https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-termoregulyatorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Был ли подавлен предательством той женщины? Хотел ли тоже отомстит
ь Йейлу?
Ц Как Эммет узнал обо всем этом? Ц спросила она Йейла.
Ц Она забеременела, Ц мрачно ответил он. Ц Эммет случайно выяснил это
и решил, что Ц ребенок его. А она сказала, что ребенок может быть моим.
Лекси представляла себе реакцию Эммета. Он всегда соперничал с Йейлом, с
ознавая, что брат во всем превосходит его.
Ц Он надеялся, что я опровергну ее слова. Но я не сделал этого. Мы подралис
ь, а после этого разошлись.
Ц И больше не разговаривали?
Ц Никогда.
Ц Ты не пытался наладить отношения с ним?
Ц Конечно, я думал об этом.
Ц Но ждал, что Эммет сделает первый шаг.
Ц Нет, не совсем так.
Ц Тебе следовало извиниться, Йейл. Ты предал его.
В комнате воцарилась тишина, слова Лекси словно разделили их.
Лекси не удивило бы, если бы Йейл ответил ей резкостью, но он, кивнув, тихо с
казал:
Ц Ты права, Лекси. Я должен был извиниться, и не знаю, почему не сделал этог
о. А теперь слишком поздно. Я навсегда потерял брата.
Когда он поднял голову, Лекси с изумлением увидела в его зеленых глазах г
лубокую печаль.
Повинуясь внезапному импульсу, она села рядом с ним и ласково коснулась
его руки.
Ц Мне очень жаль.
Ц Мне тоже. Я тоскую о нем, Лекси.
Никто на свете не переживал гибель Эммета так остро, как она. Но, увидев ли
цо Йейла, Лекси поняла, что он разделяет ее горе. Несмотря на десятилетний
разрыв с братом, Йейл потерял какую-то часть себя.
Их взгляды встретились, и Лекси вдруг осознала, что у нее нет сил разорват
ь связь с ним.
В комнате раздавалось лишь тихое сопение девочки, спящей в объятиях Йейл
а.
Она увидела, что губы Йейла тянутся к ней. Лекси охватил трепет, и когда их
губы соединились, она погрузилась в сладкие ощущения.
Девочка пошевелилась на коленях у Йейла, и Лекси тотчас отпрянула от нег
о.
Ц Господи! Мы не должны этого делать.
Ц Лекси…
Ц Пожалуйста. Ц Она протянула руки. Ц Дай мне Эмму Розу. Ей… ей надо пос
пать.
Он кивнул и отдал ей девочку.
Ц Лекси, я не хотел. Просто…
Ц Тебе надо уйти.
Ц Да.
Ц Он поднялся.
Ц Но… с тобой все в порядке?
Ц Конечно. Только, пожалуйста, уходи.
Она старалась не встречаться с ним взглядом, не желая выдавать своих чув
ств.
Йейл достал ключи из кармана джинсов.
Ц Увидимся, Лекс, Ц сказал он и наклонился к ребенку. Через мгновение дв
ерь захлопнулась.
Эмма Роза проснулась и заплакала.
Ц Все хорошо, милая, Ц сказала Лекси, укачивая дочку.
И зачем только она встретилась с Йейлом, положившись на свою силу воли и н
едооценив свои чувства к нему. Его чары едва не заставили Лекси забыть об
опасности, угрожающей Эмме Розе и ей самой.
Никогда больше она не встретится с Йейлом Брадиганом.
Услышав звук стартера, Лекси подошла к окну и посадила Эмму Розу на плечо,
но девочка продолжала плакать.
Ц Все в порядке, Эм, все в порядке, Ц повторяла Лекси, гладя ее по головке.

Когда элегантный черный «лексус» миновал две каменные колонны у начала
подъездной дороги, Лекси едва сдержала слезы.
Она отвернулась от окна, но тут раздался звук, от которого Лекси замерла.

