https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ampm-joy-c858607sc-29950-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он откинулся на спинку стула и оглядел комнату. Поверх старого встроенного в стену сейфа Хилари повесила блеклую картину в розовато-лиловых тонах. Его отец всегда держал на этом месте портрет спаниеля. Заняв этот офис, Ник сохранил картину. Ему нравилось что-то в терпеливом, скорбном взгляде собаки.
Он встал, подошел к картине и снял ее со стены. Если Хилари поменяла шифр замка, ему придется вызывать слесаря. На это уйдет некоторое время, но других вариантов нет. На всякий случай он испробовал старый шифр. Смешно, что три года спустя он все еще хранил в памяти эту комбинацию цифр.
Замок не поддался. Ник уже потянулся за телефонным справочником, чтобы найти слесаря, когда ему вдруг пришло в голову, что Хилари никогда не умела запоминать цифры. Прожив с человеком полтора года, неминуемо узнаешь о нем кое-какие подробности. Его бывшая жена была не в состоянии запомнить даже телефонный номер. Она всегда записывала адреса, телефоны и номера банковских кодов, очень аккуратно вела эти записи.
Ник принялся рыться в маленьких ящичках старого стола в поисках цепочки цифр, которая может быть спрятана в укромном месте. Покончив со столом, он продолжал поиски в других местах. Наконец он перевернул картину в стиле абстракционизма, закрывавшую стенной сейф. На обратной стороне этого произведения живописи он нашел шифр, аккуратно записанный почерком Хилари. Очень удобно.
Три минуты спустя он засунул руку в сейф и вытащил две тоненькие папки. На них не было никаких надписей, но Нику не потребовалось много времени, чтобы понять, в какой папке содержится информация по Трейнору.
Вероятно, он не узнает из папки практически ничего нового, но сам факт ее существования подтверждал опасения Ника. Услышанное им в Калифорнии оказалось правдой. Хилари разрабатывала сделку с Трейнором. «Каслтон и Лайтфут» медленно пойдет на дно и затем будет четвертована. К тому времени, как семьи поймут, что происходит, будет уже слишком поздно.
Через полчаса Ник положил папки обратно в сейф и снова повесил сверху картину. Он оказался прав: нового было мало, но тем не менее чтение оказалось очень увлекательным.
Сделав шаг назад, чтобы убедиться, что картина висит ровно, он покачал головой. Элеанор сумела убедить его, что у Хилари великолепный вкус, но ему уже никогда не будет нравиться бледный розовато-лиловый цвет. Он подумал о Филадельфии в ее ярком оперении и улыбнулся. Повернувшись, открыл дверь.
— Миссис Гилфорд, мне нужно, чтобы вы сегодня еще кое-что сделали.
— Конечно.
— Свяжитесь с газетой города Холлоуэй и узнайте, есть ли у них какой-либо материал по поводу обвинения некоего Элайи Сполдинга.
Нахмурившись, миссис Гилфорд записала имя.
— Сполдинг?
— Да.
— По-моему, на востоке штата Вашингтон есть город Холлоуэй, вы его имеете в виду?
— Да. Если у них есть этот материал, пусть они пришлют нам по факсу копию статьи. Спасибо, миссис Гилфорд.
— Не за что. — Она ожидающе улыбнулась. — Вы скоро вернетесь и будете работать на постоянной основе, мистер Лайтфут? — спросила она.
— Скоро, — пообещал Ник.
Он выехал на своем «порше» со стоянки и направился в центр города. Крыши высотных зданий деловой части Сиэтла уходили прямо в безоблачное июльское небо.
Залив Эллиотт казался голубым зеркалом, на котором кто-то искусно расположил длинные грузовые суда и белоснежные паромы. В этой части залива, однако, почти не имелось никаких развлечений. Это был рабочий порт, где было мало места легкомысленным суденышкам. Яхты и лодки в основном ходили по озеру Юнион или озеру Вашингтон или же двигались внутрь острова по Пугет-Саунд.
Ник въехал в город, двигаясь по виадуку вдоль побережья. Он взглянул вниз и увидел паром на острове Бейнбридж. Вид острова вызвал у Ника странное чувство. Именно на нем Каслтоны и Лайтфуты построили свои основные резиденции.
На улице Сенеки Ник свернул с виадука. На Пятой авеню он поехал налево и, миновав рынок на Пайк-плейс, остановился напротив жилого здания из бетона и стекла, выходившего на залив.
Он три года не был в этом доме. Иногда ему в голову приходила мысль сдать его в аренду или даже продать, но в последнюю минуту всегда передумывал. Вместо этого Никодемус продолжал платить за уборку и ремонт дома, чтобы поддерживать его в хорошем состоянии, несмотря на то что до последнего времени не был уверен, сможет ли когда-нибудь в него вернуться.
Дом, располагавшийся рядом с круглогодичным базаром и выходивший окнами на залив Эллиотт и на олимпийский стадион, был единственным местом, где Ник мог с уверенностью побыть в одиночестве в любое время, когда пожелает. Хилари так и не полюбила это место. Она предпочитала дом на острове Бейнбридж.
