https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Здесь. Ц Макели вывел его на середину комнаты.
Кит-Канан споткнулся о низкий очаг из камней, слепленных вместе при помо
щи глины. Он стал на колени и нащупал золу. Зола была холодной Ц очагом уж
е давно не пользовались.
Ц Если ты мне дашь что-нибудь на растопку, я разведу огонь, Ц предложил п
ринц.
Ц Только Най это умеет, Ц с сомнением повторил Макели.
Ц Что же, может, я и не умею красться незаметно по лесу и не знаю здесь путе
й, но уж, клянусь Астарином, огонь я развести сумею!
Они вышли на улицу и собрали несколько охапок хвороста и сорванных ветро
м веточек. При слабом свете, падавшем из открытой двери, Кит-Канан сложил
кучку из сушняка, коры и щепок, которые он настрогал кинжалом, затем вытащ
ил из-за пазухи кремень и огниво. Наклонившись над каменным очагом, Кит-К
анан высек огнивом искры; они упали на дрова, затем он осторожно подул на к
остер. Через несколько минут хворост разгорелся, и вскоре в очаге уже вес
ело трещал огонь.
Ц Ну что, мальчик, как тебе это? Ц спросил принц у Макели.
Вместо того чтобы изумиться, Макели пренебрежительно покачал головой:

Ц Най не возится так долго.
Наконец, в свете очага, Кит-Канан смог рассмотреть внутренность древесн
ого дома. Комната была довольно велика, шириной в пять шагов; наверх, к отв
ерстию, ведущему наружу, к ветвям, поднималась лестница. Дым очага также в
ыходил через эту дыру. Стены комнаты были увешаны черепами животных Ц к
роликов, белок, жутких кабанов с торчащими клыками, великолепного оленя
с восемью рогами Ц и множеством птичьих черепов, которые Кит-Канан не мо
г распознать. Макели объяснил ему, что каждый раз, когда Най убивает живот
ное, то вешает его череп на стену. Таким образом можно умилостивить убито
е животное, и бог леса, Голубой Феникс, пошлет Най успехи в охоте.
Ц А какого из этих зверей убил ты? Ц поинтересовался Кит-Канан.
Ц Мне не дозволено проливать кровь животных. Это дело Най. Ц Эльфийский
мальчик откинул с лица капюшон. Ц Я разговариваю с ними и слушаю, что они
рассказывают мне. Я не убиваю их.
Кит-Канан опустился на тюфяк, набитый мхом. Он устал, был грязен и голоден.
Макели беспокойно расхаживал взад-вперед, бросая на принца частые недов
ольные взгляды. Наконец принц осведомился, в чем дело.
Ц Это место Най. Тебе здесь нельзя сидеть, Ц раздраженно ответил мальчи
к.
Кит-Канан с трудом поднялся.
Ц Да этому Най оказывают больше почестей, чем Звездному Пророку! Ц Он г
невно повысил голос. Ц А здесь мне можно сесть? Ц Он указал на усыпанный
хвоей пол.
Макели кивнул.
Вскоре Кит-Канан попросил у своего хозяина чего-нибудь поесть. Эльф легк
о вскарабкался по лестнице и, свесившись с нее, стал шарить среди бутылей
и мехов, свисавших с потолка на крюках. Найдя один мешок, он принес его вни
з; скрестив ноги, уселся рядом с Кит-Кананом и предложил ему протянуть рук
и. Кит-Канан подчинился, и мальчик насыпал ему полную горсть аккуратно оч
ищенных жареных каштанов.
Ц У вас нет мяса? Ц спросил Кит-Канан.
Ц Мясо ест только Най.
Принцу начинали надоедать разговоры о том, что дозволялось делать тольк
о Най. К тому же он слишком устал, чтобы спорить с мальчиком, и молча съел ка
штаны, чувствуя благодарность даже за них.
Ц А знаешь, Ц наконец произнес он, Ц ты так и не спросил моего имени.
