https://wodolei.ru/catalog/installation/grohe-rapid-sl-38750001-57502-item/ 

 

Как его зовут?
– Феликс.
– Отличное имя. Мы его тоже накормим. А что они едят? Мотыльков? Или фрукты? Ах да! Зовите меня просто Джим. Терпеть не могу всякие формальности. Ваши имена я знаю – профессия обязывает. Дарий, можете поставить свой топор. Не садиться же за стол с оружием. Он из сталоколлума? Дорогая вещь. Ставьте-ставьте. Да-да, возле желтой китайской вазы. А вы, Квинт, давайте сюда вашу сумку, ничего с ней не случится. Все обедать!
Обеденный стол был уже накрыт, как будто их ждали. Хотя, впрочем, так оно и было. Такого количества самых разнообразных блюд им еще не приходилось видеть. Одних только салатов гном насчитал семнадцать штук. Пироги, жаркое, соленья, маринады, рыба, булочки, кексы, несколько сортов варенья – все это было расставлено на столе сложным узором и ждало своего часа. Квинт почувствовал себя среди этого изобилия несколько неуютно. Джим это заметил и поспешил его успокоить:
– Да вы не волнуйтесь из-за количества продуктов. Поесть в хорошей компании никогда не мешает.
– Точно, – довольно крякнул Дарий, – это по-нашему. Прямо как у меня дома, когда вечером собиралась вся семья.
– Садитесь где вам удобнее. Скоро должен прийти мой старый друг – я вас познакомлю. Он обещал быть как раз к обеду. Характер у него несколько тяжеловат, но для бога довольно сносный. С некоторыми его родственниками вообще невозможно разговаривать.
– Вы дружите с богом? В этом Мире возможно всякое, но бога я еще не встречал.
– У вас есть прекрасная возможность. Он по-своему довольно милый.
– А как его имя? Он из какой семьи будет?
– Из олимпийцев.
В комнате неожиданно разыгралась маленькая буря. Под потолком сгустились темные тучки, засверкали миниатюрные молнии и полетели разноцветные снежинки.
– Обожаю театральные эффекты! – радостно воскликнул молодой человек довольно приятной наружности, появившийся из ниоткуда. – Ой, Джим, у тебя гости! Предупреждать надо. Я ведь мог разойтись не на шутку, чтобы тебя удивить, вместо снежинок могли быть зубастые чудовища.
– Не думаю, что моих гостей можно так просто напугать. Знакомься, это Квинт Фолиум и Дарий. Квинт – начальник Агентства Поиска в Фаре. Еще с ними очаровательный еж Феликс.
Друзья учтиво поклонились. Бог ответил им тем же, улыбнулся и сказал:
– Меня зовут Гермес. Гости Джима Дилая и мои гости. Будете на Олимпе, не поленитесь заглянуть.
Гермес носил красивую, расшитую золотом одежду и необыкновенные крылатые сандалии. Они изредка принимались неспешно помахивать белоснежными крылышками и, казалось, жили собственной жизнью. Сам бог был невысокого роста, русый и смотрел на мир темно-карими, почти черными глазами. Он часто улыбался, непринужденно поддерживал разговор, и чувствовалось, что Гермесу не привыкать быть в центре внимания. Наконец все сели за стол. Не прошло и нескольких минут, как участники обеда уже чем-то похрустывали, оживленно переговариваясь.
– Передайте мне вон те фиолетовые водоросли, пожалуйста. Да-да, в голубой вазочке. Спасибо. А вы надолго к нам? По делу или как?
– Гермес, я же много раз просил тебя: за столом ни слова о работе. Все после обеда. Дарий, слева от вас хлебница, пожалуйста, найдите там белый хлеб и передайте тому, кто захочет. Сам я до нее дотянуться не в состоянии.
– Прости, Джим. Я не смог удержаться от любопытства… Неужели никому не хочется попробовать этих замечательных водорослей? – удивленно спрашивал Гермес, прижимая к себе вазочку, наполненную подозрительной массой с фиолетовым отливом. Вид у массы был на редкость неаппетитный. – Я ведь так один съем все эту прелесть, и никому больше не достанется.
– Не беспокойся, желающих отведать это редкое блюдо обычно не находится. Кроме тебя, конечно.
– Но они вкусные и полезные, – сделал попытку Гермес защитить свои кулинарные предпочтения, – на Олимпе о таких можно только мечтать. Когда в ежедневном рационе лишь нектар и амброзия – это просто ужасно.
– Почему? – удивился Квинт. – Я их пробовал, и мне очень понравилось. Отличная штука!
– Ну да! Они хороши только первые несколько столетий, а ты попробуй есть их тысячелетиями. Неудивительно, что они мне надоели. Ох… Накормите скорее ежика! У него пустая тарелка, и он смотрит на нас с осуждением и укором.
– Странно, я совсем недавно положил ему салата. На, Феликс, держи морковку!
– Может, ему лучше чего-нибудь более питательного?
– Если захочет, то он сам об этом скажет. В данный момент Феликс чрезвычайно желает получить овощ оранжевого цвета, именуемый морковью.
