https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В наступившей тишине Ситэл оглядел толпу и остановил взгляд на жене и сы
новьях.
Ц Благородные жрецы, старейшины и молодые, возрадуйтесь сердцем! Ц нач
ал монарх, и эхо его мощного голоса наполнило просторный зал. Ц Я призвал
вас сюда, чтобы сообщить приятную весть. Мой сын Ситас, который займет тро
н Пророка после меня, достиг зрелого возраста и желает обзавестись семье
й. Должным образом обратившись за советом к богам и главам кланов Священ
ного Дома, я выбрал девушку, достойную стать невестой моего сына.
Левая рука Кит-Канана нащупала рукоять меча. Принц был совершенно споко
ен Ц он долго и тщательно все обдумывал и теперь знал, что следует делать.

Ц Я выбрал эту девушку, хорошо зная, каким разочарованием мой выбор стан
ет для других кланов, Ц говорил Ситэл. Ц Я глубоко сожалею об этом. Если б
ы мы жили в стране варваров, где мужчины могут иметь по нескольку жен, осме
люсь заявить, что я бы смог осчастливить и других. Ц (По рядам знати проне
сся вежливый смех.) Ц Но у Пророка может быть лишь одна жена, и я выбрал тол
ько одну. Я от души надеюсь, что она и мой сын будут так же счастливы вместе,
как я и моя Ниракина.
Он взглянул на Ситаса, и тот подошел ближе к отцу. Держа Герматию за левую
руку, Пророк протянул руку к Ситасу. Присутствующие, затаив дыхание, ожид
али официального объявления о помолвке.
Ц Остановитесь!
Руки Герматии и Ситаса были всего на волосок друг от друга, когда прозвуч
ал голос Кит-Канана. Ситэл удивленно обернулся к младшему сыну, и все глаз
а в изумлении уставились на принца.
Ц Герматия не может стать женой Ситаса! Ц воскликнул Кит-Канан.
Ц Замолчи, Ц жестко приказал Ситэл. Ц Ты что, рехнулся?
Ц Ни в коем случае, отец, Ц спокойно произнес Кит-Канан. Ц Герматия люб
ит меня.
Ситас убрал ладонь из ослабевших пальцев отца. В руке он держал звездный
камень Ц принятый среди эльфов свадебный подарок. Ситас подозревал, что
произойдет нечто подобное. Он заметил, как расстроило брата объявление
о его помолвке, но не догадывался о причине.
Ц Что это значит? Ц требовательно произнес лорд Шенбаррус, подойдя к до
чери.
Ц Скажи ему, Герматия. Скажи им всем! Ц умолял Кит-Канан, приблизившись к
краю пьедестала.
Ситас взглянул на отца; взгляд Пророка был прикован к Герматии. Щеки ее сл
егка порозовели, но лицо с опущенными глазами было спокойно.
Герматия молчала, и Ситэл приказал:
Ц Говори, дитя. Скажи правду.
Девушка подняла глаза и взглянула прямо на Ситаса.
Ц Я хочу выйти замуж за наследника престола, Ц заявила она. Она говорил
а негромко, но в напряженной тишине каждый звук, каждое слово раздавалос
ь, как раскат грома.
Ц Нет! Ц вскрикнул Кит-Канан. Что же это она говорит? Ц Не бойся. Тиа. Не п
озволяй нашим отцам командовать тобой. Скажи им правду. Скажи, кого ты люб
ишь.
Герматия по-прежнему не сводила глаз с Ситаса.
Ц Я выбираю наследника Пророка.
Ц Тиа! Ц Кит-Канан хотел броситься к ней; но вмешалась Ниракина, умоляя с
ына успокоиться. Он мягко, но решительно отстранил ее. Теперь между ним и Г
ерматией стоял только Ситас.
Ц Отойди, брат, Ц сказал Кит-Канан.
Ц Замолчи! Ц прогремел его отец. Ц Ты позоришь нас всех!
