Сантехника супер, приятный ценник 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он гадал, о чем она сейчас думает. Ему страстно захотелос
ь почувствовать прикосновение ее чутких, нежных пальцев, услышать тихий
, мелодичный голос.
Ах, если б ничего этого не было: ни войны, ни Эль Гранде с его партизанами. А
главное Ц Каталины.
«Но если б ничего этого не было, Дэвиду давным-давно удалось бы убить меня
», Ц подумал Маркус и провалился в сон.
Наступила ночь. Эль Гранде, бледный и неподвижный, лежал в кровати в доме К
атрин. Рядом в кресле устроилась Эми. Она сидела так уже несколько часов, п
ока Катрин отсыпалась.
Стоило ей взглянуть на осунувшееся лицо, которое она так любила, как слез
ы неудержимо струились по ее щекам. Эми уже отказалась от платков и утира
ла слезы полотенцем. Она тихо разговаривала с ним, словно он мог слышать е
е, изливала ему свою душу, умоляла не оставлять ее. Ничего не помогало. Роб
ерт умирал. Она знала, что он умирает.
Продолжая плакать, она встала, сделала несколько шагов по комнате, потом
остановилась и взглянула на Эль Гранде.
Ц Как мог ты сделать со мной такое, Роберт? Ц заговорила она. Ц Я не иска
ла любви. Не звала тебя в мою жизнь, ты сам ворвался в нее. А теперь собираеш
ься покинуть меня? О, как это похоже на мужчин, права я была, что не верила те
бе!
Слезы вновь хлынули из ее глаз.
Ц Я рассказала сестре, что мы любим друг друга. Она не поверила, а теперь и
вовсе не поверит, потому что некому будет подтвердить мои слова.
Эль Гранде лежал все так же тихо и неподвижно.
Ц О, ты, наверно, счастлив, что уходишь к этому своему богу. Ты, наверно, про
стишь меня, если я скажу, что не слишком уважаю его. Он никогда не был мне др
угом, а теперь и вовсе стал моим врагом. Ц Она подняла глаза к потолку. Ц
Ты слышишь меня, Боже? Я никогда не приду в твои объятия после того, что ты с
делал с Робертом. Почему ты позволил этому случиться? Если тебе нужна жер
тва, почему не возьмешь меня?
Тут рыдания снова прервали ее горячую речь.
Ц Посмотри на меня, Роберт! Ц заговорила она вновь. Ц Я просто утонула в
слезах, никак не могу остановиться. На что это похоже Ц чтобы Эми Спенсер
так рыдала? Знаю, что ты думаешь. Ц Эми подошла к кровати и посмотрела на Р
оберта. Ц Ты думаешь, что переделал меня, и теперь, довольный, уходишь к св
оему богу, потому что считаешь, что спас мою душу. Так знай же, ты заблуждае
шься. Если ты сейчас оставишь меня, я снова стану прежней Эми Спенсер.
Роберт по-прежнему не подавал признаков жизни.
Ц Нет, мне просто хочется ругаться, как извозчик. Черт бы тебя подрал! Под
лец! Скотина! Ну, как тебе нравится? Я умею ругаться и похлеще.
Молчание послужило ей ответом.
Ц Я погрязну в грехе, устрою у себя в доме на стоящий бедлам! Пойду в театр
, усядусь в ложе и позволю этим жутким похотливым типам тискать меня. Этог
о ты хочешь?
Приступ гнева вновь сменился отчаянием, она опустилась возле кровати на
колени и взяла его ледяную руку в свои горячие ладони.
Ц О Роберт, я сделаю все, что ты захочешь, только вернись ко мне. Я переменю
сь, стану совершенно другой. Мы поженимся и уедем в Испанию, нарожаем дете
й, мое сердце всегда будет открыто для тебя.
Она уронила голову.
Ц Знаю, я не заслужила чуда. О Боже, только один раз сотвори чудо, и я стану
такою, какой хочешь!
Ц Эми? Ц В дверях стояла Катрин. Ц Посмотри, у него шевельнулись губы.
