https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/rozovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И тут же понял: сказанное не имеет никакого отношения к его переживаниям, что она вообще не смотрит на него.
Он проследил за ее взглядом. Сьерра удивленно смотрела на приоткрытую входную дверь.
– Мы никогда не оставляем дверь незапертой, – пояснила наконец Сьерра. – Бабушка боится, что Орчида убежит. – Она перевела вопросительный взгляд на Ника.
Он тотчас напрягся.
– Боюсь, что незапертая дверь не сулит ничего хорошего. Тем более что уже был случай, когда в дом кто-то проник и украл кое-какие вещи. Так что это вдвойне подозрительно.
– А если вспомнить, что кто-то сдвинул термостат, что кто-то угнал машину у Ванессы, – это означает: надо бить в набат. – Пересилив страх, Сьерра решительно шагнула в дом.
Ник схватил ее за плечи и заставил вернуться.
– Стой здесь, я сейчас вернусь.
Он открыл дверцу машины, распахнул бардачок, что-то вынул оттуда и сунул себе за пояс.
– У тебя пистолет! – испуганно прошептала она, когда Ник вернулся на крыльцо.
Ник действительно вынул из-за пояса пистолет – в его большой руке он производил впечатление игрушечного.
– Подожди здесь, Сьерра, – приказал он и осторожно открыл дверь, не производя ни малейшего шума.
– Я не останусь здесь, – запротестовала Сьерра. – Мои бабушка и сестра в доме…
– Делай, что я сказал, или я запихну тебя в машину и привяжу к рулю, – пригрозил Ник. Мысль, что он может обнаружить Изабеллу и Ванессу, которых захватил грабитель, не нравилась ему, но представить, что свидетелем этого окажется Сьерра, казалось еще ужаснее. – И я сделаю это, Сьерра, если ты не послушаешься.
Наверное, таким тоном он отдавал распоряжения в опасные минуты плавания и когда дела агентства зависели от того, какое решение он примет. Ник произнес это так, что она поняла – не подчиниться ему нельзя. Но страх за бабушку и сестру оказался сильнее, чем приступ слабости, охватившей ее в первую минуту.
– Я буду молчать как рыба, – прошептала Сьерра, – но я пойду вместе с тобой. – И она вцепилась в его ремень, как клещ.
Ник попытался разжать ее пальцы, но она словно приросла к нему.
– Ты же видишь – у меня в руках пистолет, и я не могу отбиваться от тебя. Это опасно.
– Тогда идем вместе, – не сдавалась Сьерра.
Видимо, он пробормотал себе под нос какое-то ругательство, Сьерра не расслышала слова, но догадалась по интонации. Ник больше не пытался избавиться от нее, и они на цыпочках вошли в дом.
Им удалось добраться до лестницы, когда послышался голос Изабеллы:
– Ванесса! Сьерра! Это вы? Сьерра и Ник обменялись взглядами.
– Я здесь, бабушка, – крикнула Сьерра. – Как ты? И где сейчас?
– В своей комнате, – отозвалась Изабелла. – Со мной все в порядке, но, похоже, заклинило дверь. Она еще не успела договорить, как Ник и Сьерра оказались у ее двери. Изабелла стояла по другую сторону и безуспешно дергала ручку.
– Наверное, из-за влажности дверь разбухла или замок заржавел.
Сьерра испытала облегчение. Слава богу, с бабушкой все в порядке. Ник осторожно положил пистолет на пол, чтобы он не мешал ему возиться с защелкой.
Сьерра обрадовалась, что оружие оказалось ни к чему…
– Здесь Ник, – сообщила бабушке Сьерра, – и мы сейчас выпустим тебя. А утром я схожу в хозяйственный магазин и куплю новый замок и дверную ручку.
– Но мне нравятся старые, – возразила Изабелла. – Ты же знаешь, они не похожи на другие. Может быть, все обойдется и нам не придется ничего менять.