Кит-Канан вытащил меч. Вздохи и возгласы наполнили Звездную Башню. Обнаж
ить оружие в этом зале считалось серьезным преступлением, святотатство
м. Кит-Канан заколебался. Он посмотрел на меч в своей руке, на лица отца и бр
ата и на женщину, которую любил. Герматия стояла неподвижно, по-прежнему г
лядя на его брата. Откуда у них такая власть над нею?
Ситас не был вооружен. На самом деле ни у кого в зале не было оружия, если не
считать хрупкие церемониальные жезлы в руках у некоторых отцов кланов. Н
икто не смог бы его остановить, если бы он решил драться. Рука Кит-Канана с
мечом дрожала.
С криком невыносимой муки принц отшвырнул прочь короткий узкий клинок. М
еч пронесся по воздуху и ударился об пол неподалеку от группы жрецов, тор
опливо отбежавших в сторону. Дотрагиваться до холодного оружия считало
сь у них греховным.
Кит-Канан бегом покинул башню, вне себя от горя и гнева. Толпа расступалас
ь перед ним, провожая его взглядами.
Ситас спустился с пьедестала и, подойдя к мечу Кит-Канана, поднял его. Его
неопытной руке меч показался тяжелым и неудобным. Принц пристально посм
отрел на острое лезвие, затем на двери, за которыми исчез Кит-Канан. Сердц
е его обливалось кровью при мысли о брате. На этот раз Кит вел себя не прос
то дерзко и необузданно. На этот раз он оскорбил престол и богов.
Ситас мог теперь сделать только одно. Он вернулся к отцу и невесте и, полож
ив обнаженный меч к ногам Ситэла, взял руку Герматии. Рука была горячей. Он
чувствовал ее пульс в своей холодной ладони. Когда Ситас достал звездны
й камень из складок своей мантии, тот показался ему почти живым. Бриллиан
т лежал на ладони, светясь всеми цветами радуги.
Ц Если ты хочешь выйти за меня замуж, я беру тебя в жены, Ц сказал он, прот
ягивая камень Герматии.
Ц Да, я согласна, Ц громко ответила она и, приняв камень, прижала его к гр
уди.
Гром приветствий потряс Звездную Башню.

Глава 2
Позже, той же ночью

Ситэл, кипя от гнева, широкими шагами спешил по коридорам дворца Квинари.
Слуги и придворные, попадавшиеся навстречу, шарахались в разные стороны
Ц такой яростью было искажено лицо монарха. Собрание завершилось на тор
жественной ноте, но Звездный Пророк никак не мог забыть возмутительный п
оступок, совершенный его сыном.
Коридор заканчивался у дверей огромной центральной башни дворца. Ситэл
подошел к тяжелым бронзовым дверям, отделявшим личные покои его семьи от
остальной части здания. Створки высотой восемнадцать футов были инкрус
тированы серебром Ц на них были изображены защитные руны. Ни один эльф, н
е принадлежащий к роду Сильваноса, не мог их открыть. Ситэл толкнул двери
ладонями, и огромные створки легко подались внутрь.
Ц Где он? Где Кит-Канан? Ц спросил он, широко расставив ноги и уперев рук
и в бока. Ц Я покажу этому мальчишке, как позорить нас перед всем народом!

В комнате на низкой позолоченной кушетке сидела Ниракина. Ситас, склонив
шись над ней, протягивал ей кубок сладкого нектара. При виде отца принц вы
прямился, но ни он, ни мать не произнесли ни слова.
Ц Ну? Ц произнес Ситэл.
Ниракина подняла взгляд от кубка. Ее огромные янтарные глаза были полны
печали.
Ц Во дворце его нет, Ц мягко ответила она. Ц Слуги искали его, но нигде н
е нашли.
Ситэл вошел. Его тяжелые шаги заглушал мягкий ковер в центре комнаты, а ре
зкие слова поглощали толстые гобелены, закрывавшие холодные каменные с
тены.
Ц Слуги? Они ничего не знают! У Кит-Канана столько укрытий, сколько у меня
не было за все мои годы.
Ц Он ушел, Ц наконец выдавил Ситас.
Ц Откуда ты это знаешь? Ц воскликнул Ситэл, переводя взгляд на старшего
сына.
Ц Я не ощущаю его присутствия во дворце, Ц просто ответил Ситас.
