мое волнение усиливалось. Я чувствовала, что сейчас узнаю что-то важное.Графиня крикнула грумам, которые шли на расстоянии:— Мы погуляем около замка. Оставайтесь здесь с лошадьми. Пошли, — обратилась она ко мне. — Сюда.Я шла за ней и думала, не здесь ли сейчас Арнульф, близнецы и другие дети. Но вокруг не было видно никаких признаков жизни.Она провела меня за дом и, не останавливаясь, пошла к калитке, открывающейся в участок леса, отгороженный зеленым частоколом. В нем была еще одна калитка. Фрея направилась к ней.— Вы догадываетесь, что здесь такое? — спросила она.— Нет.— Это могила. — Она открыла калитку, и мы вошли внутрь. В центре был холмик. На нем кто-то посадил розовый куст. Трава вокруг была аккуратно подстрижена.Я присела на корточки и прочитала надпись на табличке, почти не видной за розовым кустом.— Франсин Юэлл, — прочитала я. Дальше следовала дата ее смерти.Ком подступил к горлу. Я не ожидала этого. Мне хотелось броситься на землю и поплакать о ней, о моей дорогой любимой красавице-сестре. Ведь она лежала рядом, под землей. Теперь я знала, где ее могила.Я вспомнила о том, что Фрея стоит рядом со мной.— Это она… та женщина, — прошептала она.Я не ответила. Я была не в состоянии говорить.— Ее похоронили здесь, рядом с замком, когда она умерла, — продолжала Фрея.Я поднялась, а она все говорила:— Это я и хотела вам показать. Я думала, вам будет интересно… Ведь вам интересно? Вам нравится слушать про убийства. — Она внимательно смотрела на меня. — Вам нехорошо, Анна?— Нет, спасибо, все в порядке.— Вы какая-то странная.— Это от освещения… и эти деревья. Из-за них лица кажутся бледными.— Ну вот, я вам показала, что хотела. Интересно, правда?Я постаралась прийти в себя, но все представляла, как тело Франсин выносят из замка и закапывают в землю.Когда мы ехали домой, мне вдруг пришла в голову мысль. Могила такая ухоженная. Интересно, кто за ней смотрит?Мне не терпелось вернуться туда одной. Это было почти невозможно, потому что я не могла надолго отлучаться из замка. Я решила сказать фрау Стрелиц, что хочу взять полдня выходных, потому что мне нужно навестить фрау Шмидт, с которой я жила до прихода в замок.— Конечно, фрейлейн, — сказала она. — Вы не должны чувствовать себя здесь как в тюрьме. Вам нужны выходные. Вы с графиней так подружились, что мне и в голову не приходило, что вам хочется побыть одной.Сложнее было с Фреей. Она никак не хотела понять, почему не может поехать со мной.— Мои друзья будут неловко себя чувствовать в вашем присутствии. Они не привыкли принимать таких знатных особ у себя в коттедже.— Я не против.— Дело не в вас. Им будет неловко.— Ведь это жена герра Шмидта, который работает у графа фон Биндорф?— Вы знаете об этом.— Я хочу знать о вас все, Анна. — Она громко рассмеялась. — Вы испугались. У вас наверное есть тайна. Есть? Есть?— Ну, теперь вы начинаете фантазировать.Я с легкостью отмела все ее подозрения. Надеюсь, она мне поверила. Хотя она была очень хитрая.В конце концов я получила свой свободный день и поскакала к Дэйзи, которая мне очень обрадовалась. Она уже слышала от Ганса, что я делаю большие успехи и что графиня проводит со мной почти все свое время.— Вот так и должно быть, — заключила она. — Вы выросли в поместье, и я считаю, что настоящая английская леди ничем не хуже любой иностранной графини.— Только никому не говори этого. Им не понравится.— Мы никому не скажем, — сказала Дэйзи, подмигнув. — Теперь я налью вам стакан вина. И еще у меня есть очень хорошие бисквиты. Я их держу для друзей Ганса, когда они приходят в гости.Я пила вино и рассказывала, как нашла могилу Франсин. Она была поражена.— Странно, — продолжала я. — Кто-то ухаживает за могилой.— Интересно, кто?— Дэйзи, этот кто-то, кто знал ее.— Может, и нет. Люди часто смотрят за могилами. Это дань уважения умершим.— Я хочу поехать туда еще раз.— Но почему сейчас?— Потому что у меня очень мало возможностей.— Я слышала, что графиня просто влюблена в вас. Бедняжка. Заставляют выходить замуж. Сначала подают ей Рудольфа. Ладно. Рудольфа убивают, так ей взамен Зигмунда.