https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А если он выскажет ее Сьерре, та придет в ужас.
Действительно ли сбежавшая из дома Карен сейчас находится в городе, переодевшись мальчиком, которым под видом Джошуа приходил к Ади?
И как это доказать? Ник сам усложнил ситуацию. Дав деньги на дорогу Джерико, он тем самым ускорил отъезд свидетеля, который мог бы подтвердить эту версию.
Ник был недоволен собой. Если бы он предположил это чуть раньше! Теперь оплошность затруднит исполнение других его планов: выпуск новых марок вина компанией «Эверли», а также внедрение стальных цистерн для хранения вина, которые намного удобнее и лучше старых дубовых бочек.
К тому времени, как он подъехал к своему плавучему домику, чтобы принять душ, побриться и переменить одежду, голова его начала гудеть от переполнявших ее мыслей.
И тут снова начался дождь. Звук забарабанивших по крыше капель заставил его замереть. Он представил себе Сьерру, которая смотрит из окна на струйки дождя, и почти физически ощутил ее отчаяние.
Ему не раз удавалось хватать за руку воров, сумевших похитить миллионы долларов, и он не испытывал ни сомнения в правильности своих действий, ни жалости к преступникам. А сейчас он из-за того, что на улице начался дождь, не решается ничего предпринять, хотя с компанией «Эверли» явно творится что-то неладное.
Надо смотреть правде в лицо. Его главной чертой всегда считалась беспристрастность, благодаря этому он с такой легкостью решал запутанные проблемы других людей. Но каким-то образом он утратил это свойство. И вместо того чтобы держаться в стороне и видеть все глазами стороннего наблюдателя, всего лишь совладельца компании, он позволил, втянуть себя в семейные неурядицы Эверли.
Он представил Сьерру, ее темные глаза и притворную улыбку – проклятье, даже ее холодность была притворством – ведь она мгновенно откликалась на каждое его прикосновение! Они не успели еще переспать, а уже одна только мысль о ней вызывала в нем возбуждение.
Чтобы вернуть себе самообладание, а может, и для того, чтобы наказать себя, Ник включил кран, и на него обрушился ледяной дождь. Результат сказался тут же. Постояв не очень долго под холодным душем, он пришел в себя и снова был способен полностью владеть своими чувствами. Управлять ими и отдавать нужные приказания. Он освободился от сомнений и нерешительности.
Даже мрачное серое небо и мелкий дождь не оказали прежнего удручающего действия. Больше его настроение не будет зависеть от погоды. Он в состоянии управлять своими эмоциями. Он сам стал тем, кто он есть, – Николасом Николаи, и должен остаться тем, кто он есть.
Войдя в гостиницу, он заказал завтрак. Голод давал о себе знать. Все, что он приготовил в кухне Ади, Ник отдал собакам и не успел перекусить сам. Его вовсе не удивило то, что Салли уже было известно, чем был знаменателен субботний вечер в Эвертоне.
– О, кажется, я ввела вас в заблуждение! – запричитала Салли, расставляя на столе тарелки с едой. – Надеюсь, вы еще не успели ничего сказать Ади насчет Шерил. После того, что случилось, думаю, вряд ли он теперь обратит на нее внимание.
– А что случилось? – спросил Ник, разрезая бифштекс и поливая его кетчупом. – У Шерил появился поклонник?
– Да! И это так романтично, – ликовала Салли. – Мечта любой работающий женщины. В один прекрасный день ее босс становится ее любовником.
Салли села на другой стул, напротив него, глаза ее сияли.
– Теперь у Шерил появился мужчина – Барри Векслер.
– Барри Векслер и Шерил? – Ник вопросительно вскинул брови.
Он знал, какое действие может оказать «Камикадзе». Двух порций коктейля вполне могло хватить, чтобы подтолкнуть не очень энергичного мужчину на весьма сумасбродный поступок. После такого забористого напитка Барри Векслер мог признать, что Шерил Нолан – весьма соблазнительная особа. А за этим последовало и нечто большее. «Камикадзе» способен пробить даже бетонную стену. Должно быть, Шерил тоже удивлена, какой эффект произвел коктейль. После нескольких глотков адвокат и его секретарша, наверное, заново открыли друг друга. Совсем в ином качестве, которое не имело отношения к тем делам, которые они вели.
– Шерил и Барри Векслер уехали из «Не винного погребка» вместе, и он вышел из ее дома сегодня утром, – с очень довольным видом продолжала рассказывать Салли. – Надеюсь, что это останется между нами?
«То же самое говорят все жители города, сообщая друг другу новости», – подумал Ник.
Он кивнул в знак согласия. Наверное, Салли от всех требовала обета молчания – от всех, с кем она делилась последними новостями. Но эта новость Нику доставила огромное удовольствие.
Хотя он и подозревал Барри в махинациях с фиктивной фирмой, само собой отпало подозрение в том, что он вчера пробрался в дом Эверли. Невозможно представить, как захмелевший от коктейля и одурманенный Шерил Барри мог незамеченным выскользнуть из дома.