– А что будут пить мои дорогие гости? – Ясновидящий испуганным взглядом проводил ежика, тащившего с урчанием некий сельскохозяйственный продукт, раза в три больший, чем он сам.
– Что в ассортименте? – оживился Дарий, как и всякий гном, большой любитель хорошо поесть и выпить.
Джим Дилай встал со своего места и начал ходить вокруг стола, заглядывая в разные кувшинчики, изучая их содержимое и комментируя по ходу дела:
– Есть лимонный и яблочный соки, не очень крепкое вино, компот, различные отвары из трав, эль.
– Мне, пожалуй, лимонный сок, – подумав, сказал Квинт.
– А мне эля. – Это сказал Дарий и приготовил огромную двухлитровую кружку.
– Как хотите. На мой взгляд, нет ничего лучше отвара ромашки. Он прибавляет сил, омолаживает тело и улучшает настроение. Особенно он полезен, если его настаивать в кастрюльке голубого цвета, как это делаю я. Ваше здоровье!
Они дружно подняли бокалы, кружки, стаканы и чашки. Обед был закончен. Джим, без конца извиняясь, отправился вздремнуть часок, чтобы как следует отдохнуть перед предстоящей работой. Гермес остался с гостями, пообещав развлекать их в меру своих скромных возможностей.
– Ну, как вам старичок?
– Никогда не встречал таких, как он. Интересно, сколько ему лет?
– В мае будет двести двадцать три года.
– Ого! А Джим – человек?
– Вполне. – Гермес усмехнулся. – Это последствия его пристрастия к знаменитому отвару из ромашки. Он намерен побить все рекорды долголетия. Энергия так и бьет через край.
– Хотел бы я быть таким в старости. – Квинт огляделся по сторонам и понизил голос до шепота: – Хм, можно тебя спросить?
– Да, спрашивай.
– Джим – телепат?
Тут бог расхохотался. Он смеялся негромко, боясь разбудить друга, спящего в одной из соседних комнат, но от души. На столе принялась позвякивать посуда. Наконец он успокоился.
– Вы что же, сидели и боялись, как бы старик ваши мысли не прочитал? Не путайте телепатию с ясновидением. Между ними ничего общего. Джим, даже если бы захотел, ничего бы узнать не смог. А что, у вас есть что скрывать? – Гермес лукаво прищурился. – Жаль, что я тоже не умею читать мысли. – Тут он покривил душой. Все боги умеют это делать.
Дарий решил, что пришла пора перевести разговор в другое русло.
– Гермес, если не секрет, скажи, как ты познакомился с Джимом? Я знаю, что местные жители практически не покидают этот город, а Лодн мало связан с олимпийскими богами. Где же вы могли встретиться?
– Джим Дилай – мой старый, по человеческим меркам, друг. Я увидел его впервые на Большой ярмарке, где он в павильоне азартных игр как раз собирался выиграть огромное состояние. Надо было видеть, каким озорным огнем горели его глаза, когда он безошибочно угадывал цифры, играя в рулетку. Люблю таких людей! Наверное, потому что сам такой. К сожалению, его в конце концов раскусили, и пришлось Джиму спасаться бегством. Мне он сразу приглянулся, и поэтому я ему помог оторваться от преследователей. Должен признать – это было довольно весело. С тех пор мы дружим.
– Никогда бы не подумал, что он способен на подобное. Джим кажется таким респектабельным…
– Это всего лишь маска, подходящая его преклонному возрасту. В глубине его души до сих пор сидит никогда не унывающий подросток, любящий поразвлечься. Кстати, о развлечениях. Чем займемся?
– Предлагаю убрать со стола. А то прямо свинство какое-то, – оживился Дарий и засучил рукава, выражая готовность к работе.
– Эх! – вздохнул Квинт, собирая грязные тарелки. – А нет ли такого средства, чтобы все это само помылось или еще там как-нибудь… Ты же бог, Гермес, придумал бы что-то.
– Боги самостоятельно моют посуду. А всякие выдумки вроде посудомоечной машины – удел простых смертных, – проворчал Гермес – Так что – тарелки в руки и бегом на кухню, она налево по коридору. Смотрите не разбейте ничего. Это, если я ничего не путаю, очень ценный фамильный сервиз, его привез прадедушка Джима, который занимался пиратством. Может, вы слышали что-нибудь о Клименте Дилае и его корабле «Утренняя звезда»?
Друзья отрицательно покачали головами.
– Вот именно. Никто не слышал. Климент Дилай был на редкость удачливым пиратом и ни разу не попался. Я с ним не был знаком, но человеком он, говорят, был интересным. Ну, как там продвигается работа?
Стол постепенно освобождался от загромождавшей его посуды. Прямо в центре лежал спящий ежик. Он переел за обедом, и его сморил сон. Феликса решили не будить. Квинт знал, что после внезапного пробуждения у ежика может испортиться настроение. Созерцать обиженного на всех и вся ежа у него не было желания.
– Любопытно все же, что скажет Джим по поводу дела, с которым мы пришли.
