https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Второй – что в Моу-Холле принца охраняют только несколько человек, а Лохиэл и Кеппох увели своих людей сегодня утром. Пока не подоспеет лорд Джордж из Нэрна, принц будет один.– Кем был этот второй? – резким тоном спросила леди Энн. – Ты видел его лицо?Лахлан покачал головой:– Нет. Но это был англичанин, я сразу понял по выговору. Стоит мне снова услышать этот голос, и я узнаю его, даже если он будет говорить шепотом. Я примчался сюда со всех ног, миледи: эти люди говорили, что доставят принца в тюрьму еще до полуночи.Леди Энн, Кэтрин, Дейрдре и Демиен одновременно уставились на часы.– Если мальчишка говорит правду, – произнес Демиен довольно громко, так что Лахлан различил его английский выговор и потрясенно замер, – тогда времени у нас в обрез.– Роберт! – Леди Энн принялась решительно отдавать распоряжения. – Немедленно разбуди принца. Найди ему теплую одежду – простой килт и куртку и скажи, чтобы поскорее переоделся. Мы спрячем его где-нибудь, пока не выясним, правду говорит Лахлан или нет.Лахлан с трудом оторвал взгляд от Демиена.– Правду, миледи! Клянусь честью Макинтошей! Целых две секунды в комнате было тихо, затем управляющий прокашлялся.– Можно увести его в пещеры, миледи, – предложил он.– Да, да, Роберт, – так мы и сделаем! В поместье осталось всего пятьдесят воинов. Черт бы побрал Магилливри! Почему ему именно сегодня вздумалось уехать на ферму?– Я уже послал гонца к Магилливри, – с оттенком гордости сообщил Лахлан. – Я сразу понял, что вам понадобится его помощь.– Ты молодец, Лахлан, но он едва ли успеет до полуночи собрать своих людей... Роберт! Ты что, прирос к полу? – Дождавшись, когда управляющий выбежит из комнаты, леди Энн продолжала: – Надо подумать, как задержать солдат, пока мы не уведем принца в надежное место.– Для начала надо поднять по тревоге всех мужчин в лагере, – заявил Демиен, направляясь к двери. – Если мальчишка вам больше не нужен, он поможет мне собрать слуг, конюхов и прочих всех, кто способен держать в руках оружие.– Мы с Дейрдре пойдем с тобой! – заявила Кэтрин. – Мы тоже хотим помочь.– Ни в коем случае! – рявкнул Демиен, останавливаясь на пороге. – Вы обе подниметесь к себе, запретесь изнутри и будете сидеть тихо, пока я не приду за вами. И предупреждаю, Кэтрин Эшбрук Камерон, если вы осмелитесь ослушаться, я ни за что не поручусь, что вы останетесь живы и невредимы!Выпалив все это, он исчез так стремительно, что женщины не успели возразить.– Леди Энн! Неужели мы должны сидеть в своих комнатах сложа руки? – воскликнула Кэтрин. – Мы могли бы хоть чем-нибудь помочь...Леди Энн, которая тоже собиралась покинуть гостиную, рассеянно покачала головой:– Ваш брат прав, Кэтрин: выходить из дома слишком опасно. Ваши мужья убьют меня, если узнают, что я отпустила вас в лагерь. Ступайте к себе и ждите. Солдаты не войдут в Моу-Холл.– Когда-то я думала, что и в Роузвуд-Холл их не пустят, но ошиблась, – возразила Кэтрин, упорно следуя по пятам за леди Энн. – В последнее время мы с Дейрдре не раз сталкивались с насилием, и, что бы там ни говорил мой брат, я хочу помочь!Как раз в эту минуту в коридоре появился Роберт Харди с ворохом одежды в руках, встрепанный и взволнованный.– Миледи, я никак не могу разбудить принца! Он заперся у себя в комнате и...– Черт бы его побрал! – вскричала Энн Фаркарсон Моу, потеряв терпение. – Выломай дверь, если понадобится! Притащи его на плече, если он будет упираться! Но если я вернусь сюда и узнаю, что принц все еще в доме, я повешу на шею вместо украшений твои причиндалы!