https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ники отвечал, что все нормально, света вполне достаточно, и он может продвигаться вперед. Элинор подошла к стулу и уселась ждать, чем все это закончится. Ей показалось, что прошла целая вечность. Наконец он вернулся.– Блеск! – заявил юный мистер Карлион, стряхивая пыль с одежды. – Все, как я и думал! Лестница ведет вниз по дымоходу… знаете, это труба от печи. В самом низу имеется дверца, только она спрятана под плющом. Если ее не искать специально, то невозможно увидеть! Интересно, как они прятали ее в старину?– Интересно? – повторила Элинор, глядя на Николаса Карлиона, как кролик смотрит на удава. – Полагаю, снаружи дверь открыть легко?– О, очень легко. Она закрыта только на щеколду. Стоит раздвинуть плющ, и дверца сразу прекрасно видна. Кузина Элинор, никогда в жизни я еще не испытывал такого счастья! Первоклассная штучка! У нас в Холле нет ничего подобного!– Как же вам не повезло! – насмешливо произнесла Элинор.– По-моему, несправедливо, что такой ничтожный тип как Эустаз, обладал столь потрясающей вещицей. Я абсолютно уверен, что он ни разу не воспользовался этой лестницей. Только подумайте, что мы с Гарри могли бы сделать, если бы у нас в Холле был такой потайной ход!– Предпочитаю не думать об этом, – покачала головой Элинор, – но я всем сердцем жалею, что эта ужасная лестница находится в Хайнунсе, а не у вас в Холле.– Вы правы, – задумчиво кивнул юноша. – Но какой смысл думать об этом? Жаль, что я до сих пор ничего не знал. Вот бы Гарри был сейчас здесь. Если бы он знал об этой лестнице в детстве, то обязательно бы придумал, как ее использовать. Гарри всегда был большим мастером на разного рода выдумки! Мы бы даже могли до смерти напугать Эустаза! Ах, вы, наверное, не знаете, кто такой Гарри. Это один из моих братьев! Он сейчас в Португалии, и мне чертовски жалко, что его нет с нами. Он бы вам точно понравился!– Не сомневаюсь, – ответила Элинор. – Если верить вашим словам, то этот Гарри просто восхитительное создание. Но пока он находится в Португалии, я буду вам очень признательна, если вы найдете молоток с гвоздями и покрепче заколотите ту потайную дверцу в саду.– Заколотить дверцу! Но, кузина Элинор, неужели вам не понятно, что человек, которого вы встретили в доме прошлой ночью, пробрался внутрь именно этим путем? – в ужасе воскликнул юноша.Миссис Чевиот на несколько секунд закрыла глаза.– Да, Ники, мне это понятно, – наконец ответила девушка. – И именно потому, что у меня нет ни малейшего желания, чтобы этот тип нанес мне повторный визит, я и прошу вас заколотить дверь.Николас Карлион нахмурился и покачал головой.– Я совершенно уверен, что нам ни в коем случае не следует заколачивать ее. Чем больше я думаю об этом деле, тем больше мне кажется, будто в нем есть что-то очень и очень подозрительное. Ну сами подумайте, кузина. Разве может человек пробраться в дом посреди ночи по тайной лестнице с хорошими намерениями?– В этом я с вами абсолютно согласна! Знаете, он разгуливал по дому, особенно не прячась. Такая уверенность настораживает. И у меня нет никакого желания продолжить наше знакомство.Ники продолжал хмуро смотреть на нее.– Зачем он тайком залез в дом, если не знал, что Эустаз мертв и что вы находитесь в Хайнунсе? А вам не кажется, будто это никакой не друг Эустаза? У меня такое впечатление, что он хотел пробраться в дом так, чтобы сам Эустаз ничего не знал.Элинор задумалась над словами юного мистера Карлиона.– Нет, – наконец покачала она головой. – Он, скорее всего, на самом деле заметил свет под дверью библиотеки и подумал, будто там сидит ваш кузен. Уверена, что он направлялся именно в эту комнату. Я как раз выходила из библиотеки, и он не мог не услышать моих шагов. Если бы этот человек не хотел, чтобы его увидели, то легко бы спрятался. Думаю, что он все-таки рассчитывал увидеть вашего кузена.Глаза Ники вновь засверкали.– Неужели мы с вами наткнулись на какие-то темные махинации, которые затеял наш братец с этим типом? Интересно, что бы это могло быть? Конечно, он решил пробраться в дом по этой лестнице, чтобы слуги не знали о его приходе. Ну-ка, еще раз повторите мне все, что он вам наговорил.Миссис Чевиот выполнила просьбу юноши, стараясь не упустить ни слова. Ники внимательно слушал ее, задавая различные вопросы. Потом недоуменно покачал головой и заявил:– Все это чертовски странно! Пусть я и не знаю, зачем он залез в дом, но что-то не очень верится в его невинность, хотя вам он и показался таким воспитанным. Если он порядочный человек, то никогда не стал бы другом моего кузена. Ведь он вам сам сказал, что у него с Эустазом были самые близкие отношения, да?