https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-termoregulyatorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Очень жаль.

Ц Да, это так, Ц отвечал тот холодным уверенным голосом. Ц У нас на кора
бле был превосходный лекарь. Мы возвратились в Эргот, где я сообщил о ваше
м вмешательстве в нашу операцию. Мне приказали возвратиться и разобрать
ся с вами.
Вольторно откинул за спину короткий, до колен, плащ, и они увидели эфес пре
красного меча. Он подошел к Анайе и осмотрел её с ног до головы.
Ц Диковата немного, а? Ц усмехнулся он в сторону Кит-Канана и повернулс
я к Макели. Ц Неужели это наш мальчик? Малость подрос, по-моему?
Макели молчал, уперев руки в бока, и тяжело дышал. Вольторно слегка ткнул е
го рукой в перчатке.
Ц Это ты в меня стрелял, Ц произнес он, по-прежнему приятно улыбаясь. Ц
Я тебе за это кое-чем обязан. Ц Он снова толкнул Макели.
Кит-Канан собрался для прыжка, но, словно прочитав его мысли, Вольторно пр
иказал своим людям:
Ц Если кто-нибудь шевельнется, убейте обоих.
Полуэльф схватился за эфес меча, вытащил из ножен узкий клинок и взял его
за лезвие; эфес качался в нескольких дюймах от груди Макели. Отступив, мал
ьчик уставился на оружие. Каблуки его заскрипели по снегу, что все еще леж
ал у ствола дерева на краю поляны.
Ц Куда это ты собрался? Ц блестя серыми глазами, издевался Вольторно.
Когда лучники отвлеклись на полуэльфа, Кит-Канан высвободил из-за пояса
кинжал. Принц заметил, что позади него, на расстоянии около восьми футов, н
аходится только один человек. Он незаметно толкнул Анайю локтем. Она так
же толкнула его, не глядя в его сторону.
Кит-Канан, развернувшись, швырнул в лучника кинжал. Доброе эльфийское же
лезо пронзило кожаную куртку воина. Не издав ни звука, тот упал мертвым. Ки
т-Канан бросился влево, Анайя вправо. Люди завопили и начали стрелять. Чел
овек слева стрелял в Анайю, другой, напротив, в Кит-Канана, но попали они др
уг в друга.
Почти половина врагов вышли из строя, застреленные своими же товарищами
. Кит-Канан бросился в грязь и перекатился к человеку, которого он убил. Пр
и ударе о землю стрела вылетела из арбалета. Кит-Канан вытащил новую стре
лу из колчана мертвого и начал натягивать тетиву.
Анайя тоже упала на землю, вытащив одновременно свой кремневый нож. Она о
казалась в добрых десяти ярдах от Макели и лучников, заряжавших свое ору
жие. Макели во время суматохи попытался вырвать у Вольторно меч, но полуэ
льф отреагировал быстрее. Он мгновенно перехватил меч и направил острие
на Макели. Мальчик уклонился, и клинок вонзился в дерево.
Ц Хватайте их! Убейте их! Ц вопил Вольторно.
Макели зигзагами бросился за деревья, окружавшие поляну. Вокруг свистел
и стрелы.
Анайя, зарывшись в сырые листья, пересекла поляну, двигаясь при помощи ло
ктей и ступней. Лучники сосредоточились на Макели, и она, поднявшись, брос
илась на спину ближайшему врагу.
Движения ее были не так стремительны, как раньше, но кинжал по-прежнему ра
зил насмерть. Одному из людей, раненному стрелой, удалось подняться и нап
равить ей в спину самострел, но, к счастью, Кит-Канан прикончил врага, преж
де чем тот смог выстрелить.
Макели нырнул в чащу. Несколько оставшихся в живых воинов бросились всле
д за ним, но Вольторно приказал им вернуться.
Анайя также укрылась под деревьями. Пробежав около десяти ярдов, она бро
силась на землю и за несколько секунд зарылась в листья. Люди с топотом пр
омчались мимо нее.
