https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще он высокий. Очень высокий. – Сьерра поморщилась, вспомнив, какой маленькой и беззащитной она показалась самой себе, когда он стоял рядом. Его рослая фигура, сила, которая исходила от него, поднимали из глубин естества какое– то инстинктивное чувство беззащитности, что вызывало у нее беспокойство и тогда, и сейчас, даже несмотря на расстояние, разделявшее их.
– Какого же он роста, дорогая? – уточнила Изабелла.
– Очень высокий! Можешь представить сама, если я – при моем росте – с трудом достаю ему до подбородка. И все вокруг него серое. Мебель, стены, потолок, ковры, одежда и даже глаза – все серого цвета! – Сьерра прошлась по комнате из угла в угол. Она не могла усидеть на месте, рассказывая про Ника. – Типичный волк-одиночка, упрямый, самонадеянный, как не знаю кто, и очень высокомерный.
– Звучит неутешительно, – обеспокоенно заметила Ванесса.
– Неутешительно – слишком мягко сказано! Когда я выходила из его кабинета, мы не могли даже слова сказать друг другу. – Сьерра поморщилась. – После того как мне едва удалось проглотить эту вонючую китайскую еду – самое худшее, что мне в жизни доводилось пробовать, – наверное, он заказал ее в том заведении, где готовят из собак, – я снова вернулась к разговору о продаже его доли. Можешь себе представить всю степень его наглости – в ответ он предложил мне выкупить у нас нашу долю!
– Правда?! – Изабелла с заинтересованным видом подалась вперед. – А он назвал сумму, которую готов заплатить?
– Разумеется, я не спросила его об этом! – Сьерра вскинула голову, и ее серьги качнулись. – Мне даже в голову не пришло продолжить эту тему.
– Владелец компании, которая занимается разработкой систем защиты. Зачем ему винзавод, что он будет с ним делать?
– Для него это что-то вроде хобби! Для нас в этом – вся наша жизнь, а для него лишь развлечение. В промежутках между внедрением новой охранной системы и поимкой очередного компьютерного взломщика, – сердито пояснила Сьерра. – И он собирается внедрить на нашем заводе новшества, которые помогут заводу шагнуть в новое тысячелетие, при этом не имея представления о наших традициях – его они ничуть не заботят.
Она мерила шагами пространство гостиной от окна до стены.
– И если он добьется своего, наш завод будет выпускать безвкусное пойло, которое никто и пригубить не захочет. Я уже вижу новую этикетку: «Шоколадное вино Эверли»!
– «Шоколадное вино»? – ахнула Ванесса. – Хуже и быть не может!
– Успокойся, Ванесса. Сдается мне, что Сьерра нарочно все преувеличивает, – вмешалась Изабелла. – Предполагаю, что этот Николас Николаи заинтересовался опытами Константина Франка и собирается посадить в нашем штате некоторые сорта белого винограда.
– Ты попала в самую точку! – Сьерра даже остановилась на секунду. – Я предупредила, что не позволю ему заниматься этим.
– Но, как совладелец, он, конечно, настаивал на том, что имеет на это право, – предположила Изабелла. – Так что нам придется смириться. Наверное, Уиллард надеялся, что ему удастся заставить нас свернуть с выбранного пути именно таким способом. Увы, он не ошибся.
– Но зачем он пошел на это, бабушка? – спросила Ванесса.
– С самого детства Уиллард был изрядным прохиндеем. И не хотел подчиняться вашему дедушке, своему старшему брату Эскотту, впрочем, и своих родителей он тоже не слушался. Пути их неизбежно должны были разойтись. Что и произошло в конце концов. – Изабелла покачала головой. – Родители считали, что он причиняет одни неприятности. Такое впечатление, что с самого начала их не обрадовало его появление на свет. Они обожали Эскотта, для них он был свет в окошке. Его желания были для них на первом месте. А от младшего сына отмахивались, как от назойливой мухи. Второй сын, как им казалось, только отнимает время и силы, которые они могли бы полностью посвятить ненаглядному Эскотту.
– Мне его от души жаль, несмотря на подлость, которую он нам устроил, – пробормотала Сьерра.
– Я тоже всегда считала, что с ним обращаются несправедливо, – согласилась с ней Изабелла. – Но он был такой неуправляемый и зачастую такой неприятный, что иметь с ним дело было нелегко, даже если кто и предпринимал попытки. А еще он любил выпить, играть в карты, делать ставки на скачках. А это только еще больше отвращало от него остальных родственников. А когда ваш отец – Эван – подрос, Уиллард начал заманивать его в такие места, ну… куда приличному молодому человеку не следует ходить и уважающие себя родители обязаны сделать все, чтобы его ноги там не было. Мы пытались объяснить Эвану, когда он рассказывал нам, куда его водил Уиллард, что это предосудительные заведения, что это притоны.
– Представляю, как кричал наш дедушка. Наверное, штукатурка сыпалась с потолка, – сказала Сьерра, хорошо помнившая, каким был Эскотт Эверли – строгий, пуритански воспитанный и совершенно не умевший держать себя в руках.
