https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/steklyanye/ 

 

впрочем, там теперь любые лошадки редкость). За ко
лесницами бежали толпы народа, но в руках людей вместо топоров оказались
цветы и зеленые ветви. Даже издалека был слышен гул-видимо, люди громко к
ричали, и множество голосов сливались в невнятную звуковую волну, долета
вшую до ушей пришельцев.
Ц Они что, решили вернуться и завершить планируемую экзекуцию? Ц поинт
ересовалась Анна, выбегая из задних рядов вперед. Ц Может быть, нам всем
обернуться птицами и улететь восвояси?
Ц Во-первых, не все из нас умеют обращаться в птиц, а тем более летать, Ц о
тозвался Гарольд. Ц А во-вторых, люди идут сюда с цветами, а не с оружием…
Может быть, вы полагаете, что они решили возложить цветочки на нашу могил
у?
Ц Как знать, Ц зловеще бросила Анна.
Между тем сильные кони мигом донесли колесницы к пришельцам. Из первой п
овозки вышел седобородый старец в красных одеждах и отвесил Маргарите п
оклон.
Ц Мир тебе, прекрасная Лебедь! Счастлив приветствовать тебя и твою свит
у в наших пределах. Милости просим в Аркону, великая чародейка! Мы готовы п
редоставить эскорт, соответствующий твоему статусу. Тебя будут сопрово
ждать самые отборные стражники Арконы, чтобы каждый видел, какая важная
особа соизволила посетить наш город. Мы почтительнейше надеемся, что ты
пришла не со злом и не станешь карать Аркону без всякой вины.
Судя по тому, что Маргоша явственно услышала в приветственной речи знатн
ого горожанина слова «эскорт» и «статус», для древних славян не характер
ные, чары взаимопонимания необыкновенно активизировались. Невидимый п
ереводчик заработал вовсю. Что ж, на такое приветствие надо бы чем-то и от
ветить.
Ц Благодарю вас за теплый прием! Ц сказала она тоном руководителя офиц
иальной делегации, прибывшей в чужую страну с миссией доброй воли. Ц Я и
мои спутники с радостью посетим ваш город. Мы пришли с миром.
Маргариту и сопровождавших ее дам и господ рассадили в колесницах. Страж
ники в стальных шеломах окружили колесницы и занялись разгоном подтяну
вшейся толпы людей, которые пытались осыпать Маргариту цветами.
Сам вид арконских стражников заставлял задуматься Ц кого и от чего могу
т охранять и защищать такие головорезы? Неужели на город может напасть к
то-нибудь, еще страшнее этих типов?
Оказавшись за крепостными стенами, в цитадели, Маргарита поразилась кра
соте города Ц кажется, именно такой стиль назывался на Руси «белокаменн
ым». Ей тут же вспомнились пушкинские строки:

Все в том городе богаты,
Изоб нет, одни палаты…

Анна тоже в присущей ей просветительской манере пустилась в рассуждени
я, что этот фольклористичный город являет собой восхитительный пример и
счезнувшей разновидности народного быта, впитавшего в себя традиции да
вно ушедших времен. Трудно было с ней не согласиться.
Но при этом пришельцам сразу бросилось в глаза, что все высокие постройк
и и свободные участки внутренних городских стен были увешаны льняными п
олотнищами с затейливыми призывами и рисунками, вышитыми гладью. На одно
м полотнище, украшенном портретом мужчины со светлой бородкой, можно был
о прочесть лозунг:
«Здрав будь, наш велий
Великий
княже, кормилец, надежа и опора!»
Другая простыня, натянутая на высоте поперек улицы, извещала:
«Князь есмь ум, честь и совесть Арконы!»
На опорах моста трепыхались узкие стяги с лаконичными словами:
«Одобряхом и поддержахом!»
Наречие здесь было своеобразное, но общий смысл слов уловить оказалось н
есложно.
Ц Это все наяву или мерещится мне в ночном кошмаре? Ц вздорным голосом
поинтересовалась Жанна. Ц Или у меня дежавю?
Ей никто не ответил.
А над входом в огромный помпезный терем Ц видимо, княжеские хоромы Ц бы
ло растянуто полотно, с особой художественностью расшитое незабудками,
среди которых выделялась надпись:


«Велий князь и народ Ц есмь е
дина суть!»