Кит-Канан снова попытался натянуть тетиву. Однако сидя это оказалось не
легко, самострел был слишком тугим. Прежде, чем он успел накинуть тетиву н
а крючок, перед ним возник Вольторно и приставил к его груди тридцатидюй
мовый эрготский клинок.
Ц Положи самострел, Ц приказал Вольторно.
Кит-Канан медлил, и враг пощекотал его подбородок острием меча. На самост
рел закапала кровь.
Ц Твои друзья сбежали и бросили тебя, Ц с презрением заметил Вольторно.

Ц Отлично, Ц ответил Кит-Канан. Ц По крайней мере, они в безопасности.
Ц Может, и так. Но ты, друг мой, далеко не в безопасности.
Восемь оставшихся в живых людей столпились вокруг них. Вольторно кивнул
им, и они пинками и толчками приволокли Кит-Канана к его ногам, а затем отт
ащили пленника к дальнему краю поляны, с той стороны, откуда они появилис
ь и где еще лежали их вещи. Вольторно достал кандалы и сковал Кит-Канана п
о рукам и ногам.
Анайя, прокапывая себе дорогу в листьях, уползла от поляны, словно змея. Ко
гда-то она могла проделать это так, что ни один листок на земле не шевелил
ся. Теперь ей казалось, что она движется, как толпа людей. К счастью, Вольто
рно и его воины были слишком заняты на другом краю поляны.
Удалившись на достаточное расстояние, она разворошила руками листья и в
ыползла наружу. Земля была сырой и холодной, и Анайю пробрала дрожь.
Она хотела сразу же вернуться, чтобы освободить Кит-Канана, но понимала, ч
то ей не удастся во второй раз обвести людей вокруг пальца. По крайней мер
е, в одиночку. Она должна дождаться темноты.
За спиной у нее, справа, хрустнула ветка. Анайя отшвырнула с ног листья и о
бернулась на звук. В пяти ярдах от нее из-за дерева выглядывал Макели.
Ц Ты шумишь, Ц критически заметила она.
Ц А ты оглохла. Я наступил на четыре ветки, прежде чем ты меня услышала, Ц
холодно заметил мальчик.
На полпути они встретились. Враждебность исчезла, и они обнялись.
Ц Никогда не видела, чтобы ты так бегал, Ц призналась Анайя.
Ц Я и сам на себя удивляюсь, Ц согласился мальчик. Ц У взрослых и правда
есть много преимуществ. Ц Он с неловкостью посмотрел на сестру и искрен
не добавил: Ц Я сожалею о том, что наговорил тебе.
Ц Ты сказал лишь то, о чем я думала тысячу раз, Ц созналась женщина. Ц А т
еперь нам нужно позаботиться о Ките. Ночью мы можем напасть на людей и отб
ить его.
Макели, взяв ее за плечи, усадил на землю и сам опустился рядом.
Ц Тс-с! Не так громко, Най. Нам все это нужно хорошенько обдумать. Год наза
д мы бы смогли незаметно подобраться и освободить Кита, но теперь мы стал
и слишком медлительны и шумны. Нужно что-то придумать.
Анайя нахмурилась.
Ц Мне не нужно долго думать, чтобы прикончить этого Вольторно, Ц настаи
вала она.
Ц Знаю, но он опасен. Он уже один раз заколдовал Кита, когда сражался с ним
, он очень умен и жесток.
Ц Ну хорошо, что же тогда делать?
Макели быстро оглянулся по сторонам.
Ц Я вот что подумал…
Закончив обшаривать дом, Вольторно принялся руководить своими людьми, к
оторые расставляли вокруг поляны ловушки. Там, где в траве были протопта
ны тропы, разбросали маленькие, утыканные шипами звезды, предназначенны
е для того, чтобы останавливать нагруженных лошадей. Если бы Анайя или Ма
кели зацепились за них штанами, они бы попались.
В траве вокруг дерева враги установили ловушки с острыми, как пила, зубья
ми, какие люди иногда используют при охоте на волков. Кроме того, соорудил
и другие хитрые устройства Ц натянули тетиву на крючок, и в того, кто заде
вал его, летела стрела. Даже при дневном свете было трудно увидеть расста
вленные капканы. Кит-Канан с содроганием наблюдал за этими дьявольскими
приготовлениями и горячо молился, чтобы Анайя все-таки смогла почуять ж
елезо.