Ц Я не знал, что у тебя есть имя, Ц пожал плечами Макели.
Ц Ну а как же, конечно, есть!
Мальчик потер нос, и на пальцах его осталась желтая краска.
Ц Меня зовут Кит, Ц сказал принц, так как Макели явно не собирался спраш
ивать.
Макели набрал еще горсть орехов в испачканную желтым ладонь.
Ц Звучит забавно, Ц заметил он и положил в рот каштан.

Глава 5
Спустя пять недель

Ц Госпожа Ниракина, супруга Пророка, Ц доложила горничная.
Герматия, подняв взгляд от зеркала, кивнула, и служанка распахнула дверь.

Ц Осталось мало времени, госпожа, Ц предупредила, входя, Ниракина.
Ц Знаю.
Герматия неподвижно стояла среди царившей суеты. Служанки, портнихи, пар
фюмеры кружились по комнате, и каждый старался добавить последний, завер
шающий штрих, прежде чем начнется церемония бракосочетания.
Ц Ты выглядишь великолепно, Ц сказала Ниракина, и это была не просто ве
жливость по отношению к будущей невестке. Лучшие искусницы Сильваноста
многие недели трудились над свадебным платьем Герматии, лучшие парфюме
ры работали над созданием ароматических масел и духов, которые должны пр
инадлежать только ей.
Одеяние состояло из двух частей. Сверху надевалось платье из тончайшего
льна, слишком прозрачное, чтобы носить его без нижней рубашки. Под ним Гер
матия была обернута в сплошной кусок золотой ткани длиной много ярдов. Ш
есть девушек из гильдии Швей начали обматывать материю вокруг шеи Герма
тии. Ее медленно закутывали в огромное золотое одеяние, теснее вокруг гр
уди и талии и свободнее у бедер и ног. В течение двух часов, пока работали ж
енщины, Герматия вынуждена была стоять с поднятыми руками.
Невеста была обута в сандалии из цельных золотых пластин, таких тонких, ч
то они гнулись, как хорошо выделанная кожа. Золотые шнурки, поддерживавш
ие сандалии, обвивали ее ноги от щиколоток до колен.
Над волосами и лицом Герматии потрудились не менее тщательно. Девически
е косы, обрамлявшие ее лицо, исчезли. Медные волосы были завиты и распущен
ы по плечам. По эльфийскому обычаю муж первым дарил молодой жене застежк
и, которыми она с тех пор скрепляла свои волосы.
Кожа невесты была разглажена, малейшие неровности и пятна удалены при по
мощи ароматических масел и тончайшего мыльного камня. Ногти отполирова
ли и позолотили, а губы Герматии выкрасили золотым. Как того требовало ее
положение в обществе и состояние ее семьи, на руках ее было надето шестна
дцать браслетов Ц десять на правой и шесть на левой. Это были подарки от е
е родителей, братьев, сестер и подруг.
Ц Достаточно, Ц сказала Ниракина взволнованным служанкам. Ц Оставьт
е нас одних. Ц С бесчисленными поклонами и приседаниями толпа удалилас
ь из зала Балифа. Ц Все без исключения, Ц добавила жена Пророка, и дворцо
вая прислуга исчезла, прикрыв за собой двери.
Ц Столько хлопот ради такого короткого обряда, Ц заметила Герматия. Он
а двигалась медленно, чтобы не испортить прическу или платье. Ц Ваша сва
дьба была такой же пышной, как наша, госпожа?
Ц Намного скромнее. Мы с Ситэлом поженились во время Второй войны с драк
онами, когда не было ни времени, ни денег на побрякушки и развлечения. Мы н
е знали, будем ли живы через год, не говоря уже о том, увидим ли мы свадьбу на
шего наследника.
Ц Я слышала рассказы о тех временах. Должно быть, это было ужасно.
Ц Мы не выбираем времена, времена выбирают нас, Ц просто ответила Нирак
ина.
