Брал кабину тут, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я как-то не думал, что ученый-натуралист может быть так
им... солидным человеком. Интересно, как ему удалось убедить кого-то дать е
му закладную.
Ц Закладной не было. Он заплатил наличными. Мистер Акройд был чрезвычай
но состоятельным человеком. У него была высочайшая репутация ученого. Зд
есь он не имел соперников. Его книги сослужили ему хорошую службу. А что ка
сается его характеристики как «солидного человека», то, произнося эти сл
ова, вы абсолютно правы: мне кажется, что сейчас только они, ученые-натура
листы, и остались солидными людьми. Кажется, только они и преуспевают Ц к
упаются в деньгах, в то время как люди прочих, традиционно денежных профе
ссий теряют их. Мир перевернулся.
Ц Да, Ц вынужден был согласиться с ним Гэвин, Ц это так.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Когда Энгус ушел, Гэвин, зайдя в кабинет Тони, взглянул на все вокруг други
ми глазами. Впервые он увидел огромное количество книг, расставленных вд
оль стен. На корешках многих из них стояло имя хозяина Ц Энтони Акройд. Эт
и книги всегда были здесь, но прежде Гэвин был слишком раздражен и не заме
чал их.
Он вернулся в гостиную и уселся в кресло. Гэвин был ошеломлен. В продолжен
ие всей своей жизни он измерял успех деньгами. Получалось, что в соответс
твии с этим стандартом у Тони был гораздо больший успех, чем у него. Ему сл
ышались последние слова адвоката: «Ученые-натуралисты... купаются в день
гах, в то время как люди прочих, традиционно денежных профессий теряют их
...» Все, для чего он работал, утекало сквозь пальцы, а человек, которого он о
тказывался воспринимать всерьез, стал «солидным человеком».
И Лиз предвидела это и смеялась при мысли о том, что его планы рушатся. Он з
астонал, опустил руки на колени и спрятал в них голову. Все его проблемы на
валились на него тяжелым грузом.
Через несколько минут в комнату вошла Нора. Она была готова порадоваться
своему триумфу. Она ужасно злилась на Гэвина из-за того, что разочаровала
сь сама, и из-за того, что сделал он.
Утром, когда она проснулась, ей было не по себе. И это состояние не покидал
о ее целый день. В самые неподходящие моменты, когда она кормила или ласка
ла животных, ей вдруг казалось, будто бы настоящее исчезло и она снова в кр
епких объятиях Гэвина Хантера и снова ощущает его страстные поцелуи...
Правда, он тут же отступил, но с теми чувствами, которые она испытала в его
объятиях, уже было невозможно расстаться. Она помнила эти ощущения. И есл
и все это жило в ее памяти, значит, все это можно вернуть к жизни. Она не скры
вала от себя, что хотела этого. Грубым откровением стало ее открытие его т
айных попыток получить деньги за Стрэнд-Хаус.
Нора, продолжая злиться, пришла, чтобы встретиться с ним и насладиться св
оей победой. Но что-то произошло. Она остановилась в двери, растерявшись о
т увиденного. Гэвин почувствовал ее присутствие и поднял голову. На его л
ице она увидела перемену: стремление скрыться под маской смелого челове
ка сменилось усталостью и смирением. У него было такое утомленное и напр
яженное лицо, будто он ни разу за всю свою жизнь как следует не выспался.
Ц Ты добилась своего, Нора. Я не представлял себе, что... Я просто не имел пр
едставления... Тебе следовало бы сказать мне раньше, что я обманываю себя.

Ц Было так много других вещей, о которых пришлось думать. Кроме того, мне
никогда не приходило в голову, что ты ошибался. Я до сих пор не понимаю, поч
ему ты считаешь естественным, что папа был не в состоянии заплатить прил
ичную сумму. Ц Она подошла и села неподалеку от него на диване.
Ц Я не думал, что у ученых могут быть такие деньги. Кажется, я ошибался не т
олько по этому поводу. Я представлял твоего отца... не знаю... Ц Он пожал пле
чами, не находя слов.
