https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-meridian-346248000-65745-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей представилось, как Куин засмеется и брезгливо посмотрит на нее. Мэдди резко тряхнула головой, решив, что никогда не признается им.
Что касается Марэ, то ее ждет там куча долгов и неприветливая, полная неопределенности голодная зима. А Мэдди не хотела голодать.
Значит, остается Ледо и удручающая перспектива.
Чтобы отвлечься от грустных мыслей, Мэдди снова сосредоточила внимание на высоком мужчине, продолжавшем кружить по помещению.
Его методичные, настойчивые поиски и даже манера двигаться завораживали ее. Вот он остановился, провел растопыренными пальцами по волосам и огляделся вокруг. Досадно было, что он никак не мог найти свою пассию, и Мэдди выпила за него, пожелав ему удачи.
Он повернул голову в ту сторону, где сидела Мэдди, задержал на ней взгляд и тут же возобновил свое решительное проталкивание к декорированной лебедями и сатирами платформе.
«Странно – ведь здесь сижу только я. – Недоуменно нахмурившись, Мэдди поставила стакан с пуншем. – Наверное, спутал меня с кем-то. Может быть, стоило воспользоваться этой ошибкой и обменяться с ним парой поцелуев? Как приятно было бы стискивать эти мускулистые плечи, тогда как его губы прижимались бы к моим…»
Они не отрывали глаз друг от друга, пока он приближался к ней. Мэдди перестала замечать суетившихся внизу пьяных мужчин, слышать фальшивый, визгливый смех куртизанок.
Он поднимался, перешагивая через две ступеньки. Когда он встал перед ней, она ахнула. Ее глаза находились вровень с его пахом, и Мэдди отчетливо видела, что он… возбужден. Она медленно подняла лицо вверх.
Он смотрел сверху вниз, молча, протянув ей свою большую руку. У него были черные глаза. Мэдди никогда не встречала людей с таким пристальным взглядом. Она прерывисто вздохнула.
Удар молнии, любовь с первого взгляда. «Нет-нет. Не нужно мне никаких молний!» – подумала Мэдди. У нее не было никакой мечтательности, и она всегда отличалась достаточной практичностью. А сейчас она не имела понятия, откуда возникла такая мысль, хотя выражение «удар молнии» имело и другое, более проникновенное значение.
Ей жутко хотелось опереться на предложенную руку. Одной рукой она стиснула свой стакан, другой вцепилась в оборки платья.
– Извините, сэр. Я не та, кого вы ищете, к тому же не из тех женщин, что… э-э… собираются здесь.
– Я знаю это. – Бережно, но крепко он взял ее за локоть и поставил на ноги. – Если бы вы были одной из тех женщин, я не стал бы искать вас. – У него был выраженный шотландский акцент, а голос такой завораживающий и хриплый, что ее пробирала дрожь.
– Но я не знаю вас, – выпалила, задохнувшись, Мэдди.
– Скоро узнаешь, девочка, – ответил он, и Мэдди поморщилась. Но прежде чем она успела ответить, он взял у нее стакан и отставил в сторону, потом, подхватив ее под руку, повел с платформы.
За право стать подтверждением ее окончательного падения внутри Мэдди боролись два порока: чрезмерное любопытство и обостренное чувство гордости. Ей представилось, что эти две черты ее характера устроили бег наперегонки, словно лошади на бегах, на которых она время от времени играла. В данный момент в лидеры вырвалось любопытство, настойчиво требовавшее послушать, что скажет Шотландец, хотя Мэдди догадалась, что он ведет ее к расположенным в ряд вдоль дальней стены склада комнатам. Она усмехнулась. Это были комнаты, в которых проститутки обслуживали своих клиентов.
Он открыл первую попавшуюся дверь. Внутри, в тускло освещенной комнате, на коленях перед молодым мужчиной стояла женщина и добросовестно работала ртом, в то время как молодой человек, склонившись, щипал ее набухшие розовые соски.
– Вон отсюда, – спокойно, но с явной угрозой скомандовал Шотландец. – Сейчас же.
Женщина, очевидно, осознала опасность раньше своего пьяного клиента. Она оттолкнула его, подтянула корсаж и вскочила на ноги.
Парочка, качаясь, направилась к выходу, и Шотландец бросил взгляд на Мэдди, явно для оценки ее реакции на только что увиденное. Мэдди пожала плечами. Одна из ее лучших подруг, жившая в квартире, напротив, на одной с ней лестничной площадке, пользовалась большой популярностью у противоположного пола, так что подобные сцены она наблюдала постоянно. И вообще, в Марэ достаточно было повернуть за угол, чтобы увидеть разные проявления порока.
Мэдди был двадцать один год, а она уже успела насмотреться всего.
Как только они остались одни, Шотландец закрыл дверь и подпер ее стулом. Почему она не встревожилась? Почему в подобном месте у нее не проявляется естественное чувство самосохранения? Большую часть комнаты занимала широкая кровать, задрапированная красными атласными занавесками. Никто не услышал бы доносившиеся отсюда крики, а если бы и услышал, подумал бы, что проститутка дает шумное представление.
