Покупал не раз - магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Будем надеяться, — согласился викинг. — Мои люди опросят каждого неизвестного. Если он здесь, мы найдем его.
Если, подумала Рикка, он уже не уехал. Однако она не произнесла этого вслух. Потому что Дракон тут же забыл обе всех заботах, улыбнулся и протянул руки к жене.
Позже, когда Рикка уже задремала, она услышала, как он поднялся с постели, быстро оделся и вышел из дома. А чуть позже она увидела, как несколько воинов направились в сторону города. Если человек из Вулскрофта не уехал, его непременно найдут.
Однако его не нашли — ни в тот же день, ни на следующий. Станки были отремонтированы, работы на них возобновились, однако о человеке из Вулскрофта не было никаких новостей.
— Госпожа, — обратилась к Рикке Магда. Она была явно встревожена, судя по рукам, которые нервно сцепила перед собой. — Я прошу прощения, но… возникла проблема на кухне. Не могли бы вы пройти со мной…
Рикка кивнула и поспешила за Магдой.
— Не могу этого объяснить, — сказала женщина, когда ни шли по двору. — Может, все произошло случайно, но я не понимаю, каким образом.
Они вошли внутрь небольшого дома. Возле двери стояла большая бочка с солью. Ее принесли этим утром по указанию Рикки. Соль нужна была для соления овощей. — Я открыла бочку сама, — сказала Магда, поднимая крышку. — Поначалу решила, что все в порядке. Да и как могло быть иначе? Все тщательно проверяется перед тем, как отправить на склад. Но потом мне показалось, что запах какой-то необычный. — Она зачерпнула рукой пригоршню того, что находилось в бочке, и предложила Рикке понюхать. — Кроме соли, здесь есть что-то еще.
Рикка присмотрелась к соли, послюнявила палец, сунула его в смесь и попробовала на язык.
— Песок. Кто-то смешал песок с солью.
— И не только сверху. Так во всей бочке…
— Быстро за мной! — скомандовала Рикка, направляясь к выходу. Магда последовала за хозяйкой.
На складе женщины открыли две бочки с солью и попробовали их.
Рикка с облегчением сказала:
— Слава Богу, здесь все в порядке.
Магда выдавила слабую улыбку. Было страшно даже представить, что могло случиться, если они останутся без соли накануне сбора урожая.
— На кухне в течение всего дня бывает много людей, — проговорила Рикка, когда они возвращались со склада.
— Да. Но если бы кто-нибудь увидел, как кто-то перемешивает соль с песком, то непременно бы пришел и сказал об этом мне или вам.
— Но этого не произошло.
— Случается, когда кухня пустеет.
— Значит, негодяй знал об этом.
— Мы работаем здесь каждый день, поэтому легко выяснить, когда кухня бывает свободна.
— Вероятно… Однако, чтобы все это сделать, требуете быстрота и большая сила.
Женщины смотрели друг на друга.
— Вы скажете об этом ярлу? — тихо спросила Магда.
— У меня нет выбора, — ответила Рикка, С тяжелым сердцем она отправилась на поиски мужа.
Дракон выслушал ее спокойно. Он отправился с Риккой на кухню, чтобы взглянуть на испорченную соль. Позже проверил замок на двери склада и убедился, что тот в порядке. Однако когда Рикка предложила повесить замок и на кухне, он покачал головой.
— Это не выход. Я должен, доверять своим людям. И они должны доверять друг другу.
— В таком случае необходимо как можно быстрее найти того, кто это делает.
— Вполне справедливое замечание. Но как?
Рикка не имела ни малейшего понятия, где и как найти виновника. О человеке из Вулскрофта, которого она видела мельком, не было ни слуху, ни духу. Дракон, правда, говорил, что человек, похожий на него, садился на корабль, отплывающий из Лансенда. Однако описание незнакомца было слишком расплывчатым и можно было ошибиться.
У Рикки на кончике языка вертелся вопрос, который она так и не решилась задать мужу. Она предпочла обратиться с ним к Магде, которую отыскала в прачечной.
Две женщины были одни, тем не менее, Рикка заговорила очень тихо:
— Магда, я вот о чем хочу спросить… Есть ли здесь женщина, которая была влюблена в ярла до его женитьбы?
Женщина настолько высоко подняла брови, что они почти спрятались под седыми волосами.
— Госпожа, существует великое множество девушек, которые были влюблены в ярла. Некоторые из них, возможно, имели больше оснований для надежд, чем другие. Однако все хорошо понимали, что если ярл когда-либо женится, то это будет потому… — Она запнулась и слегка покраснела.
— Потому что так велит ему долг?
— Да, госпожа, именно так. Однако факт, что все рады за вас и за ярла. По-настоящему счастливы, потому что, простите за смелость, совершенно очевидно, что вы оба тоже счастливы.
Магда сказала это не кривя душой. И она, и многое другие, в том числе молодые миловидные девушки, которые иногда бросали чуть печальные взгляды в сторону Дракона, радовались их браку.