– У Барри чудесный дом на окраине города: три спальные комнаты и большой двор, – пела адвокату хвалебную песнь Салли. – Лучше ничего не придумать для маленького Тимми. Ему будет где играть.
Ник подумал про Шерил – будет ли она такого же мнения сегодня утром.
– Обожаю романтические истории со счастливым концом, – сдержанно ответил он, поднимая стакан с томатным соком. – За маленького Тимми.
И подумал про Ади и Ванессу, которых оставил на кухне. Наверное, сразу же, как только он вышел, Ванесса сбросила мешковатый махровый халат…
– И за новую любовную парочку в Эвертоне, кто бы это ни был, – добавил он.
Салли подняла стакан с водой и чокнулась с ним.
– За все любовные парочки, – обобщила она.
Гороскоп для Сьерры на сегодняшний день гласил: «Обстоятельства сложатся благоприятным для тебя образом. Постарайся воспользоваться неожиданной поддержкой», – что вызвало у нее мрачную усмешку.
Она не такая дура, чтобы поверить в столь оптимистический прогноз. Как она успела заметить, такое обещание могло означать одно: жди новых неприятностей, которые обрушатся на голову как лавина.
День начался с того, что исчезла Орчида. Изабелле показалось, будто к дому подъехала машина, и она решила, что это, наверное, Барри привез Ванессу после их ночной вылазки, и спустилась вниз открыть входную дверь. Орчида, воспользовавшись удобным моментом, пулей вылетела наружу.
Пока Изабелла искала Орчиду во дворе, Сьерра обошла соседей, которые знали сиамскую кошку, и мало кто из них оставался равнодушным к этому грациозному существу с голубыми глазами.
Но, к ее великому сожалению, Орчиды нигде не оказалось.
Через час кошка вернулась и принялась мяукать на крыльце, требуя, чтобы ее впустили в дом. Очевидно, ей наскучило бродить неизвестно где и она затосковала по уюту и домашнему теплу. Она милостиво позволила Изабелле вознаградить себя за пережитое беспокойство яйцом и изрядной порцией хорошего сыра.
– Теперь мы можем позволить себе поломать голову, где же задержалась Ванесса, – сказала Изабелла, устремив взгляд на внучку. – Сьерра, ты в самом деле считаешь, что Ванесса могла провести… э-э, ночь вместе с… этим молодым Барри? Неужели она вдруг смогла открыть в нем какие-то необыкновенные достоинства?
– Единственное, что я могу сказать по этому поводу: Ванесса сошла с ума! – воскликнула Сьерра. – Нет, бабушка, это просто невозможно! Ванесса не могла провести с ним ночь! – Она передернула плечами. – Сексуальной привлекательности в нем не больше, чем у бройлерного цыпленка. Не думаю, что она могла пасть до такой степени.
– После выпивки всякое может случиться! – с сомнением проговорила Изабелла. – Ведь они отправились куда-то выпить. – Она попыталась выглядеть беззаботной, но ей это плохо удалось. – Постараемся быть оптимистками, дорогая. А вдруг она открыла в нем такие качества, которые ускользали от нашего внимания?
– Это не оптимизм, бабушка, это уже настоящий бред. Боюсь, что…
– Есть кто дома? – услышали они чей-то голос за стеклянной дверью. – Это я!
Изабелла и Сьерра посмотрели друг на друга округлившимися глазами.
– Карен?! – воскликнули они, одновременно вскочив со стульев, и бросились к входной двери. И Изабелла обогнала Сьерру.
– Карен! Карен, дорогая! Слава богу, ты вернулась! – Сьерра распахнула дверь и сжала в объятиях младшую сестру. – Мы так беспокоились из-за тебя. Где ты пропадала?
Изабелла обняла их обеих, прижимая к себе старшую и младшую внучку.
– Я знала, что с тобой все в порядке, Карен. Я это чувствовала… До чего же я рада, что ты снова дома.
– Со мной все в порядке, но я очень замерзла. Высвободившись из их объятий, Карен подхватила туго набитую спортивную сумку.
Взгляд Сьерры остановился на этой сумке. И она вспомнила, как Карен шла с ней к самолету, когда улетала в Калифорнию. Казалось, это было бесконечно давно.
Она оглядела опрятно одетую Карен – на ней были джинсовые шорты и облегающая маечка. Она была чисто вымытой, причесанной и, кажется, весьма довольной собой. Ничто в ней не напоминало девочку, которая бродяжничала где-то столько времени.
– Ты подстриглась, Карен. Новая прическа очень тебе идет, – одобрительно кивнула головой Изабелла.
Карен провела рукой по подстриженным темным волосам.
– Я остригла их еще в Лас-Вегасе. Вот где крутое местечко, – жизнерадостным тоном сообщила она. – И они мне все портили.