Да, сомневаться не приходилось, здесь жили русские люди!
Ц Мне все это смутно напоминает мою далекую родину, Ц сказала Маргарит
а Беорфу, мрачневшему прямо на глазах. Ц Кажется, ваш князь мне уже не сли
шком нравится. Если в государстве существует культ промывания мозгов, за
этим всегда стоит некий властолюбивый лидер.
Ц А почему вы считаете, что это наш князь? Мы, беориты, не признали князя вл
астителем острова и, хотя мы сделали это очень вежливо, нажили себе больш
ие неприятности…
В одном из окон княжеского терема Маргарита заметила двух мужчин, внимат
ельно рассматривающих ее и других пришельцев… Причем выражение их лиц н
едвусмысленно свидетельствовало Ц гостям в Арконе не все рады.
Она не знала, что эти два человека Ц князь и глава боярской думы, совмещав
ший свой пост с должностью главного воеводы (придя к власти, князь норови
л рассаживать на высоких постах только тех, кто мог продемонстрировать п
одданным силу, а всякие фигли-мигли вроде удовлетворения народных чаяни
й не одобрял Ц народишко от этого балуется), Ц лихорадочно обсуждали со
бственные действия в создавшейся обстановке. Власть, как это всегда быва
ет с настоящей властью, далась и тому и другому непросто, и теперь в появле
нии этой, невесть откуда взявшейся девицы со звездой во лбу каждый из них
почувствовал угрозу собственной власти. Вот уж воистину Ц не ждали не г
адали…
Если пришлая девка и вправду Лебедь, то она должна быть могучей чародейк
ой, и не только какие бы то ни было агрессивные действия по отношению к ней
, но и просто неуважение было бы слишком опасно проявлять. Даже для просто
го нападения на чародея с целью смертоубийства требовалось специально
заговоренное оружие, иначе человека, владеющего магией, не взять. Но лучш
е не демонстрировать чародеям подобные намерения. Разозленная колдунь
я, страшное дело, начнет опять швырять Аркону по разным мирам, как уже случ
алось в древности…
А князю и воеводе и тут было очень даже неплохо!
Аркона, всегда бывшая островным городом-государством, и в этом мире, куда
ее занесло по воле Царевны Лебеди, располагалась на острове. Выгоду от та
кого расположения было трудно измерить Ц город раскинулся над морским
проливом, являвшимся источником богатства горожан. Аркона была действи
тельно богата… Мало того что арконцы грабили чужие корабли, они еще и при
дали старым принципам морского ушкуйничества более цивилизованную фор
му.
Местные ушкуйники бесчинствовали далеко в море, подальше от родных бере
гов, а городские власти законным путем контролировали пролив, облагая да
нью все проходившие мимо суда (если этим судам удавалось подойти к Аркон
е, преодолев все прочие трудности). Пиратством это нельзя было назвать хо
тя бы потому, что дань официально взимали представители власти, и, следов
ательно, вульгарный грабеж сразу становился экономической деятельност
ью.
Поскольку город продолжал оставаться пристанищем для большого количес
тва морских разбойников, оба эти обстоятельства в сочетании давали инте
ресный эффект, на котором было основано процветание Арконы.
Ну а горы, леса, озера и реки острова, не считая морских волн, бьющих в его бе
рега, обеспечивали горожан растущими, цветущими, ползающими, плавающими
, летающими и бегающими ингредиентами блюд местной кухни, отличающейся б
ольшим разнообразием и здоровым натуральным вкусом.
Княжение в столь замечательном месте было довольно приятным делом…
И вот теперь, откушав на завтрак свежей дичинки, запивши ее местными хмел
ьными медами и заморским сладким винцом, приняв отчет казначея о последн
их поступлениях в казну, князь только-только хотел маленько соснуть до о
беда, дабы отдохнуть от трудов праведных, как ему принесли пугающую вест
ь о прибытии на остров чужеземной девы со свитой, судя по всему Ц Царевны
Лебеди.
Князь сам встречать ее не пошел Ц надо еще решить, заслуживает ли гостья
такой чести. Но, чтобы не осерчала за невнимание, послал к ней для почету с
тарейшину боярской думы. Вроде бы уважение оказано, пусть Лебедь не прог
невается, постарались за ради нее. Однако, если что не так и гостья окажетс
я вовсе не чародейкой, а самозванкой, можно будет сказать, что старик бояр
ин сам что-то напутал и поплелся встречать невесть кого по своей возраст
ной бестолковости.
Воевода такой план одобрил Ц князь был не без слабостей, но в хитроумии е
му не откажешь. А кое-какие личные слабости вполне можно понять и простит
ь, когда дело пахнет жареным…

ГЛАВА 21

Мессир Реми сидел у стола, вперив взгляд в хрустальный шар, до тех пор, пок
а изображение, которое ему удалось вызвать, не растаяло до полной неразл
ичимости.
Что ж, хотя картинка и поблекла, главное узнать удалось Ц проклятая ведь
ма переместилась из Камелота в один из сопредельных миров. А точнее Ц в А
ркону. Все идет как надо. Аркона не была для Николя Реми любимым местечком
, но, в отличие от Камелота, закрытого для черного мага, оставалась вполне
доступным миром.
А главное, что делало Аркону наиболее удобным местом для сведения счетов
с врагами, Ц так называемый «арконский парадокс», загадка, над которой б
ились лучшие умы магического сообщества.
Аркона Ц место, буквально пропитанное паранормальной энергией, многок
ратно усиливало колдовские способности и чары пришельцев, но невероятн
ым образом притупляла те же способности и чары у коренных обитателей. То
ли в древности было наложено заклятие, не позволяющее местным уроженцам
добиваться особых высот в магии, то ли так действовала на них среда обита
ния, но сильный чародей-чужеземец, ступив на землю Арконы, не мог найти се
бе равных.
Это позволяло любому опытному магу, к примеру мессиру Реми, творить в арк
онских пределах практически все, что заблагорассудится. До сих ему было
просто не нужно и не особо интересно покорять затерянный в далеких мирах
островок, иначе мессир давно стал бы там верховным правителем, князем, ко
ролем, императором, цезарем, богом Ц то есть тем, кем счел бы нужным стать.