Кто-то завел поблизости машину… Это казалось странным, поскольку Уортов
, владельцев дома, не было в городе, а люди, присматривавшие за недвижимост
ью, не появлялись здесь во время уик-эндов.
Серебристый «мерседес» выехал из-за живой изгороди, окружавшей дом на п
ротивоположной стороне улицы, и помчался вслед за машиной Йейла. Лекси у
спела заметить за рулем рыжеволосую женщину в темных очках.
Неужели она преследует Йейла?
Лекси бросила взгляд на кусты, за которыми стоял «мерседес». Зачем эта же
нщина запарковалась там? На этой земле располагались конюшни Аберкромб
и с прилегавшими к ним лесной трассой, лугом и ручьем. Главные строения на
ходились у дальнего края территории.
Да, женщина, сидевшая за рулем «мерседеса», явно следила за Йейлом.
Все окна в доме были открыты и затянуты сеткой. К стене коттеджа ничего не
стоило приблизиться и подслушать ее разговор с Йейлом.
Прежде чем Лекси сделала открытие, ее посетила еще одна тревожная мысль.

Окна находились не слишком высоко от земли, так что снаружи могли заглян
уть внутрь… и увидеть, как они целуются.
«Необходимо позвонить Йейлу и сказать ему обо всем этом», Ц подумала Ле
кси, но тут же вспомнила, что поклялась никогда не общаться с ним.
Промолчать о женщине в «мерседесе»?
А что, если Йейл в опасности?
Ну что ж, это не ее дело. Она не должна вмешиваться и подвергать себя опасн
ости. Нужно думать о ребенке.
«Но я уже втянута в это, Ц подумала Лекси. Ц Женщина, шпионившая за Йейло
м, знает, где я живу».
Посадив Эмму Розу в детское кресло, она заперла все окна на первом этаже, х
отя и убеждала себя, что все это паранойя и они с Эммой Розой в полной безо
пасности.
Но в душу ее закралось сомнение. Им может угрожать опасность.
Лекси не знала, как поступить.