Несмотря на то что ей не нравилось жить в центре города, Хилари все же оставила в доме свой след. Ник привез ее сюда в самом начале их брака в надежде, что вдали от семьи им, возможно, удастся решить свои проблемы.
Проблемы решены не были, но Хилари сразу же занялась перепланировкой дома. И теперь, войдя сюда, Ник нашел все в том же виде, как она это оставила. Комнаты были полны мебели из темного красного дерева, сосны и ореха, которая как будто вышла из колониальной Новой Англии.
«Лайтфуты, — подумал Ник, — явно обречены на то, чтобы жить в прошлом, несмотря на то что их бизнесом являются высокие технологии».
Он налил себе бокал виски из бутылки, оставленной здесь три года назад. И лениво подумал о том, что могла бы сделать с квартирой Фила, если бы ей предоставили в этом свободу действий. Вероятно, в результате он увидел бы стены цвета фуксии и ядовито-зеленый ковер. Ник улыбнулся своим мыслям.
Телефон зазвонил как раз в ту секунду, когда он обдумывал, где поужинать.
— Мистер Лайтфут, как я рада, что застала вас. Мы только что получили статью из «Холлруэй репортер», — объявила миссис Гилфорд. — Вам понадобится еще что-нибудь?
— Нет, спасибо, миссис Гилфорд. Вы мне очень помогли. Я заберу факс утром до отъезда из города.
Его отец был прав. Пора уже проверить эту историю относительно суда, приговорившего Элайю Спол-динга к тюремному заключению. Ник вдруг осознал, что начинает чувствовать серьезную ответственность за Филадельфию Фокс.
На следующее утро после того, как Ник отбыл в Сайта-Барбару, Фила вошла в телефонную будку на автозаправочной станции окрестностей Порт-Клакстона. Разговор ее был коротким, и, повесив трубку, она некоторое время стояла и смотрела, как рабочий моет стекла ее машины.
Слова секретарши Ника из офиса «Лайтфут консалтинг» звенели в ее ушах.
— Мне очень жаль, но мистера Лайтфута нет в офисе и не будет еще некоторое время. Он в отпуске. Его заменяет мистер Пламмер. Он будет рад побеседовать с вами. Как мне передать ему, кто звонит?
Ответ Филы был коротким и в самую точку.
— Никто.
Обдумывая только что услышанное, Фила еще внимательнее поглядела на работника станции. Это был седоватый мужчина средних лет. На нем были заляпанный маслом комбинезон и фуражка, производившая впечатление, что по ней проехала машина. Он явно занимался этой работой всю свою жизнь. Фила вышла из будки и направилась к машине.
Значит, Ник не полетел в Калифорнию или же, если и полетел, то не появился в своем офисе. Это известие обеспокоило — даже встревожило ее, принимая во внимание тот факт, что, по словам Лайтфута, он отправился туда по делу.
В любом случае, он ее обманул.
Она точно не знала, что заставило ее сделать этот звонок. Она уговаривала себя, что вовсе не проверяет его, хотя получалось именно так. И Ника в офисе не оказалось. Что делать с этой тревожной информацией, Филадельфия не знала.
— Спасибо, что помыли стекла, — сказала она, садясь в машину. При этом движении заныло плечо: результат вчерашней тренировки с тяжеленным, уродливым револьвером под внимательными взглядами Ника, его отца, Дэррена и Тека Шермана. Руки и плечи женщины болели так, будто она сделала подряд очень много отжиманий. Она поморщила нос, вспомнив, что сегодня днем ей предстоит очередное занятие с Теком.
— Вы та леди, которая остановилась в доме Джилмартена, да? Та самая, которая живет… я имею в виду, та, которая с Ником Лайтфутом? — Он уставился на Филу, беря у нее деньги из рук.
— Да, я живу в домике Джилмартена, — подтвердила Фила с холодной улыбкой. Маленькие города — одинаковые. Всем до всего есть дело. — Нет, я не с Ником Лайтфутом. Я сама по себе.
Казалось, работник не сознавал, что проявляет невежливость.
— Но он ведь там живет с вами, да? Я слышал, вы с ним вместе. Всем было интересно, когда он вернется. Хотя трудно винить его за то, что так долго не показывался. После того как его жена выскочила за его отца. Немного странно, знаете ли. Может, Ник думал, что ему будет легче вернуться с другой женщиной. У мужика своя гордость.
Фила решила не отвечать на это, включила зажигание и рванула руль вправо. Она бросила лишь мимолетный взгляд налево, и маленький красный автомобиль выскочил на главную улицу, направляясь к дому Джилмартена. Двухполосное шоссе, ведущее к пляжу, было забито микроавтобусами, трейлерами и домиками на колесах.
Конечно, у Ника своя гордость. Фила ни на секунду в этом не сомневалась. Но она почему-то не считала, что ему «будет легче вернуться с другой женщиной», чтобы предстать перед глазами семей.
Однако, может, ему понадобится женщина — например, некая Филадельфия Фокс, — чтобы снова взять в свои руки руководство «Каслтон и Лайтфут».