– Да, в бегах они доставляют массу хлопот, – пробормотала Сьерра. Теперь, когда сестра стояла перед ней, живая и здоровая, на смену облегчению и радости пришел гнев. – Карен, мы бесконечно рады, что ты вернулась домой. Но тебе хоть раз приходило в голову, как мы тут сходим с ума от беспокойства? Как мы воображаем бог знает что, рисуем себе страшные картины, что могло с тобой случиться, в какие передряги ты могла попасть?..
– Пару раз… – пожала плечами Карен. – Но ничто не идет в сравнение с тем, что я пережила со своими родителями! Они хоть заметили, что меня нет?
– Конечно, заметили, моя дорогая! – Бабушка обняла внучку за плечи и увлекла ее в дом. – Хочешь поесть? Мы приготовим тебе все, что тебе захочется.
– Мне хочется, чтобы вы заказали вегетарианские сандвичи у Салли и еще пирог с малиной. И диетическую кока-колу.
– Это все? – удивилась Изабелла и обернулась к Сьерре: – Ты не заедешь к Салли за заказом? А я пока помогу Карен распаковать сумку.
– Ну, конечно, как скажет Карен, – процедила сквозь зубы Сьерра.
Ей хотелось выругать младшую сестру за дурацкое бегство, сказать ей пару хороших слов, но надо было отложить выволочку. Бабушка явно не хотела, чтобы Карен выслушивала все это в первую же минуту возвращения домой. И, наверное, была права.
– Надо позвонить маме, отцу и Трине, что ты дома, Карен, – сказала Сьерра, доставая ключи от машины. – Они тоже вне себя от беспокойства.
– Ничего подобного. Им и дела нет до меня, – с деланным равнодушием пожала плечами Карен, но Сьерра видела, как злые огоньки промелькнули в глазах сестры. – Трина думает только о своей учебе. А единственное, что занимает маму, – это ее новый любовник. Сейчас он для нее – пуп земли. А про отца забудьте вообще. Как он начисто забыл обо всех нас. Сейчас у него на уме только эта сука, на которой он собирается жениться.
– Жениться? – повторила за ней бабушка. – Мы ничего не слышали о том, что твой отец собирается жениться.
– Потому что он не хотел сообщать вам, – с горечью сказала Карен. – Но я это сама поняла. Я видела ее. Она твоего возраста, Сьерра. Разве ему не повезло? Она объявила ему, что беременна, уже провела тест и знает, что ребенок – мальчик.
Сьерра почувствовала то же самое, что и Карен, и ее эта новость задела за живое…
Карен сжала кулаки, словно ей хотелось ударить по чему-то. Или ударить кого-то.
– Может быть, они решат назвать его Кейтом и передадут ему права наследования на винзавод. Только потому, что он мальчик. А значит, должен стать владельцем завода. Словно наследный принц из сказки. Я слышала, как они хотят вернуться в наш штат и взять управление заводом в свои руки. Она настоящая стерва! А папа такой дурак, что будет слушаться ее во всем.
– Карен, а тебе не кажется, что ты все это перетолковала на свой лад? – мягко спросила Изабелла.
– Нет, это правда! – Карен театрально закатила глаза. – Меня от них тошнит.
– А когда ты все узнала… насчет этого? – быстро спросила Сьерра.
– Когда уехала от мамы. Я больше не могла оставаться рядом с ней и с этим надутым типом и автостопом добралась до папы. Я была такая дура – думала, что он будет рад повидаться со мной. Ничего глупее я не могла себе вообразить! Я тайком пробралась к нему в дом. Хотела устроить сюрприз. И оказалось, что он не говорил нам всей правды про эту свою Танис и планы, которые она строит. Видела бы ты ее. Она красит волосы, и я уверена, что у нее силиконовые груди – вот такие футбольные мячи! Такую могли назвать только Танис и больше никак! Отвратительная баба и мерзкое имя!
Описание новой любовницы отца не особенно заинтересовало Сьерру.
– Карен, ты хочешь сказать, что пряталась в доме отца, а он даже не заметил этого?
Карен кивнула:
– Я пряталась от них довольно долго. Так что мне хватило времени все узнать. И я слышала, что они говорили между собой о своем ублюдке и о том, что собираются вернуться в Эвертон.
– Карен! – Сьерра схватила сестру за руку. – Я даже не знаю, что тебе на это сказать…
– Я стащила кредитную карточку отца и всю наличность, которая была в доме, – продолжала Карен. – Мне очень жаль, что я заставила волноваться и тебя, и Ванессу, и, конечно, бабушку. Но мне хотелось какое-то время побыть одной. Но я была в полной безопасности, честное слово, – добавила она, немного смягчившись.
– Большегрудая дама по имени Танис? – пробормотала бабушка. – И Эван собирается снова взять управление компанией в свои руки? У меня очень дурное предчувствие насчет этого. – Она встретилась взглядом со старшей внучкой.
Сьерра не знала, что думать. А вдруг прошлой ночью в доме побывал отец? Последние несколько дней она не говорила с ним по телефону. И он вполне мог уехать из Орегона и добраться до штата Нью-Йорк, в Эвертон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я