Ц Догадываюсь, ты считал его нахлебником, Ц сказала она, но без злобы.
Ц Более того, я считал его несерьезным человеком. Кажется, я ошибался.
Ц Потому, что у него было много денег? Ц спросила она, хмурясь.
Ц Это одна причина. Может быть, не единственная, но важная. Это значит, он н
е жил за счет Лиз, как я думал. Человек, который смог заплатить такую сумму
без закладной, вызывает уважение, особенно если я... Ц Гэвин остановился,
решив, что лучше не продолжать.
Ц Особенно если ты Ц что? Ц полюбопытствовала Нора.
Ц Ничего. Я просто сбился с толку. Не знаю, что говорю.
Ц Твои дела идут не очень хорошо? Ц осторожно спросила она.
Гэвин вздохнул.
Ц Ужасно, Ц признался он. Ц Я могу сказать тебе правду. Я в тупике, не зна
ю, что делать. Никакие другие обстоятельства не заставили бы меня зараба
тывать деньги на Стрэнд-Хаусе. Но я уже испробовал все способы, и ни один и
з них не годится.
Ц Я считала, что «Хантер и сын» Ц огромная империя.
Ц О да, огромная. Это так. Только ее основание сгнило. Я боролся изо всех си
л, чтобы сохранить красивый фасад, и вдруг мне стало все равно. Конец.
Ц Чему конец? Ц спросила она.
Ц Мне конец. Больше нет ничего, что я мог бы предпринять. Очень скоро мне п
ридется начать распродажу.
Нора молчала. У нее были небольшие познания о большом бизнесе и смутное п
редставление о том реальном положении дел, которое Гэвин пытался описат
ь, но она поняла, что он научился уважать ее любимого отца. Она считала, что
Гэвин уважал его совсем не за то, за что следовало бы, но она была благодар
на за его стремление изменить свою точку зрения и стала мягче к нему отно
ситься.
Она подошла к буфету и вернулась с бокалом бренди.
Ц Вот, Ц сказала она, Ц выпей.
Ц Пытаешься меня споить, да?
Ц Это улучшит твое состояние. Я помню.
Ц Ты хочешь сказать, помнишь, что это делает меня разговорчивым. Я говорю
все то, чего не следовало бы.
Ц Неужели? Может быть, наоборот Ц ты говоришь, что следует?
Ц Что это значит?
Ц Это значит, тебе нужно рассказать кому-то о своих тяготах и проблемах,
а для этого тебе нужно вначале расслабиться. Бренди поможет.
Гэвин усмехнулся.
Ц Я думал, что в качестве лекарства ты посоветуешь обнять животное.
Ц Бустер плохо разбирается в финансовых вопросах, Ц мрачно заметила о
на. Ц Кроме того, это дает результат только в том случае, если ты вкладыва
ешь в это сердце.
Ц А ты считаешь, у меня его нет.
Ц Разве я сказала это? Не помню.
Ц Нет, ты сказала, что я человек, которого никто не любит. Лиз говорила, что
у меня нет сердца. Странно, я путаю тебя с ней. В чем-то ты напоминаешь мне е
е.
Ц Лиз во многом повлияла на меня. Правда, ей хотелось, чтобы это влияние б
ыло еще больше, Ц добавила Нора с печальной улыбкой.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Она была так элегантна и красива. Даже когда чистила у животных, она ст
аралась быть элегантной и следить за осанкой. И старалась научить меня э
тому секрету, но я ее разочаровывала.
Ц А что в тебе не так?
Ц Многое, как считала Лиз. Она говорила, что я не использую максимально в
се то, на что способна.
Ц Она не знала, о чем говорила.
Ц Возможно, она не знала, о чем и с тобой говорила, Ц предположила Нора. Ц
Я считаю, что у тебя есть сердце, но ты к нему никого не допускаешь. Ты Ц ка
к еж с иголками. Когда кто-нибудь осмеливается приблизиться, ты тут же их
выставляешь.