Но теперь, когда в Аркону занесло ненавистную ведьму Маргариту, у мессир
а появился там свой интерес…
Роман проснулся в доме цверга, когда солнце стояло уже высоко. А если учес
ть, что это было зимнее солнце, вывод напрашивался однозначный Ц на двор
е очень позднее утро, если уже не наступило обеденное время.
Ц Эрик! Где вы, старина? Ц окликнул Роман хозяина.
Ц С пробуждением, благородный дон. Как почивать изволили?
Ц Прекрасно. От вчерашней хвори не осталось и следа. Но, боюсь, я слишком д
олго проспал. А ведь нельзя терять ни минуты.
Ц Ну к чему подобная спешка? Позавтракайте как следует перед дорогой, го
лубчик, и приведите себя в порядок Ц ванная комната в вашем распоряжени
и. Полотенце, шампунь, лосьон, бритву и все что потребуется найдете там Ц
я позаботился. Вас как-никак ждет встреча с Прекрасной Дамой…
Вообще-то цверг не очень-то и хотел, чтобы испанец проследовал в Камелот
и спутал там все карты. Но он понимал, что избежать этого вряд ли удастся. П
оэтому надо было хотя бы оттянуть время: Камелот такое место, где иные вре
менные законы, и планы людские там могут по земным критериям очень быстр
о поменяться. Вдруг какие-нибудь здешние полчаса задержки там решат все?
Ну что может дать Маргарите в практическом смысле помощь неудачливого и
дальго? Ни-че-го! В этом мире, таком жестоком, таком неправедном, девочке ну
жна более сильная защита. И теперь Эрик Витольдович был как никогда увер
ен, что у Маргоши вот-вот появится настоящий могучий покровитель.
М-да, славно было бы, славно! Собственно, против испанца цверг ничего не им
ел, дон Раймундо, пожалуй, даже был ему симпатичен, но…
Но Маргарита, по мнению старика, заслуживала чего-то лучшего, чем этот мет
ущийся неудачник.
Ц Эрик Витольдович, я ведь не на свидание собрался! Ц объяснял между те
м Роман. Ц Я хочу иметь возможность вытянуть Маргариту обратно, если дел
а там окончательно запутались.
Ц Ой, благородный дон, вы всегда отличались умением поднимать большой ш
ум по любому поводу! Я вас умоляю! Ну скажите мне, старику, что может запута
ться в Камелоте? Это такой спокойный мир…
Ц Да, если туда не успели проникнуть представители нашего мира. Вот тут-
то весь покой и полетит к черту.
Ц Ну кое-кто туда уже проник, но я не думаю, что это несет хоть какую-то опа
сность нашей девочке…
Ц Кто? Кто проник? Ц подхватился Роман.
Ц Не волнуйтесь так, идальго, ничего страшного не случилось, Ц попыталс
я цверг успокоить своего гостя. Ц Просто три дамы из Москвы отправились
в Камелот навестить свою престарелую родственницу. Знаете, старушка фея
-крестная ушла от дел и обосновалась там на покое…
Ц Ну вот, началось! Ц Роман вскочил на ноги и нервно забегал по комнате и
з угла в угол. Ц Как вы можете быть уверены в намерениях и целях этих дам?

Ц Но я их знаю, Ц пролепетал цверг, не ожидавший столь бурной реакции на
свои слова. Ц И смею надеяться…
Ц А я знаю, что на Маргариту нацелился Морган. Если он сумеет вовлечь ее в
свой клан, она погибнет. В любом случае, это будет уже не та девочка, котору
ю вы знаете и любите! Пребывание в клане Моргана приводит к перерождению
души! Мы должны ее спасти от Алого клана! Между тем рядом с ней шпион Морга
на, и, может быть, даже не один. Он мне сам в этом признался Ц хотел, чтобы я п
очувствовал собственную ничтожность и неспособность прийти на помощь
к дорогому мне человеку.
Ц Но что же нам делать, голубчик? Ц залепетал цверг, который стал понима
ть, что интрига закручивается намного серьезнее, чем ему показалось пона
чалу. Ц Я со своей стороны…
Ц Подключайте ваш аппарат к Камелоту, посмотрим, что она там делает. Для
начала мы должны хотя бы убедиться, что с ней все в порядке.
Эрик Витольдович включил свой магическо-электронный гибрид и долго щел
кал кнопками, пытаясь затейливыми сочетаниями команд вызвать изображе
ние Маргоши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я