Потрясенный угрозой хозяйки, Роберт отступил и вжался в стену, пропуская ее. С трудом сглотнув, он уставился огромными от страха глазами на двух дам.– Выломать дверь? – сбивчиво повторил он. – Притащить его? – Он вздрогнул. – Но это же принц!– А мы не побоимся потревожить его, – заявила Кэтрин. – Покажи нам его комнату, а потом принеси еще одежды, и потеплее. Разыщи капрала Питерса, Джеффри Питерса. Он должен быть где-то возле дома. Пусть ждет у двери с лошадьми и стражниками принца. Что это за пещеры, про которые вы говорили?Роберт торопливо повел их по коридору. Килт путался в его костлявых ногах, одежда для принца волочилась за ним по полу. Похоже, пожилому слуге было нелегко думать, говорить и идти одновременно. Дейрдре избавила его от вороха одежды и заслужила благодарную улыбку.– Это пещеры в горах над долиной, – объяснил Роберт. – В Шотландии возле любого дома есть такое тайное убежище.– Ты знаешь, как туда добраться? Ты проводишь нас?– Да, да.– Вот и хорошо. Тогда оденься потеплее. И прихвати оружие – пистолеты или мушкеты... сгодятся даже охотничьи ружья. Только поспеши! А мы разбудим принца.Роберт подвел их к двери комнаты принца и поспешил прочь, по-гэльски повторяя распоряжения дам.– Ваше высочество! – Кэтрин громко постучала в дверь. – Вы не спите?Ответа не последовало. Кэтрин подергала дверь и не удивилась, обнаружив, что та надежно заперта.– Ваше высочество, это леди Кэтрин. Мне надо сейчас же увидеться с вами по чрезвычайно важному делу.– Ступайте прочь! – послышался недовольный голос. – Мне нездоровится.Нахмурившись, Кэтрин еще раз толкнула дверь.– Ваше высочество, не хочу вас пугать, но сюда направляются солдаты из Инвернесса. Они намерены окружить Моу-Холл и взять вас в плен.– А среди них найдется опытный врач? – Голос принца дрогнул. – Если да, я с радостью сдамся в плен.Кэтрин переглянулась с Дейрдре.– Что же нам делать?– Выломать двери мы не сможем. – Дейрдре скептически оглядела прочную панель. – Мы могли бы поискать...В этот момент в замке лязгнул ключ, дверь приоткрылась, и дамы увидели налитый кровью тусклый глаз.– О Господи! Леди Кэтрин, это вы! – Щель стала шире, глаз прищурился, из комнаты выплыл сильный запах спиртного. – И миссис Маккейл с вами! С какой стати вам взбрело в голову ломиться ко мне в такой поздний час?– Ваше высочество, сюда идут солдаты из Инвернесса.– Это я уже слышал. Что им нужно?Кэтрин постаралась взять себя в руки, гадая, почему все мужчины, стоит им раз кашлянуть или чихнуть, превращаются в малых детей.– Скорее всего им нужны вы, ваше высочество. Придется спрятать вас в горах, прежде чем они явятся сюда.– В горах? – воскликнул принц. – В такую сырую ночь? Да я умру от пневмонии, раньше чем мы доберемся до предгорий! Вот, пощупайте мой лоб. Мне предписан строжайший постельный режим!Не оставляя Кэтрин выбора, он схватил ее ладонь и прижал к своему лбу. Лоб и вправду был довольно горячим, но Кэтрин заподозрила, что причина тому – содержимое бутылки, лежащей возле кровати, а не лихорадка.Она решительно шагнула в комнату и поморщилась от отвратительного запаха виски и незакрытой ночной посудины. Принц выглядел так же неопрятно, как его покои. Спутанные жидкие пряди светлых волос свисали из-под ночного колпака, прикрывая виски и уши. Его лицо имело желтоватый оттенок, вокруг карих глаз появились темные круги. На льняной ночной рубашке длиной до щиколоток виднелись большие пятна виски, какой-то еды и другие сомнительные следы.