Ее собственное платье, как подобало супруге Пророка и матери жениха, был
о из скромного белого шелка, расшитого серебряными и золотыми гербами Ко
ролевского Дома. Но безмятежная красота ее золотисто-каштановых волос и
влажных глаз принадлежала ей самой.
В двери требовательно постучали Ц это мог быть только мужчина.
Ц Войдите, Ц спокойно произнесла Ниракина.
В дверях показался богато одетый воин в доспехах, отполированных так тща
тельно, что на них больно было смотреть. На шлеме покачивались алые перья.
Ножны были пусты, потому что он явился на мирное торжество, но его свирепо
е, воинственное великолепие нисколько не страдало от этого.
Ц Госпожи мои, Ц объявил воин, Ц я Кенкатедрус, избранный господином С
итасом для того, чтобы сопровождать вас в Звездную Башню.
Ц Я тебя знаю, Кенкатедрус, Ц ответила Ниракина, Ц ведь это
ты обучал принца Кит-Канана воинскому искусству, не так ли?
Ц Да, верно, моя госпожа.
На свое счастье, Герматия стояла спиной к говорившим. При упоминании о Ки
т-Канане румянец выступил на ее напудренных щеках. Это не от любви, подума
ла она. Нет, она забыла об этом, даже если когда-то и вправду любила его. При
чина была в том, что Кенкатедрус, простой воин, выполнял обязанности Кит-К
анана Ц ведь сопровождать невесту должен брат жениха.
Герматия собралась с силами. Час пробил. Она обернулась со словами:
Ц Я готова.
В коридоре за дверьми зала Балифа выстроилась почетная гвардия из двадц
ати воинов, дальше стояли двадцать молодых эльфийских девушек, выбранны
х из семей мастеров гильдий, чтобы сопровождать невесту. А за ними, в самом
конце коридора, ожидали двадцать эльфийских мальчиков с трещотками в ру
ках, в длинных, волочащихся по полу белых мантиях. Размер эскорта на мгнов
ение испугал Герматию. Она ошеломленно вглядывалась в море лиц. Все эти э
льфы и еще тысячи других снаружи ожидали именно ее. Герматия воззвала к т
ой внутренней силе, что до сих пор помогала ей преодолевать все невзгоды,
приняла самый безмятежный вид и протянула руку. Кенкатедрус положил ее р
уку на свой закованный в железо локоть, и процессия двинулась в сторону З
вездной Башни.
Ниракина следовала за ними на расстоянии трех шагов, следом громыхала до
спехами и металлическими сандалиями почетная гвардия. Медленно вышаги
вали мальчики, ударяя в трещотки. Девушки подстраивались под их неспешны
й ритм, разбрасывая на пути невесты цветочные лепестки.
Яркое солнце стояло высоко в небе, и на всех башнях Сильваноста развевал
ись знамена. Когда Герматия появилась на ступенях дворца Квинари, над то
лпой зашумели приветственные крики.
Ц Что мне следует делать? Ц прошептала Герматия. Ц Помахать им?
Ц Не нужно, это выглядит вульгарно. Ты должна быть выше всего этого, Ц мя
гко пояснила Ниракина.
Перед рядом мальчиков с трещотками выстроилась фаланга трубачей, одеты
х в ярко-зеленое, и затрубили фанфары. Когда процессия огибала по окружно
й дороге Сады Астарина, музыка перешла в марш. В соответствии с ритуалом н
евеста сначала должна была посетить храм Квенести Па, где проходил обряд
очищения. В это время жених выполнял те же обряды в храме Эли. Затем они вс
тречались перед лицом Пророка в Звездной Башне, обменивались золотыми к
ольцами в виде переплетенных ветвей, и на этом церемония бракосочетания
завершалась.