– Да, это он точно сказал. Он даже заявил, будто не сомневается, что дела вашего кузена находятся в полном беспорядке, и предложил мне помочь разобрать бумаги.Ники пристально посмотрел на Элинор.– Он предложил вам помочь разобрать бумаги Эустаза? С какой стати вам нужна помощь какого-то незнакомого типа, когда всем известно, что у моего кузена множество родственников, к которым вы могли бы обратиться за помощью? Клянусь Юпитером, вы попали не в бровь, а в глаз, мадам! Ваш драгоценный гость явился сюда для того, чтобы что-то забрать у Эустаза. и его желание разобрать бумаги лишний раз доказывает это. Замечательно! Пошли немедленно вниз. Поищем, что могло понадобиться этому скользкому типу.– Нет, вы не будете ничего искать! – решительно заявила Элинор. – Ваш брат оставил все бумаги под мою ответственность. Никто не должен смотреть бумаги мистера Чевиота, кроме лорда Карлиона и адвоката, второго душеприказчика завещания вашего кузена. К тому же, я уверена, все это полнейшая чепуха! Кому могут понадобиться бумаги мистера Чевиота?– Не знаю, но готов поклясться, что среди бумаг Эустаза есть что-то очень интересное. Вообще-то, это может оказаться и не бумага. Интересно, а не украл ли Эустаз какую-нибудь ценную вещь? Он постоянно сидел на мели и…– Что я слышу! – прервала его миссис Чевиот. – Неужели вы хотите убедить меня в том, что в довершение ко всему ваш кузен был самым заурядным вором? Но это же смешно!– Эустаз однажды утащил у Гарри самую лучшую удочку, – принялся доказывать свою правоту Ники. – Гарри тогда славно отделал Чевиота. Эустаз побежал к матери и пожаловался, будто его жестоко избили просто так, безо всякой причины. Можете мне поверить, вам еще не доводилось встречать большего труса, чем мой милый кузен.– Может, мистер Чевиот и взял много лет назад удочку у вашего брата. Однако существует большая разница между тем, когда маленький мальчик берет взаймы то, что не принадлежит ему, и…– Эустаз не взял удочку взаймы, а самым наглым образом стянул ее! Стянул, а потом еще и поклялся, будто понятия не имеет, где она. Но ему сильно не повезло. Гарри догадался, где Чевиот спрятал удочку, и нашел ее. Если не верите мне, можете спросить у Неда! Кстати, если хотите знать, то из Итона нашего славного Эустаза выгнали не за что иное, как за самое обычное воровство. Только мы стараемся не вспоминать об этом… Вернее, Чевиота обязательно бы выгнали за воровство, если бы Нед не уговорил администрацию разрешить ему самому забрать Эустаза и ничего не говорить о причине отчисления.– Боже милостивый! – горько покачала головой миссис Чевиот. – Ну и муженек мне достался, прямо загляденье!– О, Эустаз был отвратительным малым! – весело согласился Ники. – Так что вы видите…– Мне все равно, отвратительным или не отвратительным малым был мистер Чевиот, но я не позволю вам трогать его бумаги, – решительно заявила Элинор. – Я не имею права! К тому же считаю все эти ваши идеи чистейшей воды чепухой! Вы зачем-то усложнили все дело. Всему должно существовать какое-то очень простое объяснение!– Давайте поспорим! – мгновенно предложил Ники. – Уверен, вы ошибаетесь! Конечно, если вы считаете, что я не должен смотреть бумаги Эустаза, я не буду их смотреть. Пожалуй, мне следует вернуться в Холл и рассказать обо всем Неду. Надеюсь, он уже приехал.Да, вы должны вернуться в Холл, – согласилась миссис Чевиот с юношей. – Но мне все равно хотелось бы, чтобы вы заколотили дверь в саду перед тем, как уедете.– Нет, нет, мы ни в коем случае не должны делать этого! – покачал головой юный мистер Карлион. – Я очень надеюсь, что этот парень вновь заявится в Хайнунс. Готов биться об заклад, что он вернется! Зачем нам пугать его? – Юноша обаятельно улыбнулся миссис Чевиот, которая не сводила с него изумленного взгляда. – Так ведь, кузина Элинор?– Конечно, нам незачем пугать его, – язвительно кивнула Элинор. – Если он опять придет, я обязательно предложу ему перекусить и выпить. Как же я вчера не догадалась об этом? Надеюсь, он не ухватится за мое негостиприимство как за причину, чтобы позабыть дорогу в Хайнунс.– Я знал, что вы отличная девушка! – простодушно похвалил ее Ники. – Но я вас прошу, будьте серьезной, мадам. Все дело в том, что если я прав, а я не сомневаюсь в своей правоте, этот тип обязательно вернется за тем, что ему нужно. Мы должны подстеречь его и схватить, так сказать, на месте преступления! Я уверен, что Нед согласится со мной.– Я тоже готова поверить, что его светлость согласится, – с едкой иронией заявила Элинор.Ники поставил на место люк и закрыл дверцу стенного шкафа.