Бабушка кивнула:
– Эскотт предупредил Уилларда, чтобы тот не смел сбивать Эвана с пути истинного, – они даже подрались. Не знаю уж, как им удалось договориться, но все кончилось тем, что Уилларда изгнали из Эвертона и запретили ему здесь появляться. Единственной ниточкой, которая связывала его с нами, были уведомления, которые приходили на почту до востребования, да еще счета, которые ему отправляли. Он не написал ни слова и не позвонил, когда умер Эскотт, хотя мы отправили ему телеграмму. И я написала ему, когда погиб Кейт, считая, что это может послужить поводом для воссоединения семейства. Но он никак не отозвался.
– Может быть, даже обрадовался, – пробормотала Ванесса. – Единственный внук его брата умер, и поэтому не осталось ни одного наследника по мужской линии, который мог бы унаследовать завод. Наверное, именно тогда он решил продать свою долю Николаи. Чтобы выжить всех Эверли из винной отрасли. А может быть, и из Эвертона тоже.
– Отомстив за то, что когда-то его самого вытолкали отсюда, – согласилась с ее предположением бабушка. – Нельзя сбрасывать со счетов и такое. Уиллард был вне себя от возмущения, когда покидал город. А мистер Николаи рассказывал тебе, где и как они познакомились?
Сьерра покачала головой:
– Но признался, что довольно давно знал Уилларда. Ах да, Ник Николаи упомянул, что у него в Эвертоне живет его друг и он бывал здесь.
– Считаешь, что он приезжал шпионить за нами? – встревожилась Ванесса.
– Что ж, если он даже и пытался выведать какие-то секреты о нашей семье, то наверняка был разочарован, – заметила бабушка. – Сьерра вечно пропадает на заводе. Она нигде и носа не кажет. Ну а ты сама работаешь в полицейском участке и ловишь нарушителей спокойствия, о тебе вообще и говорить нечего.
– Трина учится в медицинском институте в Орегоне, а Карен – еще школьница. С ними тоже не связано никаких скандальных историй, – закончила Ванесса.
– Остались только Орчида и я, – усмехнулась Изабелла. – Мы с ней ведем бурную жизнь, но вряд ли она представляет особый интерес для посторонних.
– Хотела бы я знать, с кем в нашем городе Николас завел дружбу, – задумчиво проговорила Сьерра. – Может быть, этот человек помог бы убедить его продать долю Уилларда.
Ее перебил звонок телефона. Уши Орчиды дрогнули в ответ на резкий звук.
– Если это Барри, сказать ему, что ты уже легла спать? – поддразнивая сестру, предложила Ванесса.
– Скажи ему, что я буду спать еще семьдесят два часа, – сказала Сьерра. – От его мудрых советов и бесконечных сожалений по поводу моей оплошности и поспешности меня тошнит.
– Это не Барри. – Улыбка на лице Изабеллы погасла. – Это твоя мать. И она чем-то сильно огорчена.
Сьерра не раз убеждалась, насколько безошибочна интуиция бабушки, и поэтому ни на секунду не усомнилась в ее правоте. Сердце ее тревожно билось, когда она оказалась у телефона. Диванные подушки у стены позволяли удобнее устроиться во время долгого разговора. Но на этот раз встревоженная Сьерра даже не присела, поднимая трубку. И когда она услышала голос матери, сердце забилось еще сильнее:
– Что случилось, мама?
– Карен! – Диана Эверли не смогла сдержать слез. – Она сбежала вчера, Сьерра.
– Вчера? – повторила за ней Сьерра. – Почему же ты до сих пор не звонила?
– Не хотела беспокоить вас. Решила, что она хочет просто нас попугать и вскоре вернется назад. Недавно я позвонила твоему отцу и Трине в Орегон. Но ее нет ни там, ни там. Она случайно не звонила вам? Никаких известий о ней нет?
– Нет, – ответила Сьерра, стараясь сохранить спокойствие. – Мама, я сама вчера посадила Карен в калифорнийский самолет. И у меня создалось впечатление, что ей не терпелось встретиться с тобой. Она так радовалась. Что произошло?
– В день ее приезда все шло просто чудесно, – всхлипнула Диана. – Узнав, что я собираюсь отвезти ее в Кармель на следующей неделе, она пришла в восторг. Потом мы сходили в магазин за покупками, пообедали. Мы с ней шутили и смеялись, почти как раньше.
– Из-за чего все переменилось, мама?
– Я пригласила… своего друга Джека с нами в Кармель. Вот уже два месяца, как я с ним встречаюсь. Он милый и забавный, лучшего спутника для поездки не найти… – Диана расплакалась еще сильнее. – Карен пришла в ярость. Она заявила мне, что ненавидит Джека и что я самая ужасная мать на свете, что я думаю только о себе и о своем очередном любовнике. Обвинила меня в том, что я развелась с вашим отцом. Опять! Ты же знаешь, что дело не только во мне одной, Сьерра. Эван точно так же хотел развода, как и я. Он был нужен нам обоим.