– Если Джим за что-то берется, то все будет отлично. Дарий! Где ты пропал?
– Уже иду, – в дверях появился запыхавшийся гном, – загоняли совсем этой уборкой… Честному гному и передохнуть некогда. Хотя обед удался на славу, ради такого и поработать не жалко.
– Будет тебе отдых. Мы уже почти закончили. Это последняя партия тарелок.
– Можно подумать, тут армия обжор каких-то сидела. Ужас! Неужели нас было всего четверо?
– Плюс еж! Не забывай. – Квинт покосился на Феликса, но тот никак не отреагировал на его слова – спал. – Вот и все, – сказал Квинт, запихивая заляпанную соусом скатерть в маленький шкафчик, предназначенный для грязного белья.
– Я хочу вам кое-что показать. Это интересно. – Гермес потянул за ручку, и дверь, ведущая в комнату напротив, отворилась.
Они перешли в комнатку, которая сильно напоминала захламленную часовую мастерскую. Такого количества различных приборов для измерения времени, собранных в одном месте, ни Дарий, ни Квинт еще не видели. Часы обступали их со всех сторон. Они висели на стенах, стояли на полу, загромождали невысокие столики так обильно, что свободным местом в комнате оставался только небольшой участок посередине. Глаза разбегались при виде такого изобилия.
– Ой! У меня в детстве была точно такая! – Квинт с радостным лицом принялся рассматривать маленькую клепсидру с голубой водой. Его явно потянуло на ностальгию.
– Ты лучше не трогай, вдруг это фамильная реликвия? – Дарий покосился на клепсидру с опаской, вспомнив о сервизе Климента Дилая.
– Я очень осторожно. Гермес, откуда все это? Опять прадедушка Джима?
– Нет, на этот раз прадедушка ни при чем. Джим сам все собрал. Это часть его коллекции. Есть еще, но остальное только предстоит привести в порядок. Я ему помогал немного. Вон те напольные куранты с драконом – мой подарок. Каждый час дракон открывает пасть, машет крыльями и извергает пламя. Сейчас, правда, куранты не работают – никак не могу заправить их нужным горючим.
– А вот эти, в виде сферы, откуда? – Гном кивнул в сторону прозрачного шара голубоватого цвета, который весь был покрыт непонятными символами.
– Купили у заезжего атланта. Такие часы большая редкость. Их делают всего несколько штук за всю жизнь мастера-часовщики атлантов. Они показывают время, предсказывают погоду, по ним можно прочесть свой гороскоп. К тому же такая сфера отлично смотрится как украшение на новогодней елке,
Друзья вертели головами в разные стороны. В комнате было достаточно шумно. Часы тикали, трещали, звонили, дребезжали, гудели, а некоторые даже попискивали.
– Почему на всех разное время? – Квинт растерянно оглядывался. – Для меня это немного жутко. Мои наручные часы всегда идут точно, секунда в секунду.
– Я не знаю, – Гермес пожал плечами, – не интересовался. Может быть, это причуда Джима. Если вы уже все здесь посмотрели, то пойдемте в библиотеку – там стоят несколько мягких кресел, и мы удобно в них устроимся.
Квинт тоскливо посмотрел на маленькую клепсидру и вздохнул.
– Точно как моя, – сказал он. В его голове созрела неожиданная мысль. – Если Джим собирает разные часы, то мы могли бы подыскать ему что-нибудь интересное. У нас хорошие связи. Дарий, как ты смотришь на эту идею?
Гном попытался припомнить, что это за связи такие, о которых так уверенно говорит Квинт. Может, он просто чего-то не знает? Но идея сама по себе неплохая.
– Да я не против. К тому же мы еще не договорились об оплате за услуги. Гермес, Джим примет наше предложение?
– В принципе все возможно. Но вам придется постараться, чтобы отыскать для его коллекции что-нибудь действительно необычное. А это довольно сложно.
В библиотеке Джима Дилая стоял большой круглый стол, вокруг которого располагались мягкие кресла. Напротив каждого кресла на столе лежала массивная книга с золотым тиснением. На них большими буквами было написано только одно слово: «Читай».
– Какая странная библиотека, – сказал Дарий, усаживаясь в кресло и беря книгу в руки.
– Я знаю, что это такое, – Квинт наугад раскрыл свой том, – это бесконечная библиотека. Я как-то раз уже видел подобную у одного богатого торговца. Только не думал, что один человек может держать у себя сразу несколько экземпляров.
– Как это – бесконечная? – спросил удивленно гном. – Ерунда какая-то! Такого не может быть.
– Смотри! Каждый раз, открывая книгу, ты читаешь что-то новое. В ней собраны сотни тысяч книг. А может, и больше.
– Надо же! – Гном недоверчиво открывал и закрывал книгу. – Действительно – все новое. А если тебе надо вернуться на прежнее место или просто что-то узнать из книги? Как найти нужную?
– Для таких целей есть закладка. На ней пишут вопрос, кладут в середину и через некоторое время открывают книгу на месте закладки. Такая библиотека стоит целое состояние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я