Да отчего-то Мэдди чувствовала, что этот человек не причинит ей вреда, а у нее был развит безошибочный и проверенный инстинкт в отношении мужчин – бесценный дар в Марэ.
На тот же случай если дело обернется не лучшим для нее образом, она продемонстрирует свое умение бить коленом в пах и кулаком в адамово яблоко. Он был бы поражен тем, какой нечестный и яростный бой могла бы провести эта изящная мадемуазель.
Заперев дверь, он подошел к Мэдди настолько близко, что это вряд ли можно было назвать приличным. Ей пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.
– Как я уже говорила вам, сэр, я не из этих женщин. Я не имею ничего общего с такими комнатами, и не следовало… затаскивать меня сюда.
– А как я уже говорил, будь вы куртизанкой, я вообще не приблизился бы к вам. Я знаю, что вы леди. Чего никак не пойму, так это зачем вы явились на этот маскарад.
«Я стараюсь забыть, что вскоре придется возвращаться в ад».
Мэдди встрепенулась. – Я пришла с подругами. Мы здесь в поисках приключений. – По крайней мере, подруги. Она же планировала пощипать карманы, коль скоро здесь рекой льется пунш.
– И вы, конечно, имеете в виду любовные приключения. – Похоже, что в его голосе появилось раздражение. – Скучающая молодая жена в поисках партнера по постели?
– Совсем нет. Мы здесь просто для того, чтобы ощутить подобие шока, о котором можно будет написать в наших дневниках. – Будто у нее был дневник или время для ведения записей.
– Поэтому вы и позволили мне завести вас сюда? Потому что решили, что из меня получился бы хороший материал для вашего дневника?
– Я позволила вам, поскольку сопротивляться было бы бесполезно, – ответила Мэдди. – Мне уже встречались такие решительные, как вы. Разве что-то могло заставить вас отказаться от намерения затащить меня в одну из этих комнат?
– Думаю, ничто на свете.
– Вот именно. Поэтому, чтобы не оказаться взваленной на плечи, я и решила, что будет лучше, если вы отведете меня в тихое место, где я смогла бы объяснить, что меня это не интересует.
Он придвинулся ближе, заставив ее отступить к придвинутому к стене низкому столику.
– Мое намерение не ограничивалось только тем, чтобы остаться с тобой наедине, девочка. И оно не ослабло.
Глава 3
Было удивительно, насколько уверенно она держалась. Ее ярко-синие глаза невозмутимо взирали из-под маски, будто затемненная комната, в которой к ней приставал высоченный шотландский горец, была обычным местом.
Приглядевшись, Итан решил, что ей, должно быть, не более двадцати лет, но она была сдержанной и даже более привлекательной, чем ему показалось тогда, когда он впервые увидел ее на улице.
– И каково же ваше намерение? – спросила она. Из-за его откровенного разглядывания, особенно когда он опускал глаза на ее груди, она старалась сдерживать дыхание. Она была стройной, намного стройнее тех, кому он обычно отдавал предпочтение, но маленькие груди были умело, втиснуты в узкий лиф таким образом, что ложбинка выпирала наружу. Итану хотелось сорвать маску и уткнуться лицом в это мягкое тело.
– Мое намерение… – «Впервые за три года подмять под себя женщину», – целовать вас.
– За поцелуями… – она подчеркнула это слово, будто сомневалась в том, что это все, чего он хотел, – вам придется обратиться к одной из сотен здешних куртизанок.
– Их не хочу. – Когда Итан встретился с ней взглядом там, в толпе, и она приоткрыла розовые губки, он был поражен, вдруг ощутив, насколько возбужден. Сейчас же, склонив лицо к убранным с грациозной шеи густым золотистым локонам, он ощутил легкий цветочный аромат и почувствовал еще больший прилив крови к низу; его горячему стволу было тесно в штанах. Он наслаждался редким для него ощущением – хотелось стонать от неожиданного наслаждения. – Я следовал за вами с улицы.
– Почему? – спросила она прямо, и Итан молча поблагодарил ее за то, что вопрос был задан без кокетства.
– Я увидел вас на улице в свете фонаря. Мне понравилось, как вы улыбались.
– И у вас с собой совершенно случайно оказалось это? – Протянув вверх руку, она скользнула кончиками пальцев по нижнему краю его маски, но он перехватил ее запястье и отвел руку вниз.
– Я позаимствовал ее у прохожего, когда увидел, что вы вошли сюда. – Над верхней губой, где заканчивался шрам, ткань маски затрепетала, и Итану вдруг пришло в голову, что заигрывавшие с ним в толпе куртизанки не заметили его уродства. Когда они преградили ему путь, у него возник порыв приоткрыть лицо, чтобы отпугнуть их.