– Ваше высочество, мы принесли вам теплую одежду. Немедленно одевайтесь. Солдаты...– К дьяволу солдат! – рявкнул принц, направляясь к постели. – Пусть приходят. Я расчихаюсь так, что они разбегутся.– Сюда спешат полторы тысячи человек, ваше величество, – заявила Кэтрин. – И я всерьез сомневаюсь, что ваша простуда помешает им заковать вас в кандалы и увести в тюрьму.Чарльз пошатнулся и впился в Кэтрин взглядом.– Как вы смеете говорить со мной в таком тоне? Кто вы такая?– Леди Кэтрин Камерон, как вам известно. Лучше скажите, как вы смеете подвергать опасности всех мужчин, женщин и детей в этом поместье только потому, что вам лень пошевелиться?Он попятился и растерянно заморгал.– Что, простите?– Вы же слышали, – отозвалась Кэтрин. – И это после того, как наши мужья убедили нас, что они поступают правильно! Они утверждали, что вы – благородный и отважный человек, готовый продолжать эту борьбу в одиночку, если понадобится – до смерти, ради всего, во что вы верите. – Выдержав паузу, она окинула встрепанного принца сардоническим взглядом. – Но оказалось, что вы не желаете пожертвовать даже несколькими часами отдыха, чтобы спасти все, что осталось от вашей армии. Солдаты будут благодарны вам. Возможно, они решат пощадить жалкое существо, которое увидят, и позволят ему утопить печали в виски.Взмахнув бархатной юбкой, Кэтрин направилась к двери, жестом приказав изумленной Дейрдре Маккейл бросить охапку одежды на стул и следовать за ней.– Подождите! – спохватился Чарльз. – Стойте, черт побери!Пропустив мимо ушей его брань, Кэтрин холодно заявила:– Мы с миссис Маккейл идем к себе, переодеваться в теплую одежду. Через пятнадцать минут мы должны быть внизу, где уже ждут лошади. Если хотите, можете присоединиться к нам. Если нет... – вспомнив об одном из излюбленных жестов сэра Альфреда, она широко развела руками, – продолжайте пользоваться гостеприимством этого поместья, сколько вам заблагорассудится.Спустя десять минут капрал Питерс уже томился в ожидании у дверей Моу-Холла, не выпуская из рук заряженный пистолет со взведенным курком. Он вглядывался в густые тени и вздрагивал от ночных шорохов, живо представляя себе орду кровожадных воинов за каждым кустом. Услышав за спиной громкий стук, он круто обернулся и вздохнул с облегчением, увидев выходящих из дома Кэтрин, Дейрдре и Роберта Харди.– Слава Богу! – воскликнул он и вытер лоб рукавом. – Мне повсюду мерещится сам Камберленд... А где принц?Кэтрин вздохнула, принимая поводья:– Боюсь, он...– Принц перед вами, – перебил ее Чарльз Эдвард Стюарт, появившийся из густого тумана. Как и все остальные, он был одет в теплые бриджи из шотландки и рубашку, на его голову и плечи был наброшен длинный отрез шерстяной клетчатой ткани. – А где моя охрана?– С вами поеду только я, – объяснил капрал Питере. – Остальные охраняют подступы к Моу-Холлу.– Сколько всего мужчин осталось в поместье?– Шестьдесят три, ваше высочество, им вызвались помочь двадцать женщин. Но с минуты на минуту должен подоспеть Магилливри...– Во всем виноват я, – покаянно прошептал принц, – и мое упрямство. Мне следовало послушаться Лохиэла и уехать в Килравок, как было задумано. Из-за меня эти люди оказались в смертельной опасности... – Он перевел взгляд на Кэтрин и снял шляпу. – Простите меня, леди Кэтрин. Вы сказали истинную правду. Я вел себя недопустимо. Могу ли я надеяться на прощение?– Вы уже получили его, ваше высочество.Принц склонился над ее рукой и коснулся губами холодных пальцев.