https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/s-konsolyu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Катрин с криком бросилась к неподвижно лежащему Эль Гранде. Скоро подосп
ела милиция, и все было кончено.

30

Дверь открылась, впустив Пенна, и вдовствующая графиня, стоявшая у окна, к
оторое выходило на площадь, повернулась к нему. Саманта замолчала и вопр
осительно посмотрела на брата.
Ц Маркус хочет видеть тебя, Ц обратился Пени к матери.
Ц Я видела, что врач ушел. Как Маркус?
Ц Хорошо. Пуля застряла в мышце. Было больно, когда ее извлекали, но сейча
с он успокоился, или скоро успокоится, как только примет лауданум, которы
й назначил врач. Маркус не хочет принимать снотворное, пока не увидит теб
я.
Элен облизнула пересохшие губы, кивнула и пошла за ним. Когда Саманта нап
равилась следом за матерью, Пенн покачал головой:
Ц Не сейчас. Он позовет тебя позже.
Поднимаясь по лестнице, он сказал:
Ц Успокойся, мама. Я не жалею о том, что он все узнал. Для меня это огромное
облегчение.
Она была не столько напугана, сколько ошеломлена. Ее привело в замешател
ьство и ужаснуло утреннее известие о том, что Дэвид Литтон пытался убить
Маркуса. Что Каталина тоже была там, только она не Каталина, а англичанка и
тоже едва избежала смерти от руки Дэвида.
Молодой человек, который спас их, был серьезно ранен, и никто не знал, выжи
вет он или нет. Сейчас они находятся в Хэмпстеде, в доме Каталины. Маркуса
же привез в особняк на Кавендиш-сквер очень приятный господин, майор Кар
узерс. Майор в общих чертах сообщил о случившемся, о смерти Дэвида и насто
ял на том, чтобы при разговоре присутствовал Пенн. Это было весьма затруд
нительно, поскольку Пенн пребывал в тяжелом похмелье и его с трудом удал
ось вытащить из постели. Пока они скрывали от Саманты подробности этой т
рагической истории. Маркус сам решит, что ей можно будет сказать.
Элен взглянула на сына; тот был похож на ожившего мертвеца. Она была увере
на, что он снова пил, но сейчас было не до этого. Маркус желал говорить с ней
, и она не знала, как посмотрит в глаза ему и своим детям.
У двери в комнату Маркуса она взяла Пенна за рукав и, остановив его, попрос
ила:
Ц Не оставляй меня одну.
Ц Я буду рядом, мама, Ц ответил он с нежностью и вошел в комнату.
Маркус сидел в постели. При нем было двое слуг, которые тут же вышли. Пени у
садил мать в кресло возле кровати Маркуса, а сам встал так, чтобы мать могл
а все время видеть его.
Вид у Маркуса был такой, словно над ним поработал боксер. Лицо распухло и б
ыло все в кровоподтеках. На лбу блестели крупные капли пота.
Ц Ничего страшного, Элен, Ц сказал он, попытавшись улыбнуться. Ц То, что
я узнал от Дэвида Литтона, ничего не меняет. Ты, Пени и другие по-прежнему ч
лены моей семьи. Но я хочу знать все досконально. Я попросил Пенна объясни
ть мне наше положение, но он говорит, что это должен сделать не он.
Ц Да, Пени сказал мне об этом.
Ц Может быть, Ц мягко попросил Маркус, Ц начнешь с самого начала и объя
снишь все?
Она оглянулась на Пенна, и он кивнул, подбадривая ее. Секунду-другую Элен
колебалась, но потом начала явно очень трудный для нее рассказ. Она не сме
ла поднять глаз на Маркуса и беспрестанно теребила в руках кружевной пла
точек.
Ц Я никогда не хотела быть женой твоего отца, Ц рассказывала графиня.