— Рудольф бы никогда не женился на ней, — твердо сказала я, — потому что был женат на Франсин.Дэйзи ничего не сказала. Она не хотела спорить со мной о том, что так задевало меня за живое.— Заходите на обратном пути, — пригласила она. Она была разочарована, что я не побыла с ней подольше, но она понимала мое желание еще раз взглянуть на могилу.Я поскакала так быстро, как только могла, и скоро уже проезжала коттедж Гизелы. Я увидела близнецов, играющих в саду. Они меня заметили и закричали мне вслед. Я помахала в ответ и поскакала дальше.Я подъехала к замку, соскочила с лошади и привязала ее. Я без труда нашла могилу и прошла внутрь ограды. Там я опустилась на колени и стала думать о Франсин.Я пожалела, что не принесла с собой цветов. Было бы это глупо? Кто-нибудь заметил бы и подумал: почему эта странная англичанка пришла на могилу?Может, мне не стоило приходить. Я уже выдала свои чувства перед Фреей. Вдруг меня здесь кто-нибудь увидит?Я встала. Мне показалось, что за мной наблюдают, что кто-то смотрит, спрятавшись за стволами деревьев. Мне казалось, что я слышу шепот. Но нет, это шептал ветер в верхушках деревьев.Меня не должны здесь видеть. Меня уже нашли в охотничьем замке дети Гизелы. Если узнают, что пришла опять, что они подумают? Конечно начнут удивляться моему постоянному интересу к преступлению, совершенному здесь уже давно.Я поспешила к своей лошади и поскакала обратно. Когда я проезжала коттедж, я увидела около него Гизелу с ребенком на руках. Наверное, это был Макс.Она поздоровалась со мной.— Как вы поживаете? Фрау Шмидт говорила мне про вашу работу в Великом замке.— Да, мне там очень нравится. Графиня просто прелесть.— Она хорошая ученица?— Очень хорошая… по английскому языку.— Вы ездили к замку?— Я проезжала его. — Я помедлила секунду, а потом решилась:— Между прочим, что это за маленький огороженный участок позади замка?Она казалась озадаченной, но потом ответила:— А-а… наверное, вы имеете в виду могилу.— Какое странное место для могилы.— Наверное, для этого были причины.— Похоже, что за ней кто-то ухаживает, наверное, друг того человека, который там похоронен.— Значит, вы ходили смотреть на нее?— Я спустилась с лошади и вошла в калитку. Мне показалось, что это такое ухоженное место. Интересно, кто этим занимается?— Я иногда привожу ее в порядок. Она совсем рядом с замком, и раз я убираюсь в замке…— Кто там похоронен? Вы знаете?Она помедлила, но все же сказала:— Это та самая женщина, которую застрелили в замке.— Странно, что ее похоронили здесь. Почему не на обычном кладбище?— Говорят, ее похоронили очень быстро. Хотели избежать церемонии. И здесь не бывает много народу… Но я не знаю. Это только мои догадки.— Да, — сказала я, — ведь это было давно.— Очень давно.Я простилась и задумчиво поскакала обратно к Дэйзи. Я чувствовала разочарование. Я надеялась найти кого-то, кто с любовью ухаживал за могилой, кто знал ее в жизни. Если бы такой человек был, он или она могли бы рассказать очень много.Я еще поболтала с Дэйзи, в основном рассказывая ей про свою жизнь в Великом замке. Ей это было особенно интересно.— Вы так ничего и не выяснили? — озабоченно спросила она.Я покачала головой и сказала, что видела Гизелу, и что это она ухаживает за могилой.— Она может. Гизела везде убирается. У нее немецкая страсть к чистоте.— Да, но могила выглядит не просто прибранной. Такое впечатление, что кто-то ухаживает за ней с любовью.Я простилась с Дэйзи и поскакала обратно в замок. Когда я подъехала к воротам, я поняла, что что-то случилось. Из ворот стремительно появился всадник, который скакал так быстро, как будто очень спешил.Охранники хотели остановить меня, но потом узнали и пропустили. Когда я вошла в зал, ко мне тут же поспешил слуга.— Фрау Стрелиц хочет немедленно вас видеть у себя в комнате.Я пошла туда в некоторой тревоге, не понимая, что произошло.Она ждала меня.— Ох, фрейлейн Эйрз, я рада, что вы вернулись. С Великим герцогом случился удар.— Он…— Нет, нет, но он опасно болен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я