Его посетило странное чувство. Ему показалось, что он краснеет. Ему стало
неловко оттого, что его поняли. Он невнятно произнес «психолог-любитель
», Нора засмеялась, нисколько не смутившись.
Ц Послушай, Гэвин, Ц сказала она через минуту. Ц Может быть, тебе не понр
авится это предложение, но подумай, прежде чем отказаться от него. Почему
бы тебе не разрешить мне выкупить твою долю Стрэнд-Хауса?
Ц Нет, спасибо, Ц сказал он, не дав ей договорить.
Ц Но это устроило бы нас обоих. Сохранится заповедник, и у тебя будут ден
ьги на... на что хочешь, на расширение бизнеса или еще что-нибудь.
Ц Ты добра, Нора. И поверь мне, я тебе благодарен. Но я никогда не смогу про
дать Стрэнд-Хаус. Я обязан сделать все, чтобы получить закладную, а продав
ать его Ц никогда. Ц Он неохотно добавил: Ц Старик убил бы меня.
Ц Какой старик?
Ц Мой отец. Он основал нашу компанию «Хантер и сын». И сколько я себя помн
ю, он все время стремился добавить к ней Стрэнд-Хаус. Он еще мальчиком раб
отал здесь, в семье, владевшей этим поместьем. И все время лелеял мечту куп
ить его. У него не получилось, а я сумел.
Нора удивленно посмотрела на Гэвина.
Ц Но это была его мечта. А твоя?
Гэвин не был аналитиком, и ему пришлось подумать над этим вопросом.
Ц Быть сыном, которым он мог бы гордиться, мне кажется, Ц наконец сказал
он.
Норе было интересно. Обычно Гэвин так мало рассказывал о себе.
Ц Ты думал о его гордости? Он действительно был таким замечательным?
Ц Мой отец был одним из самых выдающихся бизнесменов своего времени и, в
оспитывая меня, все время внушал мне мысль, что я должен превзойти его дос
тижения...
Ц Но я не это имела в виду, Ц перебила его Нора. Ц Он был хорошим отцом?
Ц Вообще-то он «есть», а не «был». Мой отец в очень хорошей форме, хотя все
время говорит, что на пороге смерти. Он еще меня переживет.
Нора заметила, что Гэвин избежал ее вопроса, но не решилась сказать об это
м. В его рассказе для нее все было значительным и интересным. И то, что он за
малчивал, и то, что раскрывал.
Ц И ему хотелось, чтобы ты заполучил Стрэнд-Хаус для него? Ц Она помолча
ла. Ц И когда ты этого добился, то, вероятно, вы оба ликовали. Он, должно быт
ь, захвалил тебя?
Ц Хвалить Ц не в его правилах, Ц сказал Гэвин, глядя в бокал. Ц Когда я о
формил половину на имя Лиз, он посчитал это довольно неразумным шагом, а у
ж когда она потребовала ее... Ц Он задумался: отчего так ослабла его бдите
льность и почему он не может остановиться?
Ц Он обвинил тебя, Ц сказала Нора. Ц И до сих пор винит, правда? Ц (Гэвин п
ожал плечами.) Ц А твоя мама? Ты говорил, она умерла, когда ты был совсем мал
ьчиком, но ты должен помнить что-нибудь о ней.
Ц Совсем немного. Она ушла от отца до того, как умерла.
Ц И забрала тебя с собой? Ты вернулся к отцу после ее смерти? Ц спросила Н
ора, затаив дыхание при мысли о такой жуткой параллели.
Но Гэвин ответил:
Ц Нет. Я сразу остался с ним.
Ц Твоя мама тебя оставила? Ц Нора была шокирована.
Ц Думаю, да. В то время мне было только пять лет. Я знал далеко не все о том, ч
то происходило между родителями. Она ушла, а я остался с отцом. Мне так хот
елось.
Ц Не могу представить, чтобы пятилетний ребенок захотел расстаться с м
атерью.
Ц Я сказал тебе: мой отец Ц выдающаяся личность. Видимо, даже тогда я пон
имал это.