Черт возьми, почему же он солгал ей насчет поездки в Санта-Барбару? Как это неприятно. Более того, это непонятно. Иногда Ник Лайтфут занимался чем-то загадочным. И опасным.
Въезжая на дорожку домика Джилмартена, она увидела Тека Шермана в джипе, который он использовал для разъездов. Он смотрел на нее из-под полы своей шляпы. Его сегодняшняя гавайская рубашка была фиолетового, желтого и черного цветов. Женщина была вынуждена признать, что, несмотря на то что Тек временами был очень противным, он действительно обладал прекрасным вкусом в одежде.
— Я вас искал, Фила, — окликнул ее Шерман из джипа. — Вас хочет видеть миссис Каслтон. Вы не могли бы зайти к ней на несколько минут?
— Полагаю, что могу. Что она хочет?
— Черт меня побери, если я знаю. Не забудьте, что у нас сегодня очередной урок стрельбы.
— Знаешь, Тек, это почти выскочило у меня из головы.
Он ехидно улыбнулся.
— Я не позволю вам об этом забыть. Ник пригвоздит меня к двери ближайшего сарая, если я не буду вас тренировать.
— Да это просто предлог. По правде говоря, тебе же нравится держать меня на поводке, правда? Тебе нравится мне приказывать. Ты, случайно, никогда не занимался муштровкой?
— Провел пару лет в Пендлтоне, — признался Тек, явно с удовольствием припоминая то время.
— Ручаюсь, что тебе нравилось бить новобранцев.
— Не нравилось. Это просто работа. Но научить вас попадать в цель, возможно, понравится. Прыгайте в джип. Я отвезу вас к дому.
Со сдавленным стоном Фила залезла в машину.
— Ты уверен, что не знаешь, почему Элеанор хочет меня видеть?
— Да. Но ручаюсь, что она вам об этом скажет.
Через пять минут джип остановился у дома Касл-тонов.
— Она в оранжерее.
— Ладно. Спасибо, что подвез. — Приветственный визг заставил ее обернуться, и она в ужасе простонала:
— О, только не это. Собаки-убийцы.
Из-за дома выбежали Капкейк и Фифи и радостно бросились к Филе. Через мгновение они уже были у ее ног, тыкаясь носами в ладони и выражая полный восторг по поводу ее присутствия.
— Взгляните на это вот с какого угла, — сказал Тек. — Их лучше иметь в качестве друзей, чем врагов. То же самое касается и Каслтонов и Лайтфутов. В три часа я заеду за вами, чтобы ехать на стрельбу.
— Я посмотрю, будет ли у меня на это время.
Но по тому, как Тек улыбнулся, она поняла, что у нее нет выбора. Фила последовала за собаками к парадному крыльцу коттеджа Каслтонов, спрашивая себя, оставит ли ей Элеанор Каслтон большее пространство для маневра, чем Тек Шерман.
Глава 12
— Вот и ты, дорогая. Заходи, заходи. Я просто обрабатываю растения. — Элеанор подняла голову со своим слегка рассеянным видом, когда Фила показалась в дверях оранжереи.
— Ничего себе местечко. — Филадельфия с удивлением озиралась. Воздух оранжереи был теплым и влажным, и полным тропических запахов. Все эти запахи затмевал любопытно влекущий аромат жирной почвы. В огромном аквариуме булькала вода. Фила с удовольствием втянула в себя воздух. — Я еще никогда не посещала ни одну личную оранжерею. Наверное, сама была бы не прочь иметь такую.
Элеанор внимательно посмотрела на нее из-под полы своей джинсовой садовой шляпы. Она обрывала листочки растения с чашевидными цветками,
— Ты интересуешься растениями?
— Мне нравятся растения и цветы. Я бы с удовольствием выращивала их круглый год, если бы имела подходящее место. — Фила наклонилась вперед и всмотрелась в красный лист странной формы, по краям которого росли шипы. — А это что такое? Какой-то кактус?
— Нет, дорогая. Это Dionaea muscipula. Ее еще называют Венериной мухоловкой.
Фила, собравшаяся было потрогать необычный листок, сразу же отдернула палец.
— Плотоядное растение?
— Да, дорогая.
— Как интересно. Ну, мне-то больше нравятся плющ или филодендрон. — Она оглянулась и нахмурила брови, понимая, что не узнает ни одного из этих буйных, сочных растений, переполнявших оранжерею. — А то, которое вы стрижете, с маленькими чашечками, это что такое?
— Разновидность саррацении. Я пытаюсь вывести гибрид. Видишь эти симпатичные кувшинчики?
— То есть это насекомоядное? Растение, в которое попадают ничего не подозревающие мухи, а потом не могут из него выбраться?
Элеанор любовно улыбнулась растению, которое держала в руке.
— Да, это именно оно, дорогая. Кувшинчики — это, естественно, видоизмененные листья. Довольно интересно наблюдать, как насекомое обнаруживает нектар и начинает сосать кончик листа.
— Могу себе представить.
— Глупое создание просто забирается все глубже и глубже внутрь кувшинчика, пока вдруг его маленькие лапки не начинают скользить по крошечным волоскам внутри листа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я