– Ваш покорный слуга, мадам... Клянусь отныне исполнять каждый ваш приказ.– В таком случае, ваше высочество, садитесь в седло, – велела Кэтрин, указывая на лошадей, которых держал под уздцы капрал Питере.Принц и капрал Питерс помогли Дейрдре и Кэтрин взобраться на спины лошадей и крупной рысью последовали за Харди. Они быстро пересекли долину, оставляя за собой развевающиеся клочья тумана. На опушке черного леса они оглянулись на лагерные костры – издалека казалось, что возле них греются сотни мужчин.Маленькая кавалькада въехала в лес, придержала лошадей и продолжала путь в тумане, при свете месяца. Воздух был сырым, холод пробирался сквозь плотную одежду, вызывая неудержимую дрожь. Чарльз Стюарт, который уже успел окончательно протрезветь, то и дело сгибался пополам в приступах мучительного кашля, не в силах ни сдержать, ни приглушить его. При каждом приступе он разражался потоками итальянской брани, а потом рассыпался в извинениях. Беспокойство всадников нарастало по мере того, как они поднимались все выше в горы и углублялись в лес. Лицо Кэтрин покрыла испарина. Боязнь погони и засады, страх за брата и всех, кто остался в Моу-Холле, заставляли ее поминутно оглядываться.Этим вечером прошел легкий снег, но в лесу, под навесом густых ветвей, тропы остались черными. Там и сям мелькали белые поляны, привлекающие внимание всадников. Вокруг было тихо, слышались лишь легкий шорох опавших листьев и негромкий цокот конских копыт по мерзлой земле.Пятеро всадников ехали в молчании, только переглядывались, услышав отголоски звуков, раздающихся где-то далеко в долине. Шепотом высказывая предположения, они сутулились, плотнее кутались в шотландку и погружались в пугающие размышления.К чести Роберта Харди, он ни разу не сбился с пути, хотя и признался, что в последний раз побывал в пещерах много лет назад. Он говорил, что такие прогулки не для старых костей, и все-таки вел спутников быстрой рысью, а если и давал лошадям передохнуть, то не больше пяти минут.Не прошло и часа, как Роберт остановил коня и кивнул в сторону. Здесь деревья росли не так густо, снег лежал иначе, чем в лесу, вызывая подозрение, что под ним скрываются каменные глыбы.– Пещеры рядом, – объяснил Роберт, чувствуя, как напряжены его спутники. – Там найдутся и еда, и одеяла.– А хворост для костра? – с надеждой спросил принц, стуча зубами от холода.– Я не советовал бы разводить костер, ваше высочество, – отозвался капрал Питерс. – В такой темноте огонь будет виден издалека.Вскоре они выехали на поляну, где воздух был кристально чист, месяц заливал все вокруг ярким голубовато-белым светом, повиснув на черном бархате неба. Тропа круто поднималась еще с десяток ярдов, затем выводила на широкое плато, где впереди виднелись нагромождения камней. За ними обнаружилась узкая горная долина, которую заполнял стелющийся туман. Над ним выступали лишь вершины холмов.Харди спешился и исчез в почти неприметной трещине в каменной стене. С помощью кремня и трута он быстро развел огонь, и вскоре вход в пещеру озарил неяркий желтоватый свет.Кэтрин мысленно оценила ширину и высоту устья пещеры и, спешиваясь, взяла за плечо помогающего ей капрала.– Капрал... нельзя ли чем-нибудь замаскировать вход в пещеру? – спросила она дрожащим голосом. – Он не настолько широк...– Можно завесить его одеялами, – предложила Дейрдре, – или нарубить веток...– Мы что-нибудь придумаем, – пообещал Питере. – Иначе к утру превратимся в ледышки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я