Наступила ночь, резко похолодало, и разбойники вспомнили, что до лета еще
далеко. Кит-Канан дрожал от холода, а люди Вольторно укутались в теплые ме
ховые одеяла Анайи.
Вольторно, прихватив оловянную миску с тушеным мясом, уселся на бревно н
апротив принца.
Ц Я немного удивился, увидев, что ты еще здесь, Ц заметил полуэльф и отпи
л пива из жестяной кружки. Несмотря на жажду, Кит-Канан поморщился от отвр
ащения; ни один эльф не дотронулся бы до этого напитка. Ц Когда я вернулс
я в Далтигот, то навел о тебе справки. Сильванести, живущий в лесу, словно р
аскрашенный дикарь. В императорском дворце я услыхал очень странную ист
орию.
Ц Я тебе не верю, Ц ответил Кит-Канан, глядя на костер, разведенный на не
котором расстоянии от входа в дом. Ц Не верю, что тебя пускают во дворец и
мператора. Даже людям известно, что не следует приносить в дом мусор с ули
цы.
Вольторно в гневе швырнул ложку горячей похлебки в исцарапанное лицо Ки
т-Канана. Эльфийский принц, несмотря на связанные руки, умудрился вытере
ть обжигающую жидкость о тунику.
Ц Не перебивай меня, Ц неприятным голосом приказал Вольторно. Ц Как я
упомянул, я услышал странную историю. Говорили, что принц Сильванести, бр
ат наследника престола, сбежал из города, совершив какой-то постыдный по
ступок. Он обнажил оружие в священной Звездной Башне или сотворил какую-
то ерунду вроде этого. Ц Вольторно рассмеялся. Ц Ходили слухи, что отец
принца выдал его возлюбленную замуж за его брата, Ц добавил он.
Ц Какая печальная история, Ц ответил Кит-Канан, стараясь казаться как
можно более безразличным. Плечи его болели Ц он долго сидел скрючившись
. Зазвенев цепями, он передвинул ногу.
Ц Да, здесь есть что-то романтическое, как в книжках, Ц согласился Вольт
орно, помешивая похлебку. Ц И вот я подумал: отличная добыча, этот самый п
ринц! Представь себе, какой выкуп заплатит за него королевская семья.
Кит-Канан покачал головой и возразил:
Ц Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что сможешь выдать меня за принца.
Да, я Сильванести, воин, который сбежал от сварливой жены в лес в поисках м
ира и покоя.
Вольторно от души рассмеялся и ответил:
Ц Ах, вот как! Бесполезно, мой высокородный друг. Я видел портреты короле
вской семьи Сильванести. Ты и есть этот блудный сын.
Ночную тишину разорвал пронзительный вопль. Люди схватились за оружие, и
Вольторно поднялся, чтобы их успокоить.
Ц Будьте настороже, Ц предупредил он. Ц Возможно, это уловка, чтобы отв
лечь нас.
В воздухе просвистела пылающая ветка, вращаясь и рассыпая дождь искр и у
глей, и ткнулась в траву в дюжине футов от дерева. Ветка ударилась о пружин
у, и установленный в траве самострел с глухим ударом выпустил стрелу.
Ц А-а-а-у-у! Ц послышался из-за деревьев вой.
Люди забормотали, переговариваясь между собой.
С противоположной стороны на поляну влетела вторая горящая ветка. Затем
третья, из кустов в нескольких ярдах от нее. И четвертая, с другого конца.
Ц Нас окружили! Ц закричал один из людей.
Ц Тихо! Ц приказал Вольторно.
Осторожно обходя ловушки, он вышел на главную тропу. Люди сгрудились вок
руг него, глядя на окружающий лес. Неподвижно сидевший Кит-Канан мрачно у
смехнулся.