Ц Следующий такой прием будет в твою честь, Джастин! Ц воскликнула Тафф
ета Мартинелли, «кузина», с которой они дружили всю жизнь.
Джастин и Кармелла ди Пьерро сидели в церковной трапезной с Таффи и ее ма
терью Донной. Прием, слава Богу, заканчивался. Сегодня Джастин было здесь
очень не по душе.
Ц Так и есть, Тини. Ц Кармелла похлопала дочь по руке. Ц Еще несколько м
есяцев, и мы сыграем твою свадьбу.
Джастин кивнула, сделав вид, будто наблюдает за Анджелой, которая восхищ
алась автоматической машиной для выпечки хлеба.
Ц Ты уже выбрала платье? Ц спросила Таффи, сунув в рот конфету с миндале
м. Она постоянно утверждала, что сидит на диете, но при этом очень много ел
а. У Таффи все было большим и круглым Ц живот, лицо, даже вечно удивленные
карие глаза.
Ц Я уже заказала его в «Мими» на этой неделе, Ц ответила Джастин.
Ц Ты шьешь платье в «Мими Милано»? Ц Глория, другая «кузина» Джастин, бы
ла явно поражена. Ц Оно, должно быть, обойдется в целое состояние.
Ц Ты же знаешь Франко. Ц Кармелла пожала плечами. Ц Он не жалеет ничего
для Тини.
Ц Он купил бы тебе свадебное платье принцессы Ди, если бы ты пожелала, Ц
с завистью сказала Глория. Ее отец, дядя Карл, был таким жмотом, что его про
звали Карло Скруджем.
Ц Оно не принесло счастья принцессе Ди, Ц с усмешкой заметила Таффи.
Ц Нельзя надевать свадебное платье девушки, так неудачно вышедшей заму
ж, Ц согласилась Донна. Ц Ты можешь надеть мое Ц мы с Санто очень счастл
ивы.
Ц Мама, что с тобой? Как только это пришло тебе в голову? Ц Таффи закатила
глаза.
Несколько странная Донна всегда нравилась Джастин.
Ц День, когда я вышла замуж за твоего отца, стал счастливейшим в моей жиз
ни, Ц сказала Донна дочери. Ц Я бы хотела, чтобы и ты нашла такого прекрас
ного человека, как жених Анджелы или Джастин.
Ц Где мне найти такого мужчину, как Йейл Брадиган? Ц возразила Таффи, со
знававшая недостатки своей внешности, и отодвинула от себя конфеты.
Ц Тебе очень повезло, Джастин, Ц задумчиво проговорила Глория.
Донна кивнула.
Ц Надеюсь, ты будешь так же счастлива с Йейлом, как я Ц с моим Санто.
«Я тоже надеюсь», Ц подумала Джастин. Однако сомневалась в этом, не предс
тавляя себе, чтобы Йейл говорил ей что-то ласковое, как это делал Санто, на
зывавший Донну своим дорогим утенком.
Ц Чем занимается сегодня мистер Чудо? спросила Таффи у Джастин, потянув
шись к конфетам и тотчас отдернув руку.
Ц Почему ты спрашиваешь? Ц Голос Джастин прозвучал более резко, чем ей
хотелось.
Ц Из любопытства, и только. Ц Таффи пожала плечами. Ц А что? Неприятная
тема?
Ц Нет, конечно. Он поехал в Винчестер навестить племянницу.
Ц Не знала, что у него есть родственники, Ц удивилась Кармелла.
Ц После смерти брата у него их нет.
Джастин не считала нужным сообщать матери, что мать-алкоголичка Йейла н
аходится в больнице.
Ц Какого брата? Что с ним случилось? Ц спросила Донна.
Ц Он погиб во время пожара, Ц сказала Джастин. Ц В марте.
Ц Значит, у него все же есть родственники? Ц настаивала Кармелла.
Ц Только племянница Ц дочь брата.
Ц Брат был женат?
Ц Нет, мама, это внебрачный ребенок. Девочка живет с матерью в Кэдис-Ленд
инг, и Йейл решил навестить племянницу.
Ц С чего это? Ц удивилась Таффи.
Ц А почему бы и нет? Ц Джастин размышляла об этом со вчерашнего дня, когд
а Йейл сообщил ей о своих планах.
Она старалась отнестись к этому спокойно, даже предложила пойти в «Шварц
» и купить ребенку подарки. Йейл предложил ей поехать с ним, но Джастин был
а приглашена к Анджеле.
Но Джастин поймала себя на мысли…
Вдруг он нарочно выбрал субботу для этого визита, зная о ее планах?
Что, если…
О Господи, вдруг у Йейла роман с Лекси, матерью его племянницы?
Джастин помнила, каким голосом он произнес ее имя и какое задумчивое ста
ло у него лицо.
Не обманывает ли ее Йейл с подружкой умершего брата?
Нет. Он не совершил бы такую глупость.
Или совершил бы?
Ц Джастин?
Ц Да?
Ц Ты что, улетела на другую планету? Я пытаюсь привлечь твое внимание уже
пятнадцать минут, Ц сказала Таффи.
Ц Не преувеличивай, Таффета, Ц одернула ее тетя Донна.
Ц О'кей, две минуты. Я спрашивала, поедешь ли ты к Анджеле смотреть подарк
и.
Ц Я посмотрела их здесь, и у меня есть дела, Ц сухо ответила Джастин.
Ц Какие? Ц поинтересовалась Таффи.
Джастин пожала плечами. Она собиралась выяснить, чем занимается ее жених
, но зачем признаваться в этом?

Войдя в свою квартиру, Йейл прежде всего проверил автоответчик.
Цифровой дисплей указывал, что поступило одно сообщения.
Кто это мог быть?
«Лекси, Ц подумал он, нажав клавишу воспроизведения. Ц Господи, пусть э
то будет Лекси!»
В дороге его преследовали мысли о ней. Йейл знал, что не может быть с Лекси
и что ему следует прервать с ней отношения. И все же мечтал услышать ее гол
ос.
Скорее всего звонила Джастин. Или Мередит, почему-то молчавшая всю недел
ю.
После сигнала зазвучало сообщение:
Ц Йейл, это Франко. Я только что наткнулся на пейзаж Эдварда Паркера Рэнд
а. Позвони мне, когда вернешься.
Йейл нахмурился. Ему не хотелось говорить с Франко о бизнесе. Он не огорчи
лся бы, потеряв свою галерею, будущего тестя и невесту.
Если бы только он мог увезти Лекси и Эмму Розу куда-нибудь и жить с ними…
Но это невозможно. Куда бы они ни уехали, Франко найдет их. Как жить в посто
янном страхе, что с Лекси и Эммой Розой что-то случится.
Нельзя надеяться на чудо, он должен жениться на Джастин и провести с ней о
ставшуюся часть жизни…
Но он всегда будет думать о том, что потерял, не женившись на единственной
женщине, которую любил.