Ц Я была влюблена в другого. Мне было всего восемнадцать, а твоему отцу по
чти сорок. Я знала, какая о нем шла слава. Он слишком много пил и… в общем был
не тем человеком, которого хотела бы видеть своим мужем порядочная деву
шка. Ты знаешь, что случилось. Он похитил меня и привез в Ротемский замок. О
н не собирался жениться на мне, он хотел сделать меня своей любовницей, но
я не соглашалась. Пусть я и не принадлежала к высшему обществу, но была из
уважаемой семьи. Мой отец держал несколько магазинов в Лондоне, дал мне х
орошее образование.
Рассказ о давних событиях причинял ей боль, и Элен на некоторое время зам
олчала.
Ц Увидев, что я непреклонна, твой отец предложил мне стать его женой, но я
рассмеялась ему в лицо. Я так была уверена, что родители вызволят меня. Но
вместо этого от них пришло письмо, где говорилось, что, если я откажу графу
, они бросят меня на произвол судьбы.
Что я могла сделать, не имея ни денег, ни помощи от друзей? И вот мы поженили
сь Ц во всяком случае, я так считала. Молодой священник твоего отца совер
шил обряд и сделал запись в церковной книге. Я была слишком наивна и еще не
знала, что без одобрения церкви и без оглашения брак не считается действ
ительным.
Элен первый раз за время рассказа подняла глаза на Маркуса и продолжала:

Ц Джону было только восемнадцать. Он не был настоящим священником, ему е
ще предстояло получить сан. А твой отец угрожал ему Ц дал понять, что если
Джон не подчинится его воле, то не бывать ему священником. По прошествии л
ет Джон во всем мне признался.
Ц Джон? Ты имеешь в виду Джона Ривза, моего священника? Ц спросил Маркус.
Ц Почему мне этого никто не сказал? Почему его не отстранили от должност
и?
Ц Я не хотела, чтобы все это стало известно. Не хотела, чтобы позор лег на м
оих детей. Что до Джона, то он был такой же жертвой твоего отца, как я. С тех п
ор он всегда был мне истинным другом.
Она помолчала, успокаиваясь.
Ц Долгое время я ничего не подозревала, мне и в голову не приходило, что м
ожно жить, выдавая любовницу за законную жену. А твой отец всех заставлял
называть меня графиней. Ему ничего так не нравилось, как плевать в лицо об
ществу. «Посмотрите на Ротема, Ц кричали его дружки, Ц он живет по своим
правилам».
Я, наверно, должна была все понять, когда после свадьбы он не вручил мне фа
мильный браслет. Сказал, что потерял его, и я поверила. А когда его приятел
и, идя к нам, не брали с собой жен и дочерей, твой отец отговаривался тем, что
они, мол, все благородного происхождения, аристократы, что они смотрят на
меня сверху вниз, потому что я всего лишь дочь портного. Больше десяти лет
прошло, пока я узнала правду.
Ц Но ведь об этом мало кто знал? Ц сказал Маркус, взглянув на Пенна. Ц Я н
ичего подобного не слышал…
Ц Да, Ц подтвердил Пени. Ц Ходили слухи, но по большей части им не верил
и. В конце концов мы жили в Ротемском замке, и ты признал нас как членов тво
ей семьи. Ты не можешь представить, каким тяжким грузом все это лежало на н
ас. Я рад, что ты наконец все узнал. Я сам давно хотел тебе это рассказать.
Ц Все это не имеет ни малейшего значения, Ц сказал Маркус решительно.
Ц Во всяком случае, для меня. Продолжай, Элен. Как ты узнала правду?
Элен тряхнула головой.
Ц Достаточно сказать, что это произошло случайно. Наш брак оказался нед
ействительным. Когда я обвинила твоего отца в мошенничестве, он рассмеял
ся. Я хотела оставить его, но куда я могла пойти? Он не позволил мне забрать
детей, а если бы и позволил, на что бы мы жили? Поэтому я осталась.
Ц Я сочувствую тебе, Ц искренне сказал Маркус, Ц сочувствую всем серд
цем.
Ц Так что, Ц Элен опустила голову, Ц все это время Дэвид Литтон был твои
м наследником. Я не видела смысла рассказывать тебе все это, предполагая,
что ты женишься, у тебя появятся дети и тогда никто ни о чем не узнает.