Ц Думаю, да, Ц согласилась она, но убеждена в этом не была. Ц Ты часто вид
ел свою мать после этого?
Ц Ни разу. Я даже не знал о ее смерти. Узнал об этом шесть месяцев спустя.
Ц Да?
Ц Я начал учиться в новой школе, отец не хотел расстраивать меня.
Ц Он, должно быть, монстр.
Ц Он делает все по-своему. Пойми одно: я горжусь тем, что его сын. Горжусь е
го достижениями и возможностью приумножать их.
Ц Но ты не смог их приумножить, Ц заметила Нора без злого умысла, а прост
о для того, чтобы заставить его рассказать побольше. Ц «Хантер и сын» уск
ользает от тебя.
Ц Мне не повезло, Ц согласился Гэвин. Ц Собственность резко упала в цен
е, а... Ц он странно улыбнулся, Ц а «природа» повысилась. Я даже представит
ь себе такого не мог.
Ц Но в этих вопросах ты бессилен, Ц сказала Нора. Ц Конечно же, твой отец
понимает это?
Ц Он живет в своем собственном замкнутом мирке в лечебнице. Просматрив
ает газеты, но читает только то, что хочет. Все остальное оставляет без вни
мания. Его советы всегда непрактичны.
Норе показалось, что стена, существовавшая между, ними, вдруг исчезла. И ей
удалось заглянуть глубоко в его сердце. То, что она там увидела, причинило
ей почти невыносимую боль. Он ничем не отличался от Питера: то же огромное
несчастье и смятение. В своем рассказе об отношениях с отцом, а рассказыв
ал он об этом с неохотой, Гэвин, сам не понимая того, описал свою трагедию. Н
о в его рассказе было еще и нечто большее: трагедия повторяется, и как ужас
ающе близко находятся эти обе трагедии. Теперь она понимала многое из то
го, что касалось Гэвина, его отношения к сыну. Понимала то, что казалось не
приятным до тех пор, пока не узнала об источнике Ц отце Гэвина. Теперь все
это казалось просто печальным.
Он поднял глаза и увидел: Нора пристально смотрит на него. Догадавшись, чт
о она начинает его понимать, Гэвин резко откинулся назад и сжал губы. «Мил
о с твоей стороны, что ты хочешь помочь мне, но я справлюсь сам», Ц казалос
ь, всем своим видом говорил он.
Нора поняла, что он снова не подпускает ее к себе, но она и не пыталась к нем
у приблизиться. Это было бы бесполезно. Теперь она знала, что существует т
олько один путь, чтобы добраться до Гэвина. Преодолевать его придется ме
дленно и осторожно, шаг за шагом.
Ц А как насчет этого Элсмора? Ц спросила она, стараясь говорить таким же
отстраненным тоном, какой был и у Гэвина.
Ц Забудь его. У тебя не будет с ним проблем, обещаю. Ты можешь доверять мне
в этом.
Ц Не сомневаюсь. И помни: мое предложение остается в силе, если ты переду
маешь.
Ц Спасибо. Я обойдусь. Сейчас, поразмыслив, я пришел к выводу, что видел вс
е в слишком мрачных тонах. На самом деле моя жизнь не так уж и плоха.
Гэвин очень много работал, почти не покидая своего кабинета в Стрэнд-Хау
се. Только когда это было необходимо, он уезжал в Лондон. У него сложился о
пределенный график таких еженедельных поездок: он едет в Лондон, ночует
там и возвращается в конце следующего дня. Лето пролетело. Ночи становил
ись длиннее. Погода была скверная. Однажды днем по дороге домой его заста
л ливень. Когда Гэвин отправлялся в путь, дождь только начинался, а на полп
ути он уже лил вовсю. Все было как на театральной сцене: отдаленный гром, п
отоки дождя, ураганный ветер, раскачивающий деревья из стороны в сторону
.
Гэвин понимал, что разумнее было бы остановиться в гостинице и переждать
, но ему хотелось побыстрее попасть домой, и он старался ехать на предельн
ой скорости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я