Ник поднял руку и провел ладонью между дверью и косяком. Сьерра не могла понять, что он там ищет, и недоуменно следила за его манипуляциями.
– Так я и думал, – пробормотал он. – Кто-то вставил клин.
– Но кто и зачем? – Сьерра замолчала, глядя, как Ник пытается вытащить деревяшку, забитую между дверью и притолокой. – Неужели кто-то и в самом деле забрался в дом? – прошептала она. – Но если так, то надо быть осторожнее. Ник ничего не ответил.
– Изабелла, а где Ванесса? – спросил Ник, продолжая вытаскивать клин.
Сердце Сьерры тревожно забилось, и она бросилась вниз, к комнате сестры. Дверь была открыта. Комната пустовала. Сьерра поспешила к себе и внимательно осмотрелась. Создалось впечатление, что к ней никто не входил и все находится на своих местах. Возвращаясь назад, она услышала, как Изабелла отвечает Нику:
– Барри Векслер пригласил Ванессу на ужин. И она ушла с ним.
– Барри и Ванесса? – изумилась Сьерра.
– Они уехали после того, как вы ушли к себе? – спросил Ник, и Сьерра догадалась, что он имеет в виду.
– Ванесса ни за что не сделала бы этого и не позволила бы Барри так шутить, – прошептала она тихо, чтобы не услышала бабушка.
– Готово! – сказал Ник, выдернув наконец деревянный клинышек. – Попробуй открыть.
Дверь поддалась без особых усилий. Изабелла с озадаченным видом стояла с той стороны.
– Бабушка, слава богу! – Сьерра обняла Изабеллу. – Как ты?
– А что могло со мной случиться? Мы с Орчидой в полном порядке. – Изабелла кивнула на свернувшуюся на покрывале кошку. – Мы ушли к себе пораньше, и я бы горя не знала, если бы не надумала спуститься вниз, выпить чашку чая после десятичасовых новостей. – Она погладила Сьерру по плечу. – Не понимаю, почему ты так испугалась. Нельзя же каждый пустяк так близко принимать к сердцу. – Изабелла повернулась к Нику и улыбнулась ему: – Спасибо за помощь. Ну а теперь, когда все трудности позади, надеюсь, я смогу выпить чай, как и собиралась. А потом лягу спать.
– Изабелла, скажите, пожалуйста, когда уехали Ванесса и Барри? – спросил Ник мягко, но настойчиво. – До или после того, как вы ушли к себе?
ГЛАВА 14
Сьерра не хотела даже думать о том, что случилось в ее отсутствие. Неужели кто-то нарочно запер бабушку? И куда делась Ванесса?
Она бросила вопросительный взгляд на Ника, но лицо его оставалось непроницаемым, словно он надел маску. Хотя по его вопросу нетрудно было догадаться, в каком направлении развиваются его мысли.
– Ванесса никогда бы… – горячо начала она, но Ник заставил ее замолчать наиболее эффективным способом: просто приложил палец к ее губам.
– Я хочу услышать, что ответит Изабелла. Изабелла внимательно посмотрела на Ника и Сьерру.
– Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять: в доме случилось что-то из ряда вон выходящее, – догадалась она.
– Ник считает, что Ванесса и Барри засунули в дверь клин, чтобы не дать тебе выйти, – воскликнула Сьерра, показывая бабушке деревяшку, которую протянул ей Ник.
– У меня на этот счет другая версия, – возразил Ник. – Надеюсь, что вы, Изабелла, поймете меня правильно. Я не строю никаких предположений. Мне просто надо выяснить, как обстояло дело. А для этого я должен знать, в какой момент кто и где находился, в том числе и Ванесса.
– Но зачем кому-то пришла в голову мысль запереть меня в комнате? Тем более Ванессе или Барри? – спросила Изабелла. В тоне ее не было даже тени тревоги или беспокойства – только любопытство.