Ц А если бы со мной что случилось, что тогда?
Ц Тогда правда, конечно, открылась бы, Ц ответил за мать Пени.
Ц И все перешло бы к Дэвиду, Ц добавил Маркус.
Ц Разумеется.
Ц Ты давно об этом знал, Пенн?
Ц С тех пор, как ты ушел на войну. Мама почувствовала, что должна все мне ра
ссказать на тот случай, если ты не вернешься. Мы решили ничего не говорить
Саманте и Трису. Это было нашей с мамой тайной.
Маркус улыбнулся своим мыслям.
Ц Что ты находишь в этом смешного? Ц спросил Пени.
Ц Все то время, пока я был на войне, Ц сказал Маркус, Ц я чувствовал себя
одиноким, думал, моей семье будет все равно, случись что со мной. Но вам, зна
чит, было не все равно?
Пени улыбнулся:
Ц Думаю, вряд ли кто так горячо молился, чтобы ты уцелел на войне, как мама
и я. Нам пора, Маркус. Тебе нужен отдых.
Пени взял чашку с раствором лауданума и протянул Маркусу. Тот принял ее, н
о пить не торопился. Он еще не все сказал.
Он посмотрел на мачеху.
Ц Что такое, Маркус?
Ц Я не хочу, чтобы это беспокоило тебя, Элен. Все останется по-прежнему, ни
какого скандала не будет, обещаю. Мы с Пенном позаботимся об этом. Тристам
у и Саманте знать все это ни к чему.
Элен казалась удивленной, но согласно кивнула.
Ц Хорошо. Теперь мне нужно поговорить с Пенном, спустись, пожалуйста, вни
з и подожди его там.
Когда братья остались одни, Маркус сразу приступил к главному:
Ц Вся эта ситуация с наследованием просто не выносима, Пени. Я бы убил от
ца за то, что он так поступил с Элен, со всеми вами. Я серьезно говорю. Нам с т
обой предстоит обо всем позаботиться.
Ц Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ц А то, что, ежели что случится со мной, никакого скандала быть не должно. Б
оже мой! Запись о браке в церковной книге есть. Все, что нам нужно сделать,
Ц это подделать свидетельство. Как ты не додумался об этом, пока я был на
войне, не знаю.
Пенн ошеломленно посмотрел на него, потом засмеялся.
Ц Я иногда подумывал об этом. Но ты забываешь об одном. Наш священник тог
да еще не был священником. Как ты собираешься решать эту трудность?
Ц Пустяки. Можно проставить под всеми бумагами имя какого-нибудь покой
ного священника, которого никто никогда ни о чем не спросит. А теперь, когд
а все вы приняты в свете, до этого даже не дойдет. Что ты так смотришь на мен
я?
Пенн покачал головой.
Ц Я считал, что знаю тебя, но теперь вижу, что ошибался. У нас с тобой больш
е общего, чем мне казалось.
Ц Прекрасно, Ц сказал Маркус, Ц займемся этим завтра же утром.
Ц Будь по-твоему, Ц ответил Пенн, и они улыбнулись друг другу.
Ц А теперь, Ц продолжал Маркус, Ц вернемся к тому, что случилось вчера.
Ты мне еще не рассказал, каким образом там оказалась милиция.
Ц Очевидно, Эль Гранде, возвращаясь в дом Катрин, встретил отряд полиции
, совершавший обычный объезд местности. Когда Эль Гранде обнаружил следы
крови, ведущие из кабинета на террасу, он попросил милицию помочь найти в
ас.
Ц Интересно, почему он вернулся?
Ц Не знаю. Но майор обещал прийти завтра поговорить с тобой.
Ц Так его там не было, когда милиция нашла нас? Я и не думал, что Карузерс б
ыл с ними, но я находился в тот момент в таком состоянии, что почти ничего н
е запомнил. Помню, как Дэвид бил меня лицом о землю, потом ужасную тишину, к
оторую прервал леденящий вопль Эль Гранде. Я видел его, скачущих позади н
его всадников, и это все, что я помню.