В конце тропы появилась фигура с горящим факелом в руке. Вольторно вытащ
ил меч. Фигура застыла там, где начинались ловушки, на расстоянии около че
тырех ярдов от полуэльфа. Факел Вольторно осветил лицо Анайи. Руки и лицо
ее были выкрашены в черный цвет. Вертикальная красная полоса пересекала
ее лоб, шла вдоль носа, по подбородку и шее.
Вольторно обернулся к своим людям.
Ц Видели? Это всего-навсего девчонка, Ц радостно воскликнул враг и обе
рнулся к Анайе. Ц А где парень? Прячется? Ц спросил он с усмешкой.
Ц Ты стал слишком часто появляться в лесу, Ц нараспев произнесла Анайя.
Ц Никто из вас не уйдет отсюда живым.
Ц Кто-нибудь, пристрелите ее, Ц усталым голосом произнес Вольторно, но
люди были словно загипнотизированы. Никто не шелохнулся. Медленно подой
дя к ней, главарь объявил: Ц Это ты умрешь, девочка.
Ц Тогда войди в лес и отыщи меня, Ц ответила Анайя. Ц У вас есть луки, меч
и, железные клинки, а у меня только кремневый нож.
Ц Да, да, но это скучно. Ты хотела бы, чтобы мы бродили по лесу в темноте, а?
Ц спрашивал Вольторно, подходя к ней все ближе.
Ц Слишком поздно, Ц предупредила женщина. Ц Вы умрете один за другим.

И с этими словами Анайя исчезла в ночи.
Ц Вот мелодрама, Ц пробормотал полуэльф, возвращаясь к костру. Ц Не ду
маю, чтобы нам угрожал кто-то, кроме парочки дикарей.
Ц Что ж ты не воспользовался своей магией, Вольторно? Ц насмешливо спро
сил Кит-Канан.
Один из людей начал откровенно объяснять:
Ц Наш хозяин должен быть очень близко к тому, кого он… Ц Вольторно сшиб
говорившего с ног, и полезные сведения на этом оборвались. Человек упал с
залитым кровью лицом.
Теперь Кит-Канан понял. Волшебные возможности Вольторно были ограничен
ы. Вероятно, он умел только одурманивать других, как сделал это во время по
единка с Кит-Кананом. И Вольторно должен был находиться очень близко к то
му, кого хотел заколдовать, Ц наверное, именно поэтому он подкрадывался
к Анайе.
На следующее утро Кит-Канан проснулся с онемевшим телом и едва мог стоят
ь на ногах. Он промерз до костей, кандалы мешали ему спать. Он как раз пытал
ся вытянуть ногу, когда по поляне разнесся вопль ужаса. Кит-Канан поверну
лся в сторону, откуда послышался крик.
Один из часовых с бледным лицом и открытым ртом уставился на постель сво
его товарища. Прежде чем он издал второй крик, подоспел Вольторно и отпих
нул его.
На лице главаря также отразился ужас, когда он взглянул на постель. Челов
ек, который кричал, пробормотал:
Ц Хозяин! Они перерезали Герниану глотку! Как?
Набросившись на перепуганного воина, полуэльф велел ему замолчать. Люди
окружили своего убитого товарища. Каждый задавал себе один и тот же вопр
ос: как Анайя и Макели смогли зарезать человека незаметно для часового? К
ак они пробрались через ловушки? Вольторно пришел в замешательство, люди
были близки к панике.

Глава 19
Ситас возвращается

Наступило утро; по огромной палатке посла бестолково сновали люди. Ситас
слышал их хриплые со сна голоса в коридоре, отделенном от его комнаты зан
авесью. Поднявшись, он разгладил помятую одежду.
Когда принц вошел в главную комнату, Ульвиссен поприветствовал его и пре
дложил позавтракать, но Ситас только взял из вазы яблоко и отказался от о
стального. Насколько ему было известно, люди имели привычку есть ужасно
тяжелую пищу; возможно, из-за этого многие из них страдали полнотой.
Ночью дождь перестал, и теперь с юга дул ровный ветер, разрывавший плотны
й покров облаков на мохнатые, пушистые куски.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я