– Чтобы удержать вас в комнате, – прямо ответил Ник. – Нам надо выяснить только одно: зачем? Поскольку это уже не первое вторжение в дом и поскольку на винзавод тоже кто-то сумел пробраться, отсюда следует…
– Кто-то пробрался на винзавод? – удивилась Изабелла. – Когда?
– В один из погребов. Там произошел неприятный инцидент. – Сьерра почувствовала, как на нее снова нахлынула усталость. Слишком много сегодня на нее всего навалилось. Эта прогулка по разбушевавшемуся озеру, из-за которой ей до сих пор было не по себе, потом приступ страха, который она пережила на крыльце, когда увидела приоткрытую дверь дома.
– Все обошлось благополучно. Но когда мы увидели, что входная дверь не заперта, а потом оказалось, что ты не можешь выйти, мы… решили… – Она замолчала, не в силах договорить фразу до конца.
Ник сжал ее руку, желая приободрить.
– Если вы не возражаете, Изабелла, мы отложим обсуждение всех подробностей до завтра. И вы, и Сьерра устали, вам лучше лечь. Но перед уходом я все же хотел бы выяснить: когда ушли Ванесса и Барри? – закончил он.
Сьерра была благодарна ему за помощь и поддержку, но его излишняя настойчивость не нравилась ей. До чего же он упрямый: если вобьет себе что-то в голову, то ни за что не отступится от своего.
– Они уехали до того, как я вошла в свою комнату, – вспомнила Изабелла. – Барри заявился перед ужином и пригласил ее в ресторан. Ванесса отказалась поехать с ним. Я была очень удивлена, когда он вскоре вернулся и предложил ей пойти выпить. И что еще удивительнее – Ванесса согласилась. После чего они вместе уехали. И, похоже, еще не успели вернуться.
– Они сказали, куда поедут? – спросил Ник.
– Нет, – покачала головой Изабелла. – И примерно через полчаса после их отъезда я поднялась к себе в комнату. Остальное вам известно.
– Они скоро вернутся. – Ник с любопытством посмотрел на Сьерру. – А может быть, кто-то еще заходил в дом… – почему-то решил он. – Изабелла, вы не слышали ничего, когда находились в своей комнате? Какой-то шум или шаги… – Ни звука. – В голосе Изабеллы прозвучали виноватые нотки. – Видишь ли, я включила телевизор, а дверь за собой закрыла. К сожалению, сейчас у меня уже не такой острый слух, как прежде, и даже если незваный гость топал как слон, я все равно бы не услышала. – Она печально вздохнула. – Похоже, что этот клин в дверь вставил не Кейт.
Ник кивнул:
– Разумеется.
– Бабушка, почему бы тебе не лечь в постель прямо сейчас? – предложила Сьерра. – Мы с Ником обойдем весь дом и проверим, все ли в порядке, не пропало ли чего. – Она неуверенно посмотрела на него. – Впрочем, если ты собрался уходить, то… Я позвоню в полицию и вызову кого-нибудь…
– Я не собирался уходить до тех пор, пока не про верю все до последнего укромного уголка и не смогу убедиться, что вам ничто не грозит, – тотчас отозвался он, понимая, что смутило Сьерру. – Но полицию все же имеет смысл вызвать, а мы, дожидаясь их появления, осмотрим комнаты.
– Я чувствую, что грабителем здесь не пахнет, – пробормотала Изабелла. – И не ощущаю присутствия злой воли. Кто бы ни проник сюда, он не преступник и не причинит никому вреда.
– Несмотря на все мое уважение к вашей интуиции, Изабелла, должен напомнить, что этот некто запер вашу дверь, а это не шутки. – Ник сжал губы. – Представьте, что бы произошло, если бы вдруг вспыхнул пожар, а мы не успели прийти? Вы бы не смогли выбраться наружу. Предположим…
– Давай не будем представлять все самое худшее, что могло случиться, – попросила его Сьерра, касаясь его руки. – Не сомневаюсь, что у тебя в запасе найдется не меньше дюжины примеров, но нам с бабушкой уже хватило и одного. Давайте позвоним в полицию и осмотрим дом.