Эми склонилась над Робертом, пытаясь разобрать, что он говорит.
Ц Никогда не меняйся. Я люблю тебя такой, какая ты есть.
Эми села на пол.
Ц Так ты слышал? Все это время ты слушал меня?
Эль Гранде слабо улыбнулся:
Ц Бог простит меня, но я не хотел пропустить ни слова.
Эми вскочила, ругаясь на чем свет стоит, но, поймав взгляд Катрин, засмеяла
сь. Она смеялась и плакала одновременно.

31

Катрин в десятый раз переставила на серебряном подносе графин шерри и бо
калы. Вот-вот должен был прийти Маркус, и она не находила себе места, поджи
дая его.
С последней их встречи прошло две недели, две долгие недели ожидания, ког
да она гадала, почему он не приходит. Катрин знала, что он идет на поправку.
Пени заглядывал к ним каждый день, чтобы известить о состоянии Маркуса и
справиться, как идут дела у них.
Она подняла голову навстречу вошедшим Эль Гранде и Эмили, и ее сердце рад
остно сжалось. Если кто и заслуживает счастья, то это они. Катрин удивилас
ь собственной наивности, заставившей ее считать, что Эль Гранде для того
лишь встречается с ее сестрой, чтобы наставить на путь истинный, а Эми неп
равильно истолковывает его поведение, говоря, что он ее любит. И когда отк
рылась правда их отношений, это просто поразило ее.
Они так подходили друг другу. Жизнь сурово обошлась с ними, и Эль Гранде бы
л прав, когда говорил, что они оба искали и долго не могли найти себя. Он гов
орил и другое Ц что не хочет начинать все сначала. Он любил Эми такой, как
ая есть, и если она начнет вести другую жизнь, то уже не будет той женщиной,
которая завладела его сердцем.
Ц Мы пойдем прогуляемся, Ц сказал Эль Гранде.
Ц Не хотите дождаться Маркуса? Ц спросила Катрин, не в силах скрыть вол
нения при мысли о том, что они с Маркусом впервые останутся наедине с той с
трашной ночи на пустоши.
Ц Мы не надолго, Ц ответил Эль Гранде. Ц Попроси его подождать нас. Увер
ен, что вам найдется о чем поговорить без свидетелей.
Ц Конечно, найдется, Ц сказала она бодрясь.
Нелегко было вынести эти две недели, когда она ждала от Маркуса какого-ни
будь знака, свидетельствовавшего, что он смягчился. Одного слова было бы
достаточно, чтобы Катрин помчалась к нему, но такого слова не приходило. В
место этого Пени постоянно повторял, что Маркус хочет, чтобы она оставал
ась у себя, пока все между ними решится. Он сам придет к ней, когда будет гот
ов. Неделю назад Катрин узнала, что он уже встал на ноги. Тогда почему он жд
ал так долго, чтобы прийти к ней? Катрин казалось, что она знает причину, и г
отовилась принять неизбежное.
Эми чмокнула ее в щеку.
Ц Запомни, любовь моя, не закрывай своего сердца, и, думаю, Маркус удивит т
ебя.
Они вышли рука об руку, и Катрин смотрела им вслед из окна гостиной, пока о
ни не исчезли из виду. Эль Гранде опирался на трость и на руку Эми. В ней тру
дно было признать прежнюю Эми Спенсер. Сейчас Эми походила на юную девуш
ку, чьи глаза сияли любовью. Любопытно, что, кажется, никто не узнавал в ней
известную лондонскую куртизанку. Та, как известно, проводила зиму в Итал
ии.
Местные жители, со слов Катрин, видели в Эми ее подругу, которая вывезла за
город своего жениха для поправки здоровья после несчастного случая с пе
ревернувшейся каретой. Даже Эмили, заметившая некоторое сходство подру
ги Катрин с Эми Спенсер, поверила этой легенде. Возможно, в Лондоне, где Эм
и всем примелькалась, было бы по-другому, но в этом сонном местечке хорошо
знали Катрин, верили ей и не задавали лишних вопросов.