В таком случае кто хотел опорочить Рикку? Она не сомневалась, что случившееся было направлено именно на это.
Ответа не было, была лишь тревога. Однако, когда без происшествий прошла неделя, беспокойство Рикки ослабло.
Но затем внезапно снова вернулось.
Утро было теплое, ветерок доносил с полей запахи созревающего урожая. В кустах жужжали насекомые, над головами кружились чайки. И мужчины, и женщины готовились к сбору урожая, который в этом году выдался на славу. Его уборка должна начаться через день-два, а пока что каждый занимался своим собственным делом. Даже Дракон.
— Давай сегодня совершим выезд, — сказал он, едва открыв поутру глаза. Он соскочил с кровати и потянулся. На его спине и плечах обозначились и заиграли крепкие мускулы.
Рикка с удовольствием наблюдала за мужем. Она не возражала бы сейчас побыть с ним и здесь, но затем представила, как они скачут вдвоем по холмам, наслаждаясь утренней свежестью, и подумала, что они всегда сумеют найти укромное место.
Рикка тут же соскочила с кровати и быстро оделась. Они зашли на кухню, чтобы взять у Магды несколько теплых булочек. В конюшне Дракон вывел Грэни и Слейпнира из стойл, а Рикка достала висевшие на петлях чепраки и покрыла ими спины лошадей. После этого ярл водрузил на спины седла, а Рикка закрепила подпруги.
Выведя Слейпнира наружу, Дракон строго сказал жеребцу:
— Веди себя прилично.
Гордый жеребец замотал головой, однако остался стоять на месте. Дракон поднял Рикку, посадил в седло и некоторое время не отходил от нее, желая убедиться, что жена в безопасности. Рикка рассмеялась.
Дракон бросил на нее укоряющий взгляд, взял повод Грэни и запрыгнул в седло сам. Едва он это сделал, как жеребец отчаянно заржал. Его уши взметнулись вверх, а голова опустилась резко вниз. Он взбрыкнул, замолотил воздух задними ногами, затем жестко приземлился на все четыре ноги, галопом пустился через двор, выскочил через ворота и помчался к тренировочному полю. Дракону удалось усидеть в седле, он изо всех сил пытался утихомирить взбесившегося коня. Рикка пришпорила Слейпнира и последовала за Грэни.
Грэни несся, не снижая скорости, несмотря на то что Дракон изо всех сил натягивал поводья. Он несколько раз попытался сбросить хозяина, но тот удержался. Жеребец мчался во весь опор к группе деревьев, возвышающихся на краю поля. Внезапно он резко остановился. Дракон перелетел через голову жеребца и упал на землю.
Рикка закричала. Она остановила Слейпнира, соскочила с лошади и опустилась перед мужем на колени. Ее страх перешел в ужас, когда она увидела, насколько близко его голова находилась от ближайшей скалы.
— Дракон! Мой господин! Пожалуйста, очнись!.. Скажи мне что-нибудь! Не смей так лежать! — Слезы застилали ей глаза и скатывались по бледным, пепельного цвета щекам. Она попыталась поднять его за плечи. — Прошу тебя, очнись, не молчи! — Викинг был слишком тяжел. Из груди Рикки вырвались рыдания. — Не смей! Этого не может быть! Ты только вспомни обо всех боях, которые ты прошел, обо всех своих приключениях! Ты пострадал от лошади, которую даже не любишь…
Один глаз Дракона открылся и печально уставился на жену.
Было бы лучше, если бы я любил ее? Рикка издала восторженный крик и обвила руки вокруг мужа. К тому моменту, когда Дракону удалось освободиться от объятий супруги, зрение его прояснилось настолько, что он увидел, как Рикка одновременно плачет и смеется, это ему понравилось.
— Все в порядке, — проворчал он. — Я чувствую себя хорошо. Только дай мне подняться. — Осторожно, — забеспокоилась она и встала, чтобы помочь ярлу. — Обопрись об меня.
Это рассмешило Дракона.
— Леди, если я сделаю это, то раздавлю тебя. — Он почувствовал, что голова у него разламывается от боли. Поморщившись, он поднялся на ноги. Лишь тогда они увидели толпу людей, собравшуюся на поле. Убедившись, что их господин оправился от шока, люди криками выразили свою радость.
Ярл Лансенда, несколько смущенный тем, что оказался в подобном положении, помахал им рукой и выдавил улыбку. Затем обратил свое внимание на Грэни. Жеребец стоял неподалеку, его повод держал в руках Магнус.
— У него есть повреждения? — спросил Дракон. Магнус покачал головой.
— Думаю, что нет, господин. Сейчас он выглядит вполне спокойным.
И в самом деле, Грэни даже стал мирно пощипывать траву.
— Может, его пчела укусила, — высказала предположение Рикка. — У меня однажды случилось такое. Лошадь понесла меня не хуже Грэни.
— Готов держать пари, что ты осталась в седле, — пробормотал Дракон.
— Нет. И поднялась совсем не так быстро, как ты.