Ц Майор Карузерс появился позже. Когда тебя принесли домой, Катрин посл
ала за ним солдата. Он молодец, взял все дело в свои руки. Между прочим, майо
р велел нам говорить, что на тебя и Дэвида напали грабители. Так я и сказал
Саманте и то же самое скажу Тристаму, когда он вернется.
Маркус кивнул:
Ц Безусловно, мы должны помалкивать обо всем. Я не хочу, чтобы все спраши
вали, чего добивался Дэвид, желая убить Катрин и меня. Есть новые известия
об Эль Гранде?
Ц Пока нет, но он молод и силен, так что должен выкарабкаться. Майор говор
ит, что он бывал и в худших переделках. Ну а теперь выпей свой лауданум.
Ц Минуту. Если появится Катрин, разбуди меня, даже если это будет посреди
ночи. Ты понял?
Ц Понял, но тебе еще многое предстоит объяснить мне, дорогой братец. Одна
ко оставим это на потом, когда встанешь на ноги.
Маркус выпил снотворное и отдал стакан брату.
Ц Поспи немного, Ц сказал Пенн и вышел, тихо притворив за собой дверь.
На середине лестницы он остановился, размышляя над предложением Маркус
а узаконить брак матери. Хотя он был уверен, что Маркус и его жена произвед
ут на свет наследника, тем не менее благородный жест Маркуса глубоко тро
нул его. В то же время собственное поведение вызывало в нем чувство стыда.
Он думал о минувшей ночи и о том, что виноват в случившемся.
Не будь он так пьян, он мог бы предотвратить беду. Во время обеда в клубе ег
о осенило, что убийцей должен был быть Дэвид, но он не в состоянии был что-л
ибо сделать. Все над ним только потешались, и стоило ему раскрыть рот, как
кругом начинали смеяться. И в результате, когда Маркус с женой сражались
за свою жизнь, он, пьяный, как свинья, валялся без памяти в постели. Голова у
него и сейчас трещала, а в горле пересохло, как в Сахаре. Но это все пустяки
по сравнению со жгучим чувством вины.
«Все, бросаю пить».
Решимость, с которой он произнес эти слова, заронила в нем искру надежды. К
огда-нибудь он попросит прощения у Маркуса. У многих он должен просить пр
ощения.
Пенн спустился на первый этаж и отправился на поиски матери.
Наверху Маркус сомкнул веки и попытался уснуть. Но он знал, что, несмотря н
а лауданум, сон придет не скоро. Бедро болело, словно в нем засел рыболовны
й крючок. Последний раз, когда ему было так плохо, рядом находилась Катрин.

Из головы не шло видение Эль Гранде, безоружного, скачущего, словно дьяво
л, на спасение Катрин. Он, должно быть, понимал, что, если станет дожидаться
милиции, будет слишком поздно.
Потом вспомнилась Катрин, горько рыдающая над телом Эль Гранде. До вчера
шней ночи Маркус по-настоящему не понимал, сколь прочные узы связывают и
х. Эль Гранде был готов погибнуть, защищая ее. А Катрин Ц она доказала ему,
что Эль Гранде, подвергший свою жизнь опасности, невиновен. Она никогда н
е сомневалась в этом молодом человеке. За все время, что он знает ее, она ни
разу не усомнилась в преданности Эль Гранде.
Преданность. Действительно ли это так, может быть, тут нечто большее?
Маркус не ревновал, нет. То, что он чувствовал, было куда серьезней. И ненав
идеть Эль Гранде он тоже не мог. Маркус был перед ним в неоплатном долгу. Ч
то с ними будет? Что делать им с Катрин? Они скованы узами брака, которые не
могут разорвать.
Он тяжело вздохнул и, стиснув зубы, улегся поудобней. К счастью, снотворно
е начинало действовать. Маркус представил себе Катрин, хлопочущую над ра
неным Эль Гранде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я