Родители близнецов знали о тесной связи, существовавшей между их сыновь
ями.
Ситэл налил кубок нектара, давая себе время справиться с гневом, и сделал
большой глоток.
Ц И еще одно, Ц продолжал Ситас. Ц Грифон, Аркубаллис, исчез из королевс
ких конюшен.
Ситэл осушил кубок.
Ц То есть он сбежал, не так ли? Что ж, он еще вернется. Он умный мальчик, наш К
ит, но он никогда не жил в этом мире, будучи предоставленным сам себе. Он и н
едели не продержится без слуг, помощников, советчиков.
Ц Я боюсь, Ц сказала Ниракина. Ц Я никогда не видела его в таком горе. По
чему мы ничего не знали об этой девушке и Ките? Ц Она взяла Ситаса за руку.
Ц Как мы можем быть уверены в том, что она будет тебе хорошей женой, если о
на вела себя подобным образом?
Ц Наверное, она мне не подходит? Ц обратился к отцу Ситас. Ц И если так, т
о, наверное, следует отменить помолвку. Тогда они с Кит-Кананом…
Ц Я не возьму обратно обещания, которое дал Шенбаррусу, только из-за тог
о, что его дочь неосторожно вела себя, Ц раздражённо ответил Ситэл, переб
ив рассуждения сына. Ц Подумай и о Герматии; как мы можем запятнать ее ре
путацию ради проклятого самолюбия Кита? Они оба скоро забудут об этой че
пухе.
По щекам Ниракины бежали слезы.
Ц Ты простишь его? Ты позволишь ему вернуться?
Ц Это не в моей власти, Ц ответил Ситэл. Его собственный гнев отступил п
еред отцовской любовью. Ц Но попомни мои слова, он вернется.
Он посмотрел на Ситаса, ища поддержки, но тот молчал. Он совсем не был так т
вердо уверен в возвращении Кит-Канана.
Грифон беззвучно скользнул вниз, его лапы со слабым стуком коснулись кры
ши дворца. Кит-Канан спрыгнул со спины Аркубаллиса, потрепал животное по
шее и прошептал ему на ухо:
Ц Ну а теперь будь хорошим мальчиком. Жди меня здесь.
Грифон покорно сложил крылья и лег.
Кит-Канан тихо двинулся по крыше. Над ним, скрывая лестницу, нависла огром
ная черная тень башни. В темной стеганой одежде и тяжелых сапогах принц с
ливался с тенями. Он не стал спускаться по ступеням Ц даже в такой поздни
й час в коридорах дворца могли встретиться слуги, а он не желал быть замеч
енным.
Кит-Канан прижался к стене башни. Над головой его слабо светились желтым
узкие окна Ц в комнатах горели масляные лампы. Размотав тонкую шелковую
бечевку, обвивавшую его талию, он привязал к ней железный крюк и, отойдя о
т стены, наметанной рукой раскрутил веревку и швырнул ее вверх. Крюк дост
иг третьего ряда окон и зацепился за каменный выступ под одним из них. Под
ергав для верности веревку, Кит-Канан начал взбираться на стену, медленн
о перебирая руками и упираясь ногами в каменную кладку.
Окно его комнаты находилось в третьем ряду на седьмом этаже. Добравшись
до узкого выступа, за который зацепился его крюк, Кит-Канан выпрямился, пр
ислонился спиной к стене и перевел дыхание. Внизу спал Сильваност. В свет
е двух лун Кринна принц видел белые башни храмов, дворцы аристократов, ве
личественную хрустальную гробницу Сильваноса на холме, возвышавшуюся
над городом. Освещенные окна блестели подобно драгоценным камням Ц жел
тым топазам и белым бриллиантам.
Кит-Канан острием кинжала поднял задвижку на своем окне, взобрался на по
доконник и спрыгнул на кровать. В холодном лунном свете комната казалась
бледной и незнакомой. Как и все покои на этом этаже, спальня Кит-Канана им
ела форму треугольника и походила на кусок пирога. Здесь хранились самые
разнообразные сокровища его детства: охотничьи трофеи, коллекция блест
ящих, но совершенно бесполезных камешков, свитки с описаниями подвигов С
ильваноса и Балифа. Теперь он должен покинуть все это и, наверное, навсегд
а.