– Правда? – Ее губы изогнулись в загадочной полуулыбке, и у него возникло жгучее желание увидеть все ее лицо. – Стало быть, все то время, пока вы рыскали в толпе, вы искали меня? – У нее был необычный акцент: смесь изысканного английского с налетом французского.
– Да, вас. Вы наблюдали за мной с вашей возвышающейся платформы?
– Увлеченно, – с прежней прямотой ответила она, снова удивив его.
Мысль о том, что она обратила на него внимание, вызвала у Итана странное чувство удовлетворения.
– Вы ведь не из Лондона? – Она кивнула. – Зачем вы здесь?
– Хотите знать правду или приличествующий маскараду ответ?
– Правду.
– Я приехала в Англию в поисках богатого мужа.
– В порядке вещей. По крайней мере, у вас хватает мужества признаться в этом.
– Дома меня ждет предложение, которое мне совсем не хочется принимать, – хмуро сообщила она.
– И как проходит ваша охота, успешно?
– Не настолько, как мне хотелось бы. Несколько не заслуживающих внимания предложений.
– Не заслуживающих внимания? Почему?
– Едва прошу их заявить свои права, они отступают.
– Неужели? – Она кивнула в ответ, и у него возникло незнакомое ощущение подергивания в губах. – А как следовало бы мужчине заявить права на вас?
– Подарить мне нечто такое, что было бы по-настоящему дорого для него. Например, дорогое кольцо, или гарнитур, или что-то в этом роде.
– Вы много размышляли об этом.
– Я только об этом и думаю, – сказала она так тихо, что Итан с трудом расслышал ее слова. – Я почти заполучила одного. Достойный человек. – Наморщив лоб, она задумалась на мгновение. – В отношении его, возможно, еще есть какая-то, хотя и очень слабая, надежда.
В свои тридцать три года Итан впервые в жизни безошибочно ощутил жгучую зависть.
«Что это, черт возьми, со мной происходит?»
– В таком случае разве вам не следует сегодня поработать над тем, чтобы завлечь его? – спросил он несколько холодно.
– Ну, тот мужчина, о котором я говорила, сегодня отсутствует. Я гощу у его сестры и сопровождаю ее сегодня.
Единственным представителем мужского пола в этом поколении Уэйлендов был Куин. Итан скрипнул зубами. Куин всегда пользовался, расположением дам.
Она вздохнула.
– Не имеет значения. – Ее речь стала немного невнятной.
– Нет, не имеет. – Черта с два ей удастся завлечь Куина. Итану придется все время встречать ее, когда их пути будут пересекаться в Лондоне, и если сегодняшняя встреча что-то значит, то ему придется все время наставлять рога Куину. – Забудьте его. Его здесь нет, а я есть.
Она подняла на него глаза и склонила голову к плечу.
– Снимите свою маску.
– Это нарушает условия маскарада, не так ли? – Стоит ему снять маску, и она уже не будет смотреть на него с возрастающим любопытством – напротив, уставится с ужасом. – Я могу обладать вами и так, если мы останемся в масках.
– А что заставляет вас думать, что я могла бы позволить вам «обладать» мной? – В ее голосе проскользнули кокетливые нотки, впрочем, настолько утонченно, Что он едва уловил их. Хотя их нельзя было назвать кокетливыми, скорее изумленными, заинтригованными.
Она забавлялась, получая удовольствие от этого, но не имела понятия, с чем играет.
– У меня обостренное чувство на такие вещи. – Итан провел кончиками пальцев, под синим шелком маски, затем вниз по ее щеке, и она позволила ему.
– Сегодня тебе очень хочется мужчину. Она отвернулась.
– Может быть, вы и правы, Шотландец, – непринужденно сказала она и снова повернулась лицом к нему. – Но такого ли человека я жду, как вы… такого ли хочу? – промурлыкала она.
Итан еле сдержался от глупой ухмылки. Ему нравилась эта волнующая игра, это препирательство. Ему нравилось, что она флиртовала с ним, хотя он знал, что она не собиралась заходить далеко. Почему такой человек, как он, не ходил, на эти чертовы маскарады каждую неделю?
– Я именно такой человек. – Он подхватил её за тонкую талию и посадил на стол у стены.
– Шотландец, снимите меня! – закричала она, но он чувствовал, что сейчас она не столько заинтригована, сколько возбуждена. – Зачем вы сделали это?
– Я хочу, чтобы ваше лицо было вровень с моим при нашем первом поцелуе.
Наконец его слова сорвали легкий вздох с ее губ.
– Вы всегда такой самонадеянный?
– Да, всегда. – Итан вклинился бедром между ее ногами.
– Вам придется поставить меня на пол, – сказала она, в то время как нерешительно, будто боролась, но не совладала с собой, провела пальцами по его руке. – У меня нет времени, да и бесполезно это – выслушивать сладкие речи красивых развратников.
На этот раз его губы скривились в усмешке, натянув кожу изуродованной щеки, что напомнило ему о том, что он давно уже не красив.
– Откуда вы знаете, как я выгляжу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я