Мередит бросила брелок с ключами на мраморный столик в прихожей и поспеш
ила в спальню.
Ц Мередит? Это ты?
Ц Расселл! Ц Она остановилась, увидев мужа в двери кабинета, Ц Что ты де
лаешь дома? Ц Уж не забыла ли ты, что я здесь живу?
Как всегда, он был безупречно одет: темно-синие брюки, белоснежная рубашк
а, туфли с кисточками. Расселл сменил контактные линзы на очки, что делал,
работая дома.
Мередит постаралась скрыть свое разочарование.
Ц Я полагала, что ты проводишь уик-энд с матерью в Ист-Хэмптоне.
Ц Она заболела гриппом, Ц ответил Расселл, рассеянно проведя рукой по с
воим коротким светлым волосам.
Мередит задумалась. Ее ипохондричка-свекровь вечно чем-то болела, так чт
о в этом не было ничего удивительного. Однако Мередит подозревала, что Ра
сселл собирается провести уик-энд с любовницей. Может, на самом деле забо
лела она.
Ц А я думал, что ты проводишь уик-энд в Уиндмедоу, Ц сказал Расселл.
Ц Я хотела поехать туда, но…
«Я слишком пристально слежу за любовником, ибо у него роман с другой женщ
иной, и я провела целых два часа в машине на Хатчинсон-паркуэй, размышляя,
кто эта красивая брюнетка, с которой он целовался сначала в галерее, а теп
ерь в жалком маленьком загородном домике».
Ц Я сделал неприятное открытие, Ц сказал Расселл.
Ц Какое?
Ц Девин Трембли украден. Я еще не успел сообщить в полицию.
Сначала Мередит не поняла, о чем он говорит. Потом догадалась. Картина! Она
никогда не связывала ее с художником Ц только с Йейлом.
Ц Она не украдена, Ц возразила Мередит. Расселл редко бывал дома и еще р
еже заглядывал в кабинет. Она не предполагала, что муж заметит исчезнове
ние картины.
Ц Не украдена? Что ты имеешь в виду? Где же она?
Ц Я отвезла ее Джону Тредвеллу.
Расселл нахмурился, услышав имя известного знатока живописи.
Ц Зачем?
Ц Чтобы он взглянул на полотно.
Ц С какой целью?
Мередит испытующе посмотрела на мужа и внезапно решила сказать ему прав
ду:
Ц У меня есть основания полагать, что это подделка.

Глава 9

Ц Лекси!
Она неожиданно услышала свое имя в ресторане «Эль Рио Гранде» и, обернув
шись, увидела Аниту Манджоне. Та махала ей рукой из бара.
Ц Здравствуй и прости за опоздание, Ц сказала Лекси, подойдя к Аните.
Ц Пустяки. Ц Анита улыбнулась. Ц Я только что заказала вторую «Маргар
иту», так что к тому времени, когда нам подадут еду, едва ли смогу поддержа
ть беседу.
Лекси выпила пива «Дос Экис», показала Аните последние фотографии Эммы Р
озы и немного посплетничала с подругой.
Она познакомилась с Анитой, секретаршей из рекламной фирмы, три года наз
ад, когда сама временно работала там. Ее сразу потянуло к этой девушке, как
, впрочем, и всех.
Анита походила на фотомодель: высокие скулы, сияющие карие глаза, потряс
ающая фигура, рост около ста восьмидесяти сантиметров, безупречная мато
вая кожа и коротко постриженные черные волосы. Она с сочувствием относил
ась к людям и посмеивалась над собственными слабостями. Анита счастливо
вышла замуж за Доминика Манджоне, преуспевающего итальянского бизнесм
ена. Они жили в Челси, в двухэтажной квартире с камином, садом и балконом.
Лекси часто говорила Аните, что такая жизнь кажется ей сказкой, на что та в
сегда отвечала: «Дорогая, мои первые двадцать пять лет были адом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я