Сначала принц подошел к дубовому платяному шкафу в глубине комнаты и дос
тал из-за пазухи мягкий холщовый мешок, только что купленный у рыбака на р
еке. От мешка сильно пахло рыбой, но Кит-Канану сейчас было не до этого. Он в
зял из шкафа немного вещей Ц кожаную тунику на подкладке, пару тяжелых б
ашмаков для верховой езды и самые теплые сапоги.
Затем, подойдя к комоду в ногах кровати, Кит-Канан торопливо принялся бро
сать в мешок запасное белье, и вдруг на дне ящика увидел вещь, которую совс
ем не ожидал найти. В ящике лежал завернутый в льняную ткань звездный кам
ень Ц он купил его в подарок Герматии. Сверток раскрылся, и бриллиант зас
веркал в тусклом свете луны.
Кит-Канан медленно взял в руки драгоценность. Первой мыслью его было раз
давить хрупкий камень каблуком, но он не смог заставить себя испортить п
рекрасный алый бриллиант. Сам не зная зачем, принц опустил его в рыбацкий
мешок. С подставки у двери Кит-Канан прихватил три вещи: короткий, но мощн
ый изогнутый лук, полный колчан стрел и свое любимое копье для охоты на ка
банов. Ножны, висевшие у пояса, были пусты. Меч, выкованный служителями Кир
и Джолит, остался в Звездной Башне.
Принц запихнул стрелы и лук без тетивы в мешок, привязал его к копью, котор
ое перекинул через плечо. А теперь пора уходить.
В щели тихо заскрипела щеколда; Кит-Канан отворил дверь. Напротив находи
лась спальня Ситаса. Из-под двери выбивалась полоска света. Кит-Канан опу
стил свою ношу на пол и взялся за ручку двери.
Дверь Ситаса беззвучно открылась, и он увидел брата в белой мантии, стояв
шего на коленях перед столиком, на котором лежала одна-единственная роз
а. На каминной решетке горела свеча. При звуке шагов брата Ситас поднял го
лову.
Ц Заходи, Кит, Ц мягко сказал брат, поднимаясь, Ц я ждал тебя. Ц В тускло
м свете он выглядел изможденным, под глазами залегли круги. Ц Я почувств
овал твое присутствие, когда ты вернулся. Садись, пожалуйста.
Ц Я ухожу, Ц горько отвечал Кит-Канан.
Ц Это ни к чему, Кит. Попроси отца о прощении, он дозволит тебе остаться.
Ц Не могу, Сит, Ц развел руками Кит-Канан. Ц Не имеет значения, простит л
и он меня, я все равно не могу здесь больше находиться.
Ц Из-за Герматии? Ц спросил Ситас. Брат кивнул. Ц Я не испытываю к ней ни
каких чувств, Кит, но ее выбрал отец. Я должен жениться на ней.
Ц А как же я? О моих чувствах ты не подумал?
Кит-Канан прочел сострадание на лице Ситаса.
Ц Но что же мне теперь делать? Что ты мне посоветуешь?
Ц Скажи им, что не хочешь жениться на Герматии, откажись от нее.
Ц Тогда я нанесу смертельное оскорбление клану Дубовых Листьев, Ц взд
охнул Ситас, Ц нашему отцу, самой Герматии. Она избрана потому, что может
стать лучшей женой для будущего Пророка.
Кит-Канан провел руками по лицу Ц он весь горел.
Ц Я словно в кошмарном сне. Не могу поверить Ц как это Тиа согласилась н
а все это?
Ц Пойди наверх и спроси у нее. Она спит в комнате как раз над твоей, Ц про
сто ответил Ситас.
Кит-Канан повернулся, чтобы уйти.
Ц Подожди, Ц окликнул его Ситас. Ц Куда ты собрался?
Ц Далеко, Ц вызывающе произнес Кит-Канан.
Ц Да куда же ты сможешь уйти один? Ц вскочил на ноги Ситас. Ц Как можно б
росить все, что имеешь, Кит!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я