– Ну что ж, пока нам делать здесь больше нечего, – сообщил он. – Давайте вновь спустимся вниз, кузина. И смотрите, не говорите ни слова Барроу. Надеюсь, вы согласитесь: ни к чему, чтобы о потайном ходе знал еще кто-то, кроме нас. К тому же слуги наверняка перепугаются до смерти и убегут из дома. Вы останетесь здесь одна, а это никуда не годится!– Наконец-то вы произнесли слова, с которыми я абсолютно согласна! – кивнула миссис Чевиот. – Только вы напрасно думаете, что я проведу еще одну ночь в этом доме с открытым потайным ходом. Ничто на земле не заставит меня пойти на это, хотя я и уверена, что этот человек больше не вернется!Ники и Элинор спустились на первый этаж.– Если вы не собираетесь ночевать в Хайнунсе, тогда у вас тем более не должно быть никаких возражений против того, чтобы я оставил потайную лестницу открытой, – рассудительно заметил юный мистер Карлион.Они вошли в библиотеку, и Элинор села у огня.– Я знаю, что на это мне нечего возразить, – призналась миссис Чевиот, – но у женщин совершенно необъяснимые капризы! Вы, наверное, будете считать меня таким же ничтожным существом, каким был ваш кузен, но признаюсь, мне очень не по себе от одной мысли, что в Хайнунсе существует потайной ход, и что им время от времени пользуется человек, который, как вы меня сами уверяли, является отвратительным типом. Даже сейчас, несмотря на то, что еще только середина дня, у меня неспокойно на душе, и мне страшно подниматься наверх.– О, вам не следует ничего бояться, мадам! – уверил юноша миссис Чевиот. – Никто не отважится воспользоваться этим ходом средь белого дня. Знаете что? Я пока оставлю с вами Баунсера. Он у меня такой свирепый пес, что вам с ним сам черт не будет страшен! Совсем недавно Баунсер вырвал кусок мяса из ноги кузена. Баунсер отличный пес, только еще очень молод.Элинор с сомнением посмотрела на собаку, которая крепко спала, растянувшись у огня.– Ну, если вы считаете… Но может, он не захочет оставаться без вас?– Захочет! Я научил его разным фокусам! Эй, Баунсер! Проснись, приятель!Пес проснулся и сел у ног хозяина, учащенно дыша и не сводя с Ники обожающего взгляда. Ники потрепал его по шее и нежно сказал:– Хороший пес Баунсер, хороший! Оставайся здесь и охраняй ее! Понимаете, сэр? Сидеть! Вот так! Смотри охраняй, Баунсер! – Юноша выпрямился и с гордостью посмотрел на собаку. – Видите, как он меня понимает? Я мигом вернусь. Не утруждайте себя, не надо провожать меня до двери. И ничего не бойтесь, ладно, кузина? Я постараюсь как можно быстрее привезти вам Неда. Сидеть, Баунсер! Охранять!Юный мистер Карлион вышел из библиотеки, на прощание еще раз приказав псу охранять Элинор, и аккуратно закрыл за собой дверь. Верный Баунсер подбежал к двери, обнюхал ее и печально фыркнул. Потом завыл и принялся царапать дверь. Видя, что она не поддается, Баунсер вернулся к камину и улегся, положив морду на лапы и не сводя глаз с Элинор.Очень расстроенная открытием потайного хода и чувствуя, что ей необходимо как-то успокоиться, миссис Чевиот откинулась на спинку стула. Здравый смысл подсказывал, что теории Ники являются не чем иным, как плодом его богатого воображения. Но тем не менее, как она ни старалась, ей не удавалось найти другого подходящего объяснения ночному визиту француза в Хайнунс. Он не показался ей молодым человеком, который готов воспользоваться потайной лестницей, чтобы пошутить над хозяином и напугать его. Не могла она и представить его простым вором. У этого человека была какая-то веская причина для тайного посещения Хайнунса, но что это за причина, думала Элинор, никто не знает, кроме самого француза. Мысль о том, что смуглый джентльмен вновь вернется в Хайнунс и воспользуется тем же потайным ходом, казалась миссис Чевиот абсолютно невероятной. Однако, несмотря на все доводы в пользу этого, у Элинор начинал учащенно биться пульс всякий раз, когда она вспоминала о таинственной лестнице, ведущей в сад.Миссис Чевиот постаралась прогнать эти глупые страхи и решила, что лучше заняться сортировкой белья, чем сидеть сложа руки и дрожать от страха. Она поднялась со стула и уже собиралась двинуться к двери, когда заметила волнение Баунсера. Пес тоже встал, на спине дыбом поднялась шерсть. Он зарычал и показал два ряда прекрасных острых зубов.Элинор замерла, испуганно глядя на собаку.– Хорошая собачка! – попробовала подольститься она, надеясь, что говорит спокойным голосом. – Пожалуйста, ложитесь, сэр!Но Баунсер в ответ только залаял на нее.– Глупое животное, твой хозяин не это имел в виду, когда приказал тебе охранять меня. Он говорил не о том, чтобы ты не разрешал мне отойти от этого стула! – сердито произнесла Элинор. – Немедленно ложись на место!Но Баунсер и не собирался ложиться. Видя, что пес продолжает угрожающе рычать, Элинор была вынуждена опять сесть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я