Возможно, это несколько утешило мужскую гордость викинга, однако не слишком. Его тело болело. К тому же он заметил скалу и понимал, насколько близок был от того, чтобы получить серьезное ранение. Но хуже всего было вспоминать, какое это неприятное ощущение — лететь на землю с высоты.
— Давай отведем его в конюшню, — сказал Дракон, — Я хочу осмотреть его повнимательнее.
Там, при свете, который лился из открытого окна, он обнаружил шипы, спрятанные под чепраком. Их было шесть штук. Острые как иглы, такие шипы растут на диком винограде. Дракон попробовал уколоть им палец и увидел капельку алой крови, появившейся из ранки.
— Не понимаю, — проговорила наблюдавшая за мужем Рикка. — Чепраки всегда хорошо вытряхивают и чистят.
— Ты ничего не заметила, когда клала чепрак на Грэни?
— Разумеется, нет. Если бы я что-то заметила, взяла бы другой.
Дракон кивнул, продолжая разглядывать чепрак. Шипы были направлены в центр. Они должны были принять на себя весь его вес и впиться в тело лошади, причиняя ей нестерпимую боль. Случайно один шип мог прицепиться к чепраку, но чтобы сразу шесть… Это явно было сделано с умыслом. Но кем?
Конюшня редко бывала безлюдной. Даже если лошади были на выездке или паслись в поле, здесь чистили стойла и приводили в порядок сбрую. Во время этой работы могли обратить внимание разве что на незнакомого человека. Люди, которых все знали, могли пройти на конюшню совершенно свободно.
Да и Рикка проводила значительную часть времени в конюшне.
Первую мысль, которая пришла Дракону в голову, он сразу же решительно отбросил. Смешно ее даже рассматривать. У него не было ни малейших оснований полагать, что жена хочет навредить ему. Далее, если даже она воткнула шипы в чепрак, зачем ей нужно было самой покрывать чепраком лошадей? Она наверняка захотела бы отвести от себя подозрения и предпочла, чтобы это сделал кто-то другой.
Вероятно, он все-таки основательно стукнулся головой. Дракон сердито взглянул на лошадь. Грэни нуждался в лечении. Шкура его пострадала в том месте, куда впились шипы.
Рикка любит лошадей, напомнил себе викинг. Он не мог поверить в то, что она способна сознательно причинить им боль.
Но она может знать, что рана быстро заживет.
— Вот, — сказала Рикка, протягивая небольшой каменный кувшин.
— Что это? — Вопрос Дракона прозвучал чуть более резко, чем он хотел бы, но Рикка, похоже, не обратила на это внимания. — Лекарство для Грэни.
Дракон кивнул. Он принял из ее рук кувшин и принялся пользовать Грэни, обрадовавшись тому, что есть возможность чем-то заняться, чтобы на какое-то время заглушить недобрые мысли.
Закончив лечение, Дракон снова внимательно осмотрел лошадь. Никаких других ран на теле Грэни не было. Однако жеребец, похоже, понимал, что произошло нечто необычное, поскольку бодался и обнюхивал хозяина больше обычного.
— Все в порядке, малыш, — сказал Дракон, поглаживая его гриву. — Тебя не за что винить, и никто из нас серьезно не пострадал.
— Благодарение Богу за это, — горячо проговорила Рикка, при этом в ее искренности трудно было усомниться. Все это время она находилась возле стойла, наблюдая за тем, как муж лечил Грэни. В глазах ее светилась нежность. — А теперь пошли, Дракон. С Грэни все в порядке. Нужно осмотреть тебя.
— У меня ничего серьезного.
— Ты сильно ушибся.
— Я ничего не повредил.
Рикка вздохнула, взяла скребницу из его руки, положила на деревянную полку, которая находилась над стойлом.
— Кимбра говорила мне, как ты упрямо себя вел, когда она лечила твою ногу.
— То совсем другое дело.
— Надеюсь, что так. То была рана, которая могла убить тебя или, во всяком случае, причинять боль до конца жизни. Но неужели сейчас так страшно показать мне свои синяки?
Говоря это, Рикка подошла к мужу и прикоснулась к нему своим телом. Он ощутил исходящий от нее запах ароматного мыла, разбавленный запахами свежего сена и солнечного света.
— Я должна посмотреть сауну, — сказала она.
На редкость рассеянная женщина. Она уже не помнит, о чем думала несколько мгновений назад.
— Ты там мало что сможешь увидеть, — не слишком задумываясь, ответил он, любуясь солнечными лучами в ее волосах. — Там темно.
— В самом деле? Ну, тогда мы пойдем туда ощупью.
Волна возбуждения пробежала по его телу от сладостного предчувствия. Дракон вздохнул. Начало дня ознаменовалось падением с лошади, так, может быть, нужно немного расслабиться…
— Там очень жарко? — Наклоняя голову, чтобы войти в низкий каменный домик, спросила Рикка.
Ощущения боли в теле сейчас были заглушены предвкушением близости с женой, и Дракон улыбнулся:
— Очень!
Она посмотрела на мужа через плечо.
— Надеюсь, я не сгорю?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я