– Как прикажете, госпожа президент, – сдержанно кивнул Ник. – В роли руководителя ты неотразима.
– Сочту это за комплимент. – Сьерра повела его в свою комнату, откуда и позвонила в полицию.
Ник ждал, когда она объяснит все дежурному, рассматривая семейные фотографии, которые лежали у нее на столе под стеклом, и книги, что стояли на полках вдоль стены. Потом подошел к встроенному шкафу и заглянул в него… Сьерра в это время закончила разговор и положила трубку.
– Ты в самом деле веришь, что кто-то способен спрятаться среди моей одежды?
Ник пожал плечами:
– Никогда нельзя ничего сказать заранее.
Он передвигал плечики, пока не добрался до красного бархатного платья – сексуального и элегантного одновременно.
– Точно такого же цвета, как калифорнийское «Мерло», – отметил он, поглядывая то на Сьерру, то на платье, словно мысленно примерял его на нее. – Оно, наверное, очень идет тебе.
– Я надевала его на Рождество. А в июне, как видишь, предпочитаю легкие ткани вроде этого. – Она провела ладонью по канареечного цвета платью.
– Тебе все к лицу, – сказал он без тени иронии. А еще лучше ты бы выглядела без ничего, – закончил Ник.
Она чувствовала его взгляд так, словно он физически касался ее. Поразительно, какой властью обладал над ней Ник – ей сразу стало жарко, будто включился электронагреватель.
Только сейчас она начала понимать это со всей ясностью: в его присутствии она становилась и более сексуальной, и более эмоциональной, чем это было ей свойственно.
Сделанное открытие потрясло ее до глубины души. Она не хотела влюбляться в Николаса Николаи. Это было бы сущим безумием! Тем не менее, судя по всему, она находится на волоске от зияющей бездны. И Сьерра ухватилась за первое, что ей пришло в голову: ведь он твой противник, напомнила она себе. Ему удалось завладеть половиной акций твоей компании. Компании, которая всегда принадлежала исключительно Эверли. На ее плечи легла почетная обязанность продолжать традиции, заложенные ее прадедом.
А у Ника масса новых идей, которые идут вразрез с тем, что она намерена воплощать в жизнь. К тому же этот человек заподозрил ее в том, что она способна совершить кражу. Он считал, что Ванесса и Барри могли запереть бабушку в комнате. Простить его, спустить все это? Ни за что. Надо собрать волю в кулак и не позволять, чтобы один-единственный взгляд повергал ее в трепет, как осенний листок на ветру.
– Надеюсь, ты уже убедился, что в моем шкафу никого нет, – язвительно проговорила она. – А теперь пора проверить остальные помещения.
Ник повесил красное бархатное платье в шкаф и молча пошел следом за ней.
– Все осталось как было, – со вздохом облегчения подвела итог Сьерра. – И ничего, если судить по первому взгляду, не пропало.
– Наверное, мы приехали до того, как он успел что-либо взять, – предположил Ник. – Открытая дверь могла лишь свидетельствовать о поспешном бегстве злоумышленника. Кажется, приехала полиция.
Его замечание было излишним, поскольку полицейская машина подкатила к дому с включенной сиреной. Красно-синие отблески мигалки пробежали по стенам. Не заметить ее появления было просто невозможно.
– Я рада, что ты сумел выяснить, когда уехали Барри и Ванесса, – стараясь сохранять хладнокровие, заметила Сьерра. – Поскольку успела убедиться, что ты способен подозревать кого угодно и в чем угодно, пока не появятся доказательства обратного, но…
– О господи! – Ник поморщился, услышав ее слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я