Солнце светило в весеннем небе без единого облачка, мраморные здания све
ркали среди бархатно-зеленой листвы. Толпа шумно приветствовала церемо
нию. Может статься, лениво подумала Герматия, придет время, когда они так ж
е будут приветствовать меня…
Ц Осторожно, госпожа, Ц предупредил Кенкатедрус.
Лепестки, разбросанные под ногами, превратились в месиво, и дорога стано
вилась небезопасной. Золотые сандалии Герматии испачкались в грязи. Она
приподняла подол прозрачного платья, чтобы не прицепился мусор.
Немного впереди, справа от нее, показалась приземистая, конусообразная б
ашня храма Эли. Герматия заметила на ступенях почетную гвардию Ситаса Ц
по меньшей мере, сотню воинов. В то время как ее сопровождающие носили бел
ое с золотым, свита Ситаса была облачена в золотое и зеленое. Когда они про
ходили мимо храма, Герматия постаралась смотреть прямо перед собой, но в
згляд ее непроизвольно устремился в открытые двери. Внутри священной ба
шни стояла тьма, и, хотя невеста различала пылающие на стенах факелы, ни Си
таса, ни кого-либо другого не было видно.
Когда свита невесты сделала круг, толпа стала гуще, а приветственные кри
ки Ц громче. На улицу падала тень от Звездной Башни. Попасть в тень здания
считалось добрым предзнаменованием, и на небольшом пространстве собра
лись тысячи горожан.
Повинуясь внезапному импульсу, Герматия оставила свое отстраненное, бе
змятежное выражение лица и улыбнулась. Крики усилились. Подняв свободну
ю руку, она помахала жителям Сильваноста. Поднялся такой шум, какого не сл
ыхали стены города, шум, который восхитил ее.
Ситас в храме Эли услышал крики. Он стоял на коленях перед верховным жрец
ом, и его как раз должны были помазать священными маслами. Он слегка подня
л голову и повернулся на шум. Воин, склонившийся рядом, прошептал:
Ц Посмотреть, что случилось, господин?
Ц Не нужно, Ц безмятежно отвечал Ситас. Ц Думаю, что это народ встречае
т невесту.
Храм Квенести Па, богини здоровья и плодородия, представлял собой высоко
е, просторное здание с крышей из прозрачного черепахового панциря. В отл
ичие от большинства других храмов здесь не было огромной центральной ба
шни. Вместо нее по углам крыши поднимались четыре тонких каменных шпиля,
возносившихся к небесам. И хотя храм не был таким внушительным, как храм Э
ли, и не обладал мрачным величием храма Матери, Герматия считала это здан
ие самым прекрасным, в Сильваносте.
Трубачи, мальчики с трещотками и девушки с цветами, расступившись, стали
по сторонам входа в храм. Почетная гвардия застыла на нижней ступени лес
тницы.
Ниракина приблизилась к Герматии:
Ц Если твое представление закончено, то войдем внутрь.
В ее тоне прозвучали резкие нотки, и Герматия, спрятав улыбку, молча помах
ала толпе в последний раз и вступила в храм.
Ниракина наблюдала, как невеста поднимается по ступеням. Она изо всех си
л старалась поладить с девчонкой, но с каждой минутой ее раздражение уси
ливалось. Ради Ситаса мать желала, чтобы этот брак оказался удачным, но ее
не покидало ощущение, что Герматия Ц всего лишь избалованный ребенок.
Ритуал в храме оказался недолгим и состоял всего лишь из нескольких моли
тв и омовения рук Герматии в освященной воде. Ниракина с недоверием след
ила за невестой, скрывая свое недовольство поведением молодой женщины. Г
ерматия уловила беспокойство Ниракины и, к своему удивлению, наслаждала
сь им. Это усиливало ее возбуждение.
По окончании ритуала невеста поднялась с колен, поблагодарила Мирители
сину, верховную жрицу, и, не дожидаясь Ниракины, поспешно покинула храм. Жи
тели города, затаив дыхание, ожидали ее появления, и Герматия их не разоча
ровала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я