– Вся беда в том, что Карен всегда считала ваш развод ошибкой, – по-прежнему стараясь сохранить ровный тон, сказала Сьерра. – И когда ты уехала в Калифорнию, а отец – в Орегон, она почувствовала себя брошенной.
– Мы и не думали бросать ее. Но после смерти Кейта нам с Эваном трудно было без сердечной боли общаться с Карен, она так напоминала брата. Мы решили начать все с самого начала, попробовать пожить для себя. – Теперь Диана не плакала, а начала сердиться. – Я потеряла сына, Сьерра. Моего маленького мальчика сбила машина. И я заслужила право попытаться вновь обрести душевное равновесие после всего, что мне выпало пережить. И ваш отец тоже имеет на это право. Незачем сохранять брачные узы, если они никого не делают счастливыми. Карен обязана была считаться с нашим решением.
– Карен тоже страдала, мама. Она потеряла брата– близнеца, когда ей исполнилось всего двенадцать лет, – терпеливо напомнила матери Сьерра, хотя ей было нелегко успокаивать мать.
Ведь Кейт был и ее младшим братом – малышом, которого она нянчила, носила на руках. Воспоминания о том, каким хорошеньким он был в раннем детстве, как смешно шлепался, когда учился ходить, забавно коверкал свои первые слова, промелькнули перед ее мысленным взором, как в калейдоскопе. Последняя картинка застыла у нее перед глазами: двенадцатилетний Кейт в своей любимой бейсболке, повернутой козырьком назад, выезжает из дома на подаренном ему велосипеде. Чтобы больше никогда не вернуться. Прежняя печаль снова пронзила ее сердце.
Но она заставила себя вернуться к реальности. Сейчас в первую очередь надо думать о Карен. Последние пять лет Сьерра только и делала, что напоминала об этом родителям, просила их сделать хоть что-то, чтобы смягчить для девочки боль потери. И все напрасно.
– Когда вы после развода уехали из Эвертона, она не могла с этим смириться. Сначала она потеряла брата, а потом отца и мать. И поверить, что таким образом вы выражаете свою заботу о ней, Карен не могла. Она была потрясена, расстроена и…
– Но мы же заботились о ней! – стояла на своем Диана. – Я так надеялась, что мы проведем вместе целый месяц, а теперь схожу с ума от беспокойства из-за того, что она сбежала. Еще одну потерю я не вынесу, Сьерра.
– Ты уже позвонила в полицию, сообщила об исчезновении Карен?
– Нет, Джек посоветовал не обращаться к ним. Он сказал, что это не имеет смысла. В полиции к побегам подростков из дома относятся несерьезно, они и пальцем не пошевельнут, чтобы найти ее, – начала оправдываться Диана.
– И поэтому ты не написала заявления и не предприняла ничего, чтобы найти Карен? – Гнев вскипел в ней, как гейзер. Сьерре с огромным трудом удалось подавить желание обрушиться на мать с упреками. Она знала, что этим делу не поможешь, а Диана получит лишний повод пожалеть себя и посетовать, какая она несчастная.
– Думаю, нам лучше на этом закончить разговор, мама. Вдруг Карен именно сейчас пытается дозвониться до нас. – Сьерра старалась ничем не выдать обуревавших ее чувств.
– Да, да, ты права, – поспешно согласилась с ней Диана. – Карен взяла свою дорожную сумку и вынула у меня из кошелька двести пятьдесят долларов, так что деньги у нее есть. Ты считаешь, что она отправилась обратно… в Эвертон?
– Вполне возможно. Я позвоню тебе тотчас, как нам станет что-нибудь известно. – Сьерра положила трубку и повернулась к бабушке и Ванессе, которые с встревоженными лицами стояли рядом. – Вчера Карен убежала после ссоры с матерью, – коротко сообщила она им. – И с тех пор о ней никаких вестей.
– Бедная девочка! – нахмурилась Изабелла. – Я знала, что эта поездка добром не кончится.
– Бабушка, я слышала, как ты пыталась отговорить Карен ехать в Калифорнию. У тебя были какие-то предчувствия, чем это кончится?
– Никаких предчувствий здесь не требуется, Сьерра, – покачала головой Изабелла. – И без обращения к потусторонним силам можно было себе представить, как все повернется. Карен снова рассердится, возмутится или смертельно обидится. И Диана и Эван взяли в привычку делать вид, будто их собственные желания отвечают желаниям дочери. Меня очень огорчает Диана, да и мой собственный сын не меньше. Смерть Кейта они использовали для того, чтобы снять с себя всякую ответственность за Карен и за своих старших дочерей, не говоря уже о семейном деле.
– Бабушка, твоя интуиция подсказывает тебе, где сейчас может быть Карен? – спросила Ванесса. – Не случилось ли с ней чего плохого? Может быть, ты что-то чувствуешь? – Ее голос дрогнул, и она умолкла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я