Катрин тряхнула головой, отгоняя неприятную мысль, что Эми и Эль Гранде с
обираются в конце недели уезжать в Испанию, и вернулась в кабинет.
Несколько минут спустя дверь отворилась, и миссис Макнолли впустила Мар
куса. Он пришел не один, с ним был майор Карузерс. Но Катрин смотрела тольк
о на Маркуса, тревога и надежда ежесекундно сменяли в ней друг друга.
Он был бледен, осунулся, под глазами темнели круги. Ей хотелось броситься
к нему, но исходивший от него холодок заставил ее быть сдержанно-вежливо
й.
Обменявшись любезными приветствиями, они сели и, прихлебывая шерри, заго
ворили о событиях той ночи, когда Дэвид пытался убить их. Майор Карузерс б
ыл самым разговорчивым из них и не давал беседе окончательно угаснуть. О
н был ужасно доволен, что его предположения оказались так близки к истин
е. Ошибка же его заключалась в том, что он не связал воедино разрозненные ф
акты. Увидев наконец, что собеседников мало интересуют его умозаключени
я, Карузерс тоже замолчал.
Маркус достал свернутые в трубку бумаги, пожелтевшие от времени.
Ц Вот это я нашел вчера утром, Ц сказал он. Ц После похорон Дэвида его а
двокат принес мне ключ от чемоданчика, который Дэвид хранил в банке на Пэ
лл-Мэлл. Внутри я обнаружил эти письма моего отца к отцу Дэвида, которые п
одтверждают, что Дэвид был моим наследником.
Пени уже рассказал Катрин историю его мачехи, но она удивилась, что Марку
с считает нужным говорить все это в присутствии майора Карузерса.
Заметив взгляд, который она бросила на майора, Маркус сказал:
Ц Майор Карузерс знает обо всем и принимает во мне участие.
Ц Только затем, Ц сдержанно кивнул Карузерс, Ц чтобы все уладить в мин
истерстве обороны. Официальная версия такова: Дэвид Литтон убит случайн
ыми грабителями. Что же до англичан, бывших когда-то в лагере Эль Гранде, т
о признано, что их смерть произошла в результате несчастного случая. Еди
нственное, о чем доложили министру, и единственное, что интересовало его,
Ц это убийство Дэвидом Литтоном Фредди Барнса, причиной которого явила
сь ссора на любовной почве. Министр, конечно же, не хочет, чтобы это было пр
едано огласке. Барнс, видите ли, был его двоюродным братом.
Катрин, не заглядывая в письма, разглаживала их на столе.
Ц Что значит «ссора на любовной почве»? Ц спросила она.
Маркус взглянул на нее и спокойно сказал:
Ц Дэвид и Фредди были любовниками.
Ц Любовниками?! Но Дэвид казался таким… да, никогда бы не подумала.
Ц Дэвид вел себя так, что никто из нас не догадывался, каков он на самом де
ле.
Ц Но как вы узнали об этом?
Ц В чемоданчике были и письма Дэвиду от Фредди. Бедный Фредди! Он не знал,
что Дэвид доводится мне двоюродным братом. Он полагал, что Дэвид Ц дезер
тир. Вот почему он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что Дэвид был у Эль Гран
де. Фредди казалось, что таким образом он защищает его. Не знаю, почему Дэв
ид не убил Фредди сразу.
Ц Причина тому Ц деньги, Ц сказал Карузерс. Ц Дэвид был по уши в долгах
. Он любил роскошь, и Фредди исполнял все его прихоти. Но когда Дэвид решил,
что пора перестать скрываться и снова стать собой, чтобы приблизиться к
тебе, Маркус, участь Фредди была решена. Так, во всяком случае, я думаю.
Ц Это мы тоже нашли в чемоданчике.
Катрин протянула руку, и Маркус опустил ей в ладонь браслет.
Ц Фамильный браслет Ротемов, Ц сказал он.
Это была прекрасная вещь: пять камей, обрамленных изящными розочками и в
иноградными гроздями, украшали массивный золотой браслет с филигранью.
Одна из камей представляла собой портрет матери Маркуса, как выяснила Ка
трин, посмотрев гравировку на обороте.
Ц Отец просил своего брата сохранить его для Дэвида, Ц сказал Маркус.
Ц Не стану пересказывать, что было в его письмах, но ничего такого, что бы
ло бы к чести моего отца.
Катрин вернула браслет Маркусу, обратив внимание, что Маркус ничего не с
казал о том, чтобы добавить к браслету камею с ее портретом. Как бы безразл
ично Катрин ни относилась к этой их семейной традиции, тем не менее она по
чувствовала разочарование.
Они поговорили еще какое-то время, и наконец майор Карузерс поднялся.
Ц Я пришел еще и затем, чтобы кое-что обсудить с Робертом. Где мне найти ег
о?
Катрин объяснила, что Эль Гранде и Эми захотели прогуляться и она ждет их
возвращения с минуты на минуту.
Ц Вот как, Ц сказал майор, переводя взгляд с Катрин на Маркуса. Ц Если н
е возражаете, пойду поищу их. Я могу поговорить с ним и во время прогулки.
Он ушел, и наступило долгое молчание. Маркус посмотрел на Катрин, отверну
лся и сухо сказал:
Ц Я был у своих адвокатов, Кэт.
Ц И что они говорят? Ц осторожно спросила она.
Ц Вообще-то, Ц он взглянул на нее, Ц я уже давно говорил с ними. Наверно,
надо было сказать тебе об этом раньше, но я был занят: устраивал за падню д
ля Дэвида. Развод невозможен. Я все испробовал Ц бесполезно. Ничего не ос
тается, как быть всю жизнь мужем и женой, Кэт.
Он был мрачен. Ее сердце радостно встрепенулось в ответ на его слова, но он
а сдержала себя.
Ц Что сказали адвокаты?
Маркус коротко поведал ей о разговоре с адвокатами. И вновь они замолчал
и, и это молчание угнетало обоих.
Она сразу поняла, что его беспокоит больше всего. Дело было не только в них
, в их желаниях.
Если у Маркуса не будет наследника, сына, Элен и ее детям придется жить в п
остоянном страхе разоблачения. Пени не мог стать его наследником, так же
как и Тристам. Если правда когда-либо выйдет наружу, разразится такой ска
ндал, что для Элен все будет кончено раз и навсегда. Наилучшим выходом для
всех было бы появление на свет законного наследника, сына Маркуса.
Ц Что ж, Ц с притворным вздохом сказала Катрин, Ц полагаю, мы сможем как
-нибудь ужиться.
Ц Обещаю не предъявлять тебе неподобающих требований, Ц невыразитель
ным тоном сказал Маркус. Ц Возможно, мы предпочтем большую часть времен
и жить раздельно. У Ротемов достаточно поместий и домов. Надеюсь, ты сможе
шь подобрать себе что-то подходящее и устроиться там.
Его слова больно отозвались в ее сердце. Катрин не понимала, почему испыт
ывает такое разочарование. Ведь он никогда не говорил, что любит ее, а если
и говорил, то она, наверно, утратила его любовь из-за своей бесконечной, ка
к ему казалось, лжи.
Катрин медленно поднялась и подошла к окну.
Ц Я никогда не сделаю чего-то такого, что будет во вред твоей семье, Ц ск
азала она. Уверившись, что может держать себя в руках, повернулась к нему.
Ц Что ты им сказал обо мне?
Ц Правду, или почти правду Ц насколько счел это разумным. Ц Маркус вни
мательно смотрел на нее. Ц Я сказал, что влюбился в тебя в Испании и мы пож
енились. Они знают, что ты Ц та англичанка, агент британской разведки, кот
орая была в отряде Эль Гранде, и верят, что, когда ты вернулась в Англию, скр
ывалась под именем Каталины, потому что еще работала на разведку.
Ц А когда снова стала Каталиной? Как ты это объяснил?
Ц Сказал, что мы устраивали западню одному человеку, который, как мы